“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-rückt vor-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -rückt vor-, *rückt vor*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -rückt vor- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *rückt vor*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
rückt voradvances [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But we've lost half our company.Rückt vor. Higher Ground (2014)
comrades, the day is getting on.Gefährten, der Tag rückt vor. Il Trovatore (2014)
Does that thing look mad to you?Kommt dir das Ding auch verrückt vor? Home Sweet Zombie (2014)
It just seems so whack.Das kommt mir ziemlich verrückt vor Charlie Plays Hide and Go Cheat (2014)
Did not you go crazy with jealousy, furious and totally hot?Würde dich das nicht verrückt vor Eifersucht machen und wütend und total heiß? Swung (2015)
She was thrilled with them...Sie war verrückt vor Glück... Aimer sans mentir? (2015)
"She's in a lot of pain, Kurt, and this morning"Sie ist verrückt vor Sorge, Kurt! Soaked in Bleach (2015)
I've been so worried.Ich war verrückt vor Sorge. Jenny's Wedding (2015)
Time of year when the sea ice is mostly gone and the bears aren't able to find seals. They're crazy with hunger.Die Jahreszeit, wenn... das Eis auf dem Meer fast geschmolzen ist... und die Bären nicht mehr in der Lage sind, Robben aufzuspüren, so dass sie schier verrückt vor Hunger werden. Episode #1.5 (2015)
You drive me mad with desire.Du machst mich verrückt vor Verlangen. Keep Your Friends Close (2015)
Explain it.Rückt vor! The First Day (2015)
Seems crazy now, but at the time it seemed like I had no other choice.Es kommt mir verrückt vor, aber damals schien es, als hatte ich keine andere Wahl. Part 10 (2015)
Listen, Bill said a lot of strange things to me, too, but the man was half out of his mind with grief.Bill hat auch zu mir komische Dinge gesagt. Er war verrückt vor Trauer. A Cure (2015)
The Waynes... they were mad with rage.Die Waynes... Sie waren verrückt vor Wut. Rise of the Villains: Scarification (2015)
We tried reasoning with her, but she was so crazed with grief after her son died...Wir versuchten es mit Vernunft, aber sie war so verrückt vor Kummer, nachdem ihr Sohn starb... Tempus Fugit (2015)
Advance!Rückt vor! Day Is Done (2015)
2nd team moving.Zweites Team rückt vor. Episode #1.3 (2015)
Are they that mad with grief?Sind sie so verrückt vor Gram? Pilot: Part 1 (2015)
Hands below your shield and drive!Los! Bewegt eure Schilde und rückt vor! Episode #1.1 (2015)
Drive on!Rückt vor! Episode #1.1 (2015)
Crazy prepared.Verrückt vorbereitet. Trolls (2016)
' 'We don't like it if there's any segregation or anything, 'because it just seems mad to me.'Ich bin gegen die Rassentrennung, weil sie mir verrückt vorkommt. The Beatles: Eight Days a Week - The Touring Years (2016)
Sniper team on the move.- Scharfschützen-Team rückt vor. Criminal (2016)
- Get moving!- Rückt vor! Sand Castle (2017)
Crazy to you?- ...verrückt vor? Dust and Shadows (2017)
She was in shock, driven mad by grief.Sie stand unter Schock, war verrückt vor Trauer. By the Light of Dawn (2017)
I was crazy with grief.- Ich war verrückt vor Kummer. Muya (2017)
- I know, which you may find totally freaky, but I find it...Ich weiß. Das kommt dir vielleicht verrückt vor. Beneath Her Heart (2017)
General Parker's victorious Northern army advancing.General Parkers siegreiche Nordstaatenarmee rückt vor. The General (1926)
He was crazy with fear, yet he managed to point.Er war wie verrückt vor Angst, aber er hat in eine Richtung gezeigt. Tarzan the Ape Man (1932)
- Flora was nearly mad with anxiety.- Flora war verrückt vor Sorge. The Invisible Man (1933)
Crazy in love! What do you think?Verrückt vor Liebe! Le médecin de l'Émir (2001)
You stayed crazed with ambition and faithless to England as well as to me to the end.Ihr bliebt verrückt vor Ehrgeiz und am Ende sowohl England als auch mir untreu. The Private Lives of Elizabeth and Essex (1939)
I was crazy with jealousy.Ich war verrückt vor Eifersucht. Gone with the Wind (1939)
I'm just about crazy.Ich bin verrückt vor Angst. Dark Passage (1947)
I pegged him as slightly cuckoo, too.Er kam mir auch ein wenig verrückt vor. Sunset Boulevard (1950)
But the Archduchess found out your scheming very quickly.Verrückt vor Liebe... in Sie! Die Erzherzogin hat mich gewarnt. The Eagle with Two Heads (1948)
- He's advancing into bankruptcy.Er rückt vor bis in den Bankrott. White Christmas (1954)
People are crazy with fear.Das ist das Ende. Die Leute sind verrückt vor Angst. The Seventh Seal (1957)
Listen to them!Die spielen verrückt vor Freude. Mister Roberts (1955)
Subject is advancing.Person rückt vor. Project X (2012)
terrified.Verrückt vor Angst. Ocean View (2013)
A man like that, madly in love, with all that power.Ein Mann wie er, verrückt vor Liebe, und all seine Macht. Let's Make Love (1960)
The desperate pleading of a man driven mad by his love for you.Das verzweifelte Flehen eines Mannes, der verrückt vor Liebe ist. A Breath of Scandal (1960)
Oh, yes, indeed. You know, they go out of their mind with fury.Sie werden richtig verrückt vor Wut. Four O'Clock (1962)
She was crazy of jealousy and went there to kill Anne.Sie war verrückt vor Eifersucht und ging hin, um Anne zu töten. The Devil's Daffodil (1961)
Roger. Roger. He's gotta be going crazy.Der macht sich bestimmt verrückt vor Sorgen. Fly Me to the Moon (1967)
His mother has no life anymore, her worries drive her insane.Seine Mutter hat kein Leben mehr, sie macht sich verrückt vor Sorge. The Longest Hunt (1968)
I was going crazy... crazy with pleasure.Ich war verrückt, verrückt vor lauter Lust. Les femmes (1969)
I was in prison and Hans' wife went mad with jealousy.Ich war im Gefängnis, und Hans' Frau war verrückt vor Eifersucht. The Rite (1969)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
rückt voradvances [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top