ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ab jetzt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ab jetzt-, *ab jetzt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา ab jetzt มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *ab jetzt*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ab jetzt; von jetzt anhence [Add to Longdo]
ab jetzthenceforth [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
From here on in, we gotta dig by hand.Ab jetzt mit der Hand graben. Bottom of the World (2014)
Remind me to start calling Han "Mini Cooper."Erinnere mich daran Han ab jetzt "Mini Cooper" zu nennen. And the Wedding Cake Cake Cake (2014)
Got a hot girlfriend now. I want the haters to know.Ich hab jetzt ne scharfe Freundin. The Locomotion Interruption (2014)
This is where you work now.Hier werdet ihr ab jetzt arbeiten. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014)
Uh-huh.Ab jetzt geht's rund. Stuck (2014)
I've done all I can for you.Ich habe alles was ich kann für dich getan. Wir sind ab jetzt jeder alleine. Addiction (2014)
I gave her her knickers back.Ich hab ihn ihr gegeben, und das lassen wir ab jetzt so. Episode #1.2 (2014)
No, I've got a new thing now.Nein, ich hab jetzt was Neues. Glass Eye (2014)
Can I ring you later? OK. I'm glad you're doing this.Ich ruf dich zurück, ich hab jetzt zu tun. Episode #1.4 (2014)
You know, Shorty. From now on, we're gonna dine like kings.Weißt du, Shorty, ab jetzt werden wir wie Könige speisen. Sunny (2014)
Brayden will be paying me regular visits.Ist alles organisiert. Brayden kommt ab jetzt regelmäßig zu Besuch. Boys in the Yard (2014)
Now, together we're going to... eat, sleep... and maybe even...Ab jetzt werden wir gemeinsam essen, schlafen und vielleicht sogar Warsaw '44 (2014)
No crazy letters to the president, now.Ab jetzt keine verrückten Briefe mehr an den Präsidenten. The Good Listener (2014)
We appreciate the risks your people took in trying to extract our operative from Venezuela, but moving forward, the CIA will handle the exfiltration.Wir wissen die Risiken zu schätzen, die Ihre Leute bei dem Versuch, unsere Agentin aus Venezuela zu holen, auf sich nahmen, aber ab jetzt wird sich die CIA um die Extraktion kümmern. Unseen Power of the Picket Fence (2014)
Do you want to protect it with me from now on?Möchtest du es ab jetzt mit mir beschützen? The Red Door (2014)
He shall comply with anger management group ahead now.- Das ist Muhammad. - Hallo. Er macht ab jetzt in unserer Gruppe mit. Foreign Affairs (2014)
Look, the good news is... it's up to the universe now. Oh!Immerhin entscheidet ab jetzt das Universum. Ring of Fire (2014)
If you'll forgive my boldness... I could now be your wingman.Wenn Sie mir meine Kühnheit vergeben können, ich könnte ab jetzt Ihr Vertrauter sein. Soul Survivor (2014)
And I listen to vinyl.Und ich höre ab jetzt Vinyl. Animator/Annihilator (2014)
But as of now... that is our way in.Aber ab jetzt... ist es unser Zugang. The Scholar's Pen (2014)
From now on, no more secrets.Keine Geheimnisse. Ab jetzt nie wieder. Going Rogue (2014)
Okay, now I'm worried.Okay, ab jetzt mache ich mir Gedanken. Poor Little Lambs (2014)
Child Services are calling the shots now.Das Jugendamt bestimmt ab jetzt. Faith and Despondency (2014)
Now his own mind will work out his choice for him.Ab jetzt wird sein eigener Verstand seine Wahl für ihn treffen. Wheel Inside the Wheel (2014)
So Diego's gonna handle your treatment from now on.Also wird Diego dich ab jetzt behandeln. Eat Your Own Cooking (2014)
I'm gonna be taking over for Tatiana.Ich komme ab jetzt für Tatiana. Please Refrain from Crying (2014)
OK, so there you go.- Ab jetzt fegen wir sie vom Platz. Twist the Knife (2014)
When I told you that our relationship was now purely professional, I was serious.Als ich dir gesagt habe, dass unsere Beziehung ab jetzt rein beruflich ist, habe ich das ernst gemeint. Two in the Knees (2014)
Looks like the keating five might be four from now on.Sieht so aus, als wären die Keating-Fünf ab jetzt nur noch vier. Freakin' Whack-a-Mole (2014)
From now on Jimmy will be a Silicon Valley bigshotAb jetzt gehört unser Jimmy, zur Elite von Silicon Valley. The Taking of Tiger Mountain (2014)
Just imagine the commotion!"Ich hab jetzt keine Lust." Männerhort (2014)
I'II spend the next few days in the men's refuge.Ich werde ab jetzt schön im Männerhort wohnen die nächsten Tage. Männerhort (2014)
Yeah, exactly. You're only my ghostwriter starting nah...- Ab jetzt bist du mein Ghostwriter. BoJack Horseman: The BoJack Horseman Story, Chapter One (2014)
Starting now.Ab jetzt. BoJack Horseman: The BoJack Horseman Story, Chapter One (2014)
- You need to stay within five feet of him for three minutes starting now.- Nein. Anderthalb Meter Entfernung, drei Minuten lang, ab jetzt. True Colors (2014)
...those 2 guards. You won't see them again!Du hältst dich ab jetzt fern von diesen 2 Wachmännern. Chubby (2014)
From now on, we feast.Ab jetzt werden wir fürstlich speisen. Arkham (2014)
From now on, you are a robot.Ab jetzt bist du ein Roboter. Say Anything (2014)
And yet ... here I was. Being Told that I have to g et close to it every day. For the rest of my life.Und nun sagte man mir, dass ich ab jetzt jeden Tag dahin musste für den Rest meines Lebens. The Giver (2014)
From now on, you're opponents.Ab jetzt seid ihr Gegner. Le Family Show (2014)
From now on, it's me and my tools.Ab jetzt gilt: Ich und mein Werkzeug. Demolition (2015)
So I suggest you address me as Mr. Hiram Williams from now on.Ich schlage vor, ihr redet mich ab jetzt mit Mr. Hiram Williams an. I Saw the Light (2015)
Unh! There's gonna be a few changes, all right?Ab jetzt ändert sich einiges, Kevin, ja? Vacation (2015)
From now on you Your placed on you.Ab jetzt seid Ihr auf Euch gestellt. Battle for Skyark (2017)
I had planned to take you myself but the Aegis will insist they handle things from here.Ich wollte Euch selbst hinführen, die Ägis wird darauf bestehen, das ab jetzt zu übernehmen. Jupiter Ascending (2015)
If I get hurt now, I stay hurt.Ab jetzt wird jede Verletzung bleiben. The Last Witch Hunter (2015)
And tell her mother her daughter's forgiven for stealing, and from now on, she's the only one to bring me my breakfast in bed in the morning.Und sagen Sie der Mutter, ihrer Tochter wurde vergeben. Und ab jetzt soll nur noch sie mir morgens mein Frühstück im Bett servieren. Eisenstein in Guanajuato (2015)
He does not have long to live now.Ab jetzt wird er nicht mehr lange leben. Eisenstein in Guanajuato (2015)
No matter what, okay. - What about Beeze?- Ab jetzt bist du sicher... No Escape (2015)
From now on, when you're not in school, I'm going to need you down at the car lot.Ab jetzt brauche ich dich in deiner Freizeit auf dem Autohof. Freaks of Nature (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ab jetzt; von jetzt anhence [Add to Longdo]
ab jetzthenceforth [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top