ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-vorweisen-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -vorweisen-, *vorweisen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -vorweisen- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *vorweisen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vorweisen; vorzeigento show; to produce [Add to Longdo]
etw. vorweisen könnento possess sth. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I know the litany, detective, but tell me, what do you have to show for these, for these efforts?Ich kenne die Litanei, Detective, aber sagen Sie mir, was können Sie vorweisen, für diesen Aufwand? Both Sides Now (2014)
I'm aware of that, Mom, but now I'm in a situation where I have to get the family together for Christmas, and I also have to get a sick aunt because if I don't, Jetzt muss ich eben dafür sorgen, dass die Familie an Weihnachten zusammenkommt. Und ich muss eine kranke Tante vorweisen, sonst denkt diese Frau, dass ich ein Arschloch bin. November Rule (2015)
You're supposed to produce it upon request.Sie müssen ihn auf Nachfrage vorweisen können. The Hateful Eight (2015)
Far more than many ever have.Mehr als die meisten je vorweisen. The House of Black and White (2015)
And when our betters make nice and the money's traded hands, and they need something to show for this big investigation, who do you think's gonna be first in the firing line?Sobald sich die großen Fische einigen und die Gelder fließen, muss diese Ermittlung was vorweisen. Und wer steht dann wohl zuerst in der Schusslinie? Down Will Come (2015)
And all I have to show for it are the people that I hurt.Und ich kann nur Menschen vorweisen, die ich verletzte. Sins of the Fathers (2015)
What did you just say? I have a game-changing contract that's guaranteed to come my way in six weeks if we can show solvency.- Ich habe einen alles verändernden Auftrag, der garantiert in sechs Wochen kommen wird, wenn ich Liquidität vorweisen kann. Denial (2015)
It would be marvelous to finally have success from us.Es wäre wunderbar wenn wir endlich einen Erfolg vorweisen könnten. The Silenced (2015)
But if Frink is gone and we cannot report the capture of the real assassin, how can Tokyo be satisfied?Ohne Frink und ohne den wahren Täter vorweisen zu können, wie stellen wir Tokio zufrieden? A Way Out (2015)
I mean, that's more than can be said about some. True.Das ist schon mehr als andere vorweisen können. Kids in Love (2016)
Any bank such as Mesa Verde looking to open a de novo branch is definitely going to need to show a healthy portfolio of CRA compliance.Jede Bank wie Mesa Verde, die gerne... Zweigstellen eröffnen will... muss ein gesundes CRA-Compliance-Portfolio vorweisen können. Fifi (2016)
You'll have them as soon as I have a warrant.Wenn Sie eine richterliche Anordnung vorweisen können. Memento Mori (2016)
You'll need to provide them with a doctor's plan for treatment or he's coming back here.Sie müssen denen einen Behandlungsplan vorweisen oder er kehrt hierher zurück. A Danger to Himself and Others (2016)
You heard the judge. If we don't have something tomorrow, we're fucked, so let's go.Wenn wir morgen nichts vorweisen können, war's das. Game On (2016)
That's what we got to show for our time out here... other than the fact that we're still standin'.Das können wir nach unserer Zeit hier draußen vorweisen... Außer, dass wir immer noch stehen. Swear (2016)
The fact remains that President Kirkman has no credentials, no accomplishments, no real experience.Präsident Kirkman kann keine Referenzen, Leistungen oder Erfahrung vorweisen. Auch wenn wir es schätzen, dass Sie diese Position übernahmen, sind Sie doch nur Präsident, weil Sie der Designated Survivor waren. The Interrogation (2016)
If we can produce video that Chase is Prometheus, that's game over for him.Wenn wir das Video vorweisen können, indem Chase Prometheus ist, Disbanded (2017)
If we can produce video that Chase is Prometheus, that's game over for him.Wenn wir das Video vorweisen können, indem Chase Prometheus ist, ist das Spiel vorbei für ihn. Dangerous Liaisons (2017)
Opinion will change once we start getting results through.Die Meinung wird sich ändern, sobald wir Resultate vorweisen. Muya (2017)
FromLewisville, Texas, we have Isaiah Stanback, a former NFL player who can make one claim that no other competitor can:Und aus Lewisville, Texas, haben wir Isaiah Stanback, ehemaliger NFL-Spieler, der etwas vorweisen kann, was ihm kein anderer nachmacht. Brother Vs. Brother (2017)
-You should have had some results by now.-Sie sollten bereits etwas vorweisen. Sirocco (1951)
We Germans have to have our papers in order.Wir Deutschen müssen gültige Papiere vorweisen. A Foreign Affair (1948)
- Can you provide proof of any of these?- Kannst du etwas davon vorweisen? Demetrius and the Gladiators (1954)
All she does is commercials on television for an underarm deodorant.Alles, was sie vorweisen kann, ist Fernsehwerbung für ein Deodorant. Sabrina (1954)
What have you got, Derek?Was kannst du vorweisen, Derek? Zoolander (2001)
Tennyson, proving that, of the two of us you are by far the more substantial.Und es ist bewiesen, Mr. Tennyson, dass von uns beiden, Sie bei weitem derjenige sind, der mehr vorweisen kann. The Silence (1961)
Produce the body?Die Leiche vorweisen? Frankenstein Created Woman (1967)
How do you mean?Wie wollen Sie die Leiche vorweisen? Frankenstein Created Woman (1967)
Preliminary investigation has established that each of you was... well, unaccounted for last night.Die vorläufigen Untersuchungen ergaben, dass jeder von Ihnen für letzte Nacht kein Alibi vorweisen kann. The Night of the Generals (1967)
Your honorable discharge was turned down by the general himself. You know that without an honorable discharge, you can't get a job with the civil service or any respectable private firm.Wenn Sie kein Zeugnis über gute Führung vorweisen können, kommen Sie weder bei einer Behörde noch bei einem guten Privatunternehmen an. Stolen Kisses (1968)
Ladies and gentlemen, because we concrete shall see what we have accomplished .. .. our company's net profits!Meine Damen und Herren, um Ihnen die Früchte unserer Arbeit vorzuführen, wollen wir Ihnen den gesamten Reingewinn hiermit in bar vorweisen. Where Were You When the Lights Went Out? (1968)
What have we got to show him?Was können wir vorweisen? The Condemned (1968)
And I tell you that if you do not get results before the end of this day, I'll put the investigation in other hands.Wenn Sie bis Ende des Tages keine Ergebnisse vorweisen können, werde ich die Untersuchung in andere Hände übergeben. The Spy (1968)
What qualities did you need to be a princess?Welche Qualitäten musstest du vorweisen, um eine Prinzessin zu werden? Pulp (1972)
And nothing to show for it but what I track home on my shoes.Und kann nichts vorweisen, außer den Staub auf meinen Schuhen. The Prophecy (1975)
If I could show some kind of collateral along with the press, we might be able to work something out.Wenn ich zusätzlich mit der Presse Sicherheiten vorweisen könnte, könnten wir uns etwas ausdenken. The Cloudburst (1976)
It's all or nothing, George, until I can produce his name and his present address.Alles oder nichts, bis ich seinen Namen und seine Adresse vorweisen kann. Family Plot (1976)
- And what have you been able to accomplish?- Und was können Sie vorweisen, Watson? Sherlock Holmes in New York (1976)
Lyonya Lavkin. No academic degrees. Yet.Ljonja Lavkin, 'nen akademischen Grad kann ich vorerst nicht vorweisen. Aty-baty, shli soldaty... (1977)
Mine's bigger than that.Ich kann was Größeres vorweisen. Animal House (1978)
.. . and all of this will turn against you.Aber dann werde ich das Dokument vorweisen, das das Gegenteil beweist, und alles wird sich gegen Sie wenden. I... For Icarus (1979)
This is an E-ticket with a minimum size requirement to ride.Für diese Achterbahnfahrt musst du eine Mindestgröße vorweisen, Richard. Love's Illusions (1999)
They won't be able to produce a credible source of information.Sie werden keine Informationsquelle vorweisen können. -30- (2008)
And you, my friend, you are the best thing that I have for a perpetrator.Und Sie, mein Freund, Sie sind das Beste, was ich als Täter vorweisen kann. Private Lessons (1981)
-...if we don't start showing some results.- wenn wir keine Ergebnisse vorweisen. - Ich weiß. Car Wars (1985)
The prosecution has made a big issue out of the fact that none of these relatives could produce a receipt for the merchandise.Die Anklage hat sich auf die Tatsache konzentriert, dass keiner dieser Verwandten eine Quittung über die Waren vorweisen konnte. Legal Eagles (1986)
You'd have to have something special to offer.Ihr müsstet schon etwas Besonderes vorweisen können. Night of the Creeps (1986)
Do you have a warrant?Könnt ihr etwas vorweisen? Cupid's Quiver (1987)
You tellin' me there's more to it? The big "gig."Solange Sie keinen Gerichtsbeschluss oder Haftbefehl vorweisen... Amen... Send Money (1987)
The only thing that I've got to show for it... is these little calling cards here... and a whole bunch of these.Alles, was ich bisher vorweisen kann sind diese kleinen Visitenkarten hier und eine Menge hiervon. The Punisher (1989)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vorweisen; vorzeigento show; to produce [Add to Longdo]
etw. vorweisen könnento possess sth. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top