ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

andauernd

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -andauernd-, *andauernd*, andauern
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา andauernd มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *andauernd*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
andauernd; stetig; konstant; beständig { adj } | beständiger | am beständigstenconstant | more constant | most constant; constantest [Add to Longdo]
andauernd { adv }enduringly [Add to Longdo]
bleibend; andauerndenduring [Add to Longdo]
dauern; andauern; fortdauern; anhalten; bleiben | dauernd; andauernd; fortdauernd; anhaltend; bleibend | gedauert; angedauert; fortgedauert; angehalten; geblieben | dauert; währt | dauerte; währteto last | lasting | lasted | lasts | lasted [Add to Longdo]
fortfahren; fortsetzen; fortdauern; andauern | fortfahrend; fortsetzend; fortdauernd; andauernd | fortgefahren; fortgesetzt; fortgedauert; angedauert | er/sie fährt fort | ich/er/sie fuhr fort | er/sie ist/war fortgefahrento continue | continuing | continued | he/she continues | I/he/she continued | he/she has/had continued [Add to Longdo]
Frag doch nicht andauernd.Don't keep asking me. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
(Ongoing rocket noise, dull strikes.)Andauernder Raketenlärm, dumpfe Einschläge. Nicht alle waren Mörder (2006)
You guys propose all the time. This never happens.Ihr beiden macht euch andauernd Anträge, das hier passiert sonst nie. The Status Quo Combustion (2014)
Jeez, come on, that guy is always sick.Over. Herrje, kommt schon, dieser Kerl ist andauernd krank. Eating the Blame (2014)
Look, Charlie, you do this sort of conflict resolution all the time.Hör mal, Charlie, du machst diese Art... von Konfliktlösungen andauernd. Charlie and the Hot Latina (2014)
The one with the hair is always going off about having some ungrateful son who spends all his time chasing women.Der eine mit den Haaren beschwert sich andauernd darüber, dass er so einen undankbaren Sohn hat, der die ganze Zeit damit beschäftigt ist, Frauen nachzustellen. Charlie and the Hot Latina (2014)
I told my therapist that I'm always feeling this overwhelming need to just hold him again.Ich sagte meiner Therapeutin, dass ich andauernd dieses überwältigende Bedürfnis hätte, ihn einfach wieder zu halten. Inconceivable (2014)
All the time.Andauernd. Wish You Were Here (2014)
No trousers. This keeps happening.Das passiert andauernd. Toy Soldiers (2014)
"I don't know where all my money goes.""Ich weiß einfach nicht, wohin andauernd mein Geld verschwindet." Charlie and the Houseful of Hookers (2014)
So people are always doing it in there?Also treiben es die Leute hier andauernd? Charlie and the Mother of All Sessions (2014)
- No! I ride it all the time.Ich reite es andauernd. Episode #2.3 (2014)
He's been calling nonstop.Er ruft andauernd an. Second Chance (2014)
I just broke up with this guy Travis and he keeps sending me angry emojis.Ich habe gerade mit diesem Typen Travis Schluss gemacht... und er schickt mir andauernd diese wütenden Smileys. Charlie Cops a Feel (2014)
All these women kept calling.Andauernd haben diese Frauen angerufen. Charlie Cops a Feel (2014)
They just feed all the time.Die saugen andauernd an der Brust. Refugiado (2014)
"Beyond the days of the harvest, more lasting than bronze"..."Über die Tage der Ernte hinaus, länger andauernd als Bronze" Look Before You Leap (2014)
Accidents happen at sea all the time.Unfälle geschehen andauernd auf See. No Exit (2014)
Her last boyfriend just left her because I kept calling him Dad.Ihr letzter Freund hat sie gerade verlassen, weil ich ihn andauernd "Dad" genannt habe. Charlie Gets Date Rated (2014)
I used to go to the track all the time, and not to brag, but I do own a Thoroughbred.Ich war andauernd auf der Bahn und ich will nicht angeben, aber ich besitze ein Vollblut. And the Free Money (2014)
Yeah, well, I was always training.Tja, ich habe andauernd trainiert. Das ist jetzt anders. The Gentle Slope (2014)
About what happened to you, what happened to Andy, why you keep running off with Jake and Felix.Was verheimlichst du? Und das mit Andy... Wieso du andauernd mit Jake und Felix wegrennst. Episode #2.4 (2014)
Those men work with explosives all the time.Diese Männer arbeiten andauernd mit Sprengstoff. The Understudy (2014)
Journalists die all the time, occupational hazard.Journalisten sterben andauernd... Volcheck (2014)
I say shit all the fuckin' time about all the stupid shit I done.Deswegen. Ich sage andauernd Scheiße, weil ich so viel Scheiß baue. Into the Night (2014)
We are forced to use methods of criminality to insure our ongoing fight for independence.Wir sind gezwungen, kriminelle Methoden einzusetzen, um unseren andauernden Kampf für die Unabhängigkeit fortführen zu können. Red Rose (2014)
Constantly.Andauernd. Looking Up (2014)
What do you mean you feel terrible constantly?Du sagst, du fühlst dich andauernd schrecklich? Looking Up (2014)
Good men do bad things all the time.Gute Männer machen andauernd schlimme Sachen. Wingman (2014)
You're always bitching about how people are too dependent on their smartphones, but that's not true.Du lästerst andauernd über Leute, die zu abhängig sind... von ihrem Smartphone, aber das stimmt überhaupt nicht. Charlie & the Warden's Dirty Secret (2014)
! Why do you keep doing that?- Musst du sie andauernd quälen? Twist the Knife (2014)
Yeah, he fucking does it all the time.Ja, das passiert ihm andauernd. I'm with the Maestro (2014)
You said that you do this all the time.Sie sagten, Sie machen das andauernd. Bend & Break (2014)
Everything that normals usually do to geniuses.Das, was Normalos andauernd mit uns machen. Father's Day (2014)
Things do go missing all the time.Dinge gehen andauernd verloren. Won't You Be Our Neighbor (2014)
Mine keeps on breaking down.Meins ist andauernd kaputt. Talismans (2014)
A persistent low-grade charge would have forced his diaphragm to seize up and his lungs to stop.Ein andauernder Strom geringer Intensität würde sein Zwerchfell krampfen lassen und seine Lungen anhalten. The Ecstasy of Agony (2014)
All the time.- Andauernd. ...Through Revelation (2014)
Three years before he came to power Germany is in a constant state of emergency.Drei Jahre bevor er an die Macht kam befindet sich Deutschland in einem andauernden Notstand.
Do you know what it's like trying to write complex software at the computer while someone's nibbling your ear all the time and groping you in such a way it makes you wonder she only has two hands?Weißt du, wie das ist, wenn du konzentriert am Rechner sitzt, weil du eine komplexe Software entwickelst, und dir andauernd einer am Ohr rumkaut und dabei so an dir rumfummelt, dass du dich fragst, ob die echt nur zwei Hände hat? Männerhort (2014)
Now I'm constantly being taken for a Turk!Seitdem werde ich andauernd angetürkt. Männerhort (2014)
- Not all the time!Aber doch nicht andauernd. Männerhort (2014)
I'm here to discuss your ongoing anger problem.Ich bin hier, um mit Ihnen über Ihr andauerndes Wutproblem zu sprechen. Charlie and the Temper of Doom (2014)
Fuck. Same sniper keeps changing position, hitting us from that construction site.Der Schaftschütze wechselt andauernd seine Position, er trifft uns dort von der Baustelle. 13 Hours in Islamabad (2014)
Campers get lost all the time.Camper verlaufen sich andauernd. Highway of Tears (2014)
People shoot bums all the time.Penner werden andauernd erschossen. Selina Kyle (2014)
Street kids have been disappearing for weeks now.Schon seit ein paar Wochen verschwinden andauernd Straßenkinder. Selina Kyle (2014)
That has the potential for great, permanent tragedy.Das hat das Potential für eine große, andauernde Tragödie. Murphy's Law (2014)
Why do you keep calling her that... dog bite girl?Wieso nennst du sie andauernd so... Das Hundebiss-Mädel? Welcome to Paradise (2014)
Once in a lifetime opportunities like that happen all the time.Einmalige Gelegenheiten wie diese... passieren einem andauernd. Charlie Gets Patrick High (2014)
I'm not gonna do this anymore, this constant battling.Ich werde das nicht mehr machen, dieses andauernde Kämpfen. Risk (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
andauernd; stetig; konstant; beständig { adj } | beständiger | am beständigstenconstant | more constant | most constant; constantest [Add to Longdo]
andauernd { adv }enduringly [Add to Longdo]
bleibend; andauerndenduring [Add to Longdo]
dauern; andauern; fortdauern; anhalten; bleiben | dauernd; andauernd; fortdauernd; anhaltend; bleibend | gedauert; angedauert; fortgedauert; angehalten; geblieben | dauert; währt | dauerte; währteto last | lasting | lasted | lasts | lasted [Add to Longdo]
fortfahren; fortsetzen; fortdauern; andauern | fortfahrend; fortsetzend; fortdauernd; andauernd | fortgefahren; fortgesetzt; fortgedauert; angedauert | er/sie fährt fort | ich/er/sie fuhr fort | er/sie ist/war fortgefahrento continue | continuing | continued | he/she continues | I/he/she continued | he/she has/had continued [Add to Longdo]
Frag doch nicht andauernd.Don't keep asking me. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top