ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-krachen-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -krachen-, *krachen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -krachen- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *krachen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
krachen; Lärm machen | krachend; Lärm machend | gekracht; Lärm gemachtto crash; to bang | crashing; banging | crashed; banged [Add to Longdo]
krachendcracking [Add to Longdo]
Krach { m }; Krachen { n }crash; bang [Add to Longdo]
knacken; krachen; brechen | knackend; krachend; brechend | geknackt; gekracht; gebrochen | knackt; kracht; bricht | knackte; krachte; brachto crack | cracking | cracked | cracks | cracked [Add to Longdo]
verkrachen | verkrachend | verkracht | verkrachteto fall out with | falling out with | falls out with | fell out with [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You hurt?*Krachen.* Love Birds (2011)
Now let's crack on.Nun, lassen wir es krachen. Silence (2014)
- (Crash)- (Krachen) Der kleine Drache Kokosnuss (2014)
- (Crash)- (Krachen) Der kleine Drache Kokosnuss (2014)
- (Crash)- (Krachen) Der kleine Drache Kokosnuss (2014)
Lisa and I, we got after it.Lisa und ich haben es krachen lassen. Piece of Plastic (2014)
Hire Han Solo to crash the Millennium Falcon into the Ford warehouse?Han Solo anzuheuern, um seinen Millennium Falcon in das Ford-Lagerhaus krachen zu lassen? Meltdown (2014)
Yeah. - Let's bang it out.Lassen wir's krachen. Animator/Annihilator (2014)
Grace.Lass es krachen. Pilot (2014)
- Let it all in.Lasst es krachen. ...Through Self Discovery (2014)
So, uh, we better make tonight count, huh, ladies?Also, lassen wir es die Nacht krachen, nicht wahr, Ladies? Goldmine (2014)
[ FIRECRACKERS WHISTLING AND CRACKING ](FEUERWERKSKÖRPER ZISCHEN UND KRACHEN) Tom and Jerry: The Lost Dragon (2014)
We hit it off.Wir haben es krachen lassen. Puzzle with a Piece Missing (2014)
You bite your way through, and then leaves you it rip again.Du beißt dich durch, und dann lässt du es wieder krachen. Streif: One Hell of a Ride (2014)
The birds are always crashing into their house, even when they build them out of ice or in space.Die Vögel krachen immer in ihre Häuser, sogar wenn sie sie aus Eis bauen oder im Weltall. Oontz. Oontz. Oontz. (2014)
(CRACKLING)(KRACHEN) Terminator Genisys (2015)
We're gonna have a big ol' time at the Grand Ole Opry tonight!Heute Abend lassen wir's bei der Grand Ole Opry krachen. I Saw the Light (2015)
[ BANGING THEN CRASHING ](SCHLÄGE, DANN KRACHEN) The Man from U.N.C.L.E. (2015)
[ BANGING ] [ m GERMAN ](KRACHEN) Ich bin der Mann, der Sie niedergeschlagen hat. The Man from U.N.C.L.E. (2015)
[ BANGING AND CLANGING ](KRACHEN UND KLIRREN) The Man from U.N.C.L.E. (2015)
[ BANGING ](KRACHEN) The Man from U.N.C.L.E. (2015)
I would recommend turning before you hit that wall!Ich würde empfehlen, zu wenden, bevor Sie gegen die Mauer krachen. The Man from U.N.C.L.E. (2015)
It's a damn shame that you never had your night here.Es ist wirklich 'ne Schande, dass du's hier nicht hast krachen lassen. Sisters (2015)
Take it, girl.Lass es krachen. Sisters (2015)
You are so badass!- Du lässt es echt voll krachen. Sisters (2015)
Let's get this party started!Jetzt lassen wir mal die Party richtig krachen. Sisters (2015)
(CRACKING)(KRACHEN) The 33 (2015)
Come on, damn it!Los, wir lassen es krachen! One Wild Moment (2015)
What do you say we kick this day in the pants and get over there early for some Bloody Mary-tinis?Lassen wir es heute krachen, gehen früher hin und trinken ein paar Bloody Mary-Tinis? Hot Tub Time Machine 2 (2015)
Let's go mental.Lassen wir es krachen. Man Up (2015)
Benjamin, I run a very big Internet company. Let's go crazy.Benjamin, ich leite eine sehr große Internetfirma, lassen wir's krachen. The Intern (2015)
Make it rain.Lassen Sie's krachen. Hello, My Name Is Doris (2015)
That's cool, right?Lass es krachen. Everybody's Been Burned (2015)
They're really going at it, huh?Die lassen es echt krachen, was? Men & Chicken (2015)
- Bring it on, please. Come on, everybody.Lass es krachen, bitte! Art Is Like Religion (2015)
You gotta have one last blowout.Du musst es ein letztes Mal krachen lassen. Marco (2015)
Like, we're steerin' out the way of bedbugs and crashing' into an iceberg of chemical burns and shit.Wir umschiffen die Wanzen und krachen in einen Eisberg aus Chemikalien und Irritationen. Bed Bugs and Beyond (2015)
Come in to invest.Da lasse ich es krachen. Empathy Is a Boner Killer (2015)
Hook it up!Lass krachen! Fake It Till You Fake It Some More (2015)
Class one quarantine protocols are now in effect.(KRACHEN) Blood Must Have Blood: Part 1 (2015)
Look, I'm guessing he is gonna crash those trains into the barriers at the end of the line.- Hab Geduld. Ich denke, er wird die Züge auf die Prellböcke an den Endstationen krachen lassen. CMND:Crash (2015)
Go nuts, girl.Lass es krachen, Mädchen. Let Them Burn (2015)
I'm afraid that I'll crash through the floor.Ich habe Angst, durch den Boden zu krachen. The Princess (2015)
You've heard done it again together. 40 000 euro damage.Sie haben es mal wieder krachen lassen? The Squad (2015)
It'll be pretty messy, thoughAber das würde ganz schön krachen. The Born (2015)
let's do this.Lassen wir es krachen. There's No Place Like Home (2015)
The Pasta Detectives 2(Glockenläuten) (Krachen) The Pasta Detectives 2 (2015)
I'm hitting my stride, and you haven't been able to walk into a room and turn heads since the Volstead Act was repealed.Ich lasse es krachen. Nach dir dreht sich keiner mehr um, seit die Prohibition aufgehoben wurde. Dire Night on the Worm Moon (2015)
So whatever you did, or whoever you did we'll go out and we'll do something worse and it won't seem so bad.Was du auch gemacht hast, oder mit wem du es gemacht hast, wir lassen es heute so übel krachen, dass es nur noch halb so schlimm ist. We Are Pictures, or Mere Beasts (2015)
We'll give it the works.Wir lassen es krachen. Marguerite (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Krach { m }; Krachen { n }crash; bang [Add to Longdo]
knacken; krachen; brechen | knackend; krachend; brechend | geknackt; gekracht; gebrochen | knackt; kracht; bricht | knackte; krachte; brachto crack | cracking | cracked | cracks | cracked [Add to Longdo]
krachen; Lärm machen | krachend; Lärm machend | gekracht; Lärm gemachtto crash; to bang | crashing; banging | crashed; banged [Add to Longdo]
krachendcracking [Add to Longdo]
verkrachen | verkrachend | verkracht | verkrachteto fall out with | falling out with | falls out with | fell out with [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top