ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

abgefärbt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -abgefärbt-, *abgefärbt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา abgefärbt มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *abgefärbt*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abgefärbt; verblasst { adj }faded [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hopefully whatever you are didn't rub off on the rest of your family.Hoffentlich haben Sie nicht auf den Rest der Familie abgefärbt. Bingo (2015)
That's what rubbed on to his sleeve.Das Armband hat abgefärbt. Rendez-vous mortels (2015)
Still, I drew his negativity to me, I suppose.Dennoch haben seine negativen Gedanken auf mich abgefärbt. A Place to Fall (2015)
Matt's always getting involved with the wrong girl, so maybe he just rubbed off on me.Matt bleibt immer an den Falschen hängen, vielleicht hat das abgefärbt. World on Fire (2015)
She came up with a few bad apples-- I'm supposed to find out if they rubbed off.Sie hatte ein paar faule Äpfel... ich soll herausfinden, ob sie abgefärbt haben. Absconded (2015)
Maybe you got it from your mom or hanging around May.Vielleicht hast du es von deiner Mom oder May hat auf dich abgefärbt. The Inside Man (2016)
Already infected by the politicians?Haben die Politiker schon auf dich abgefärbt? El Candidato (2016)
You got such a big heart, I think it rubbed off on me.Du hast so ein großes Herz, ich denke, es hat auf mich abgefärbt. A Beautiful Disaster (2016)
So, after eight years, some of my common sense has finally rubbed off on you?Hat nach acht Jahren etwas von meinem gesunden Menschenverstand endlich auf dich abgefärbt? Death Wish (2016)
Murphy didn't rub off on us.Murphy hat nicht auf uns abgefärbt. A New Mission (2016)
We rubbed off on him.Wir haben auf ihn abgefärbt. A New Mission (2016)
Now, it looks like his bad luck's rubbed off on me.Sein Pech hat wohl auf mich abgefärbt. Speed Freaks (2016)
Has the Kryptonian rubbed off on you so much so that you have forgotten?Hat die Kryptonierin schon so sehr auf dich abgefärbt, dass du das vergessen hast? Star-Crossed (2017)
Yeah, well, maybe we rubbed off on you.Ja, vielleicht haben wir auf dich abgefärbt. Somewhere Between Heaven and Hell (2017)
Maybe you've rubbed off on me.Vielleicht habt ihr auf mich abgefärbt. Somewhere Between Heaven and Hell (2017)
Maybe I've rubbed off all over you.Vielleicht habe ich total auf euch abgefärbt. Somewhere Between Heaven and Hell (2017)
You know, preaching and moralizing to you has really affected me.Meine Moralpredigten für Sie haben auf mich abgefärbt. Limelight (1952)
Guess it kind of rubbed off on me.Das hat wohl auf mich abgefärbt. The Competition (1975)
Yeah, contaminated.Ja, abgefärbt. I Come with the Rain (2009)
I guess at lot of it rubbed off on me.Das hat wohl etwas auf mich abgefärbt. Brewster's Millions (1985)
I see working for a Toon has rubbed off on you.Die Arbeit für einen Toon hat abgefärbt. Who Framed Roger Rabbit (1988)
It rubbed off.- Es hat abgefärbt. Mrs. Doubtfire (1993)
I've picked up a little bit of it.Das hat ein bisschen abgefärbt. All Good Things... (1994)
My father was a history buff so he kind of rubbed off on me.Mein Vater liebte Geschichte, hat wohl abgefärbt. Murder at 1600 (1997)
Christmas is coming and the goose is getting fat ... I think I can hear him.Er hat auf die anderen Patienten abgefärbt. Pandemonium (1997)
Being around Elaine so much, part of her rubbed off on me.Elaines Verhalten hat auf mich abgefärbt. Compromising Positions (1997)
I was infected by your nosiness.Deine Neigung, sich in fremde Dinge einzumischen, hat wohl auf mich abgefärbt. Escape from Pain (1998)
The colour came off...- Oh, er hat abgefärbt. Pas de problème! (1975)
I see McGee's got your mad act down.Ich sehe deine Art hat auf McGee abgefärbt. Leap of Faith (2007)
And he says by wearing the tights, her stuff would have rubbed off on me.Und er sagt, durch das Tragen der Strümpfe, wäre das Ganze auf mich abgefärbt. Effy (2007)
Nerio must have rubbed off on you too.Offensichtlich hat Nerio auch auf Sie abgefärbt. The Heir Apparent: Largo Winch (2008)
So, I had to think like him, I had to live like him, and? In the end, I think I got a little contaminated.Ich musste denken wie er, leben wie er und das hatte zuletzt wohl auf mich abgefärbt. I Come with the Rain (2009)
Gotten into some bad habits.Sind einige schlechte Angewohnheiten abgefärbt. The Maternal Capacitance (2009)
MASTER CHIEF: We make our own luck... but I'll always be there when you need me.Vielleicht hat dein Glück auf mich abgefärbt. Halo Legends (2010)
I guess he kind of rubbed off on me.Ich schätze, dass das irgendwie auf mich abgefärbt hat. Genesis: Part 1 (2011)
Sam has rubbed off on me.Sam hat auf mich abgefärbt. Deal with It (2011)
Kindness, his honesty, his generosity of spirit...Liebenswürdigkeit, seine... Ehrlichkeit. Seine Großzügigkeit des Geistes... hat auf mich abgefärbt. Deal with It (2011)
And, um... I suppose some of it sunk in, despite my best intentions.Etwas davon, äh... hat auch auf mich abgefärbt, so sehr ich mich auch sträubte. Skyfall (2012)
but I think some of it rubbed off on him 'cause now he's cool.Aber ich glaube, dass etwas davon auf ihn abgefärbt hat, denn jetzt ist er cool. Tom Tucker: The Man and His Dream (2012)
I have rubbed myself off on you, haven't I?Ich habe auf dich abgefärbt, oder? Episode #4.5 (2012)
Wow... Harvey has really rubbed off on you.Wow, Harvey hat wirklich auf dich abgefärbt. Rewind (2012)
I guess I should just count myself lucky that those two delinquents of yours haven't rubbed off on my daughter any more than they already have.Ich sollte mich glücklich schätzen, dass deine zwei Verbrecher nicht auf meine Tochter abgefärbt haben. On the Lamb-y (2013)
I guess something must have rubbed off.Da hat offenbar was abgefärbt. Bloodletting (2013)
People have to be whispering whether or not you were pillow-talking, whether or not any of it rubbed off on you.Die Leute werden tuscheln, ob es da Bettengeflüster gab, oder vielleicht auch nicht, ob etwas davon auf sie abgefärbt hat, oder vielleicht auch nicht. Come Blow Your Horn (2013)
Did any rub off?- Hat es abgefärbt? Where's the Dignity (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abgefärbt; verblasst { adj }faded [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top