“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-night before christmas-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -night before christmas-, *night before christmas*, night before christma
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -night before christmas- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *night before christma*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It was the night before Christmas, and Mom was in her kerchief and I was in my cap and the kids were trying to figure out how to kill the Glossners.เป็นคืนก่อนคริสมาสต์ และแม่ฉันใส่ผ้าพันคอ.. ..ส่วนฉันใส่หมวก และเด็กๆหาวิธี จัดการพวกกลอสเนอร์ A Simple Christmas (2010)
It was the night before Christmas, and Mom was in her kerchief and I was in my cap and the kids were trying to figure out how to kill the Glossners.เป็นคืนก่อนคริสมาสต์ และแม่ฉันใส่ผ้าพันคอ.. ..ส่วนฉันใส่หมวก และเด็กๆหาวิธี จัดการพวกกลอสเนอร์ A Simple Christmas (2010)
Are you gonna recite The Night Before Christmas?Wirst du The Night Before Christmas vorlesen? National Lampoon's Christmas Vacation (1989)
'Twas the night before Christmas, and all through the house, not a creature was stirring, not even a mouse.(Lied) It was the night before Christmas And all through the house Not a creature was stirring, Not even a mouse. Friday After Next (2002)
I was sure there'd be something here about standing on one foot... with my eyes shut, reciting The Night Before Christmas.Dachte, ich hätte mich auf 1 Fuß stellen müssen, Augen zu, und aus The Night Before Christmas zitieren müssen. A Night in Sickbay (2002)

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Night Before Christmas

n. The popular name for a poem by Clement Clarke Moore titled A Visit from St. Nicholas, a popular poem with the theme of St. Nicholas (Santa Claus) coming to bring gifts to children on Christmans eve. [ PJC ]

☞ The full text of the poem follows: T'was the night before Christmas, when all through the house,
Not a creature was stirring, not even a mouse;
The stockings were hung by the chimney with care,
In hopes that St. Nicholas soon would be there. The children were nestled all snug in their beds,
While visions of sugarplums danced in their heads;
And Mama in her kerchief and I in my cap,
Had just settled down for a long winter's nap. When out on the lawn there arose such a clatter,
I sprang from my bed to see what was the matter.
Away to the window I flew like a flash,
Tore open the shutters, and threw up the sash. The moon on the breast of the new-fallen snow,
Gave the luster of midday to objects below,
When what to my wondering eyes should appear,
But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer.
With a little old driver, so lively and quick,
I knew in a moment it must be St. Nick. More rapid than eagles his coursers they came,
And he whistled, and shouted, and called them by name:
“Now, Dasher! Now, Dancer!, Now Prancer and Vixen!
On, Comet! On, Cupid!, On, Donner and Blitzen!
To the top of the porch! To the top of the wall!
Now dash away! Dash away! Dash away all!!” As the dry leaves that before the wild hurricane fly,
When they meet with an obstacle, mount to the sky,
So up to the housetop the coursers they flew,
With a sleigh full of toys, and St. Nicholas, too. And then in a twinkling, I heard on the roof,
The prancing and pawing of each little hoof.
As I drew in my head, and was turning around,
Down the chimney St. Nicholas came with a bound. He was dressed all in fur, from his head to his foot,
And his clothes were all tarnished with ashes and soot.
A bundle of toys he had flung on his back,
And he looked like a peddler just opening his pack. His eyes -- how they twinkled! His dimples, how merry!
His cheeks were like roses, his nose like a cherry!
His droll little mouth was drawn up like a bow,
And the beard on his chin was as white as the snow;
He had a broad face and a little round belly,
That shook when he laughed, like a bowl full of jelly.
He was chubby and plump, a right jolly old elf,
And I laughed when I saw him, in spite of myself.
A wink of his eye, and a twist of his head,
Soon gave me to know I had nothing to dread. He spoke not a word, but went staight to his work,
And filled all the stockings, then turned with a jerk,
And laying a finger aside of his nose,
And giving a nod, up the chimney he rose; He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,
And away they all flew like the down of a thistle.
But I heard him exclaim as he drove out of sight,
“Merry Christmas to all, and to all a good night!” [ PJC ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It was the night before Christmas, and Mom was in her kerchief and I was in my cap and the kids were trying to figure out how to kill the Glossners.เป็นคืนก่อนคริสมาสต์ และแม่ฉันใส่ผ้าพันคอ.. ..ส่วนฉันใส่หมวก และเด็กๆหาวิธี จัดการพวกกลอสเนอร์ A Simple Christmas (2010)
Are you gonna recite The Night Before Christmas?Wirst du The Night Before Christmas vorlesen? National Lampoon's Christmas Vacation (1989)
'Twas the night before Christmas, and all through the house, not a creature was stirring, not even a mouse.(Lied) It was the night before Christmas And all through the house Not a creature was stirring, Not even a mouse. Friday After Next (2002)
I was sure there'd be something here about standing on one foot... with my eyes shut, reciting The Night Before Christmas.Dachte, ich hätte mich auf 1 Fuß stellen müssen, Augen zu, und aus The Night Before Christmas zitieren müssen. A Night in Sickbay (2002)

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Night Before Christmas

n. The popular name for a poem by Clement Clarke Moore titled A Visit from St. Nicholas, a popular poem with the theme of St. Nicholas (Santa Claus) coming to bring gifts to children on Christmans eve. [ PJC ]

☞ The full text of the poem follows: T'was the night before Christmas, when all through the house,
Not a creature was stirring, not even a mouse;
The stockings were hung by the chimney with care,
In hopes that St. Nicholas soon would be there. The children were nestled all snug in their beds,
While visions of sugarplums danced in their heads;
And Mama in her kerchief and I in my cap,
Had just settled down for a long winter's nap. When out on the lawn there arose such a clatter,
I sprang from my bed to see what was the matter.
Away to the window I flew like a flash,
Tore open the shutters, and threw up the sash. The moon on the breast of the new-fallen snow,
Gave the luster of midday to objects below,
When what to my wondering eyes should appear,
But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer.
With a little old driver, so lively and quick,
I knew in a moment it must be St. Nick. More rapid than eagles his coursers they came,
And he whistled, and shouted, and called them by name:
“Now, Dasher! Now, Dancer!, Now Prancer and Vixen!
On, Comet! On, Cupid!, On, Donner and Blitzen!
To the top of the porch! To the top of the wall!
Now dash away! Dash away! Dash away all!!” As the dry leaves that before the wild hurricane fly,
When they meet with an obstacle, mount to the sky,
So up to the housetop the coursers they flew,
With a sleigh full of toys, and St. Nicholas, too. And then in a twinkling, I heard on the roof,
The prancing and pawing of each little hoof.
As I drew in my head, and was turning around,
Down the chimney St. Nicholas came with a bound. He was dressed all in fur, from his head to his foot,
And his clothes were all tarnished with ashes and soot.
A bundle of toys he had flung on his back,
And he looked like a peddler just opening his pack. His eyes -- how they twinkled! His dimples, how merry!
His cheeks were like roses, his nose like a cherry!
His droll little mouth was drawn up like a bow,
And the beard on his chin was as white as the snow;
He had a broad face and a little round belly,
That shook when he laughed, like a bowl full of jelly.
He was chubby and plump, a right jolly old elf,
And I laughed when I saw him, in spite of myself.
A wink of his eye, and a twist of his head,
Soon gave me to know I had nothing to dread. He spoke not a word, but went staight to his work,
And filled all the stockings, then turned with a jerk,
And laying a finger aside of his nose,
And giving a nod, up the chimney he rose; He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,
And away they all flew like the down of a thistle.
But I heard him exclaim as he drove out of sight,
“Merry Christmas to all, and to all a good night!” [ PJC ]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top