ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-grenzt an-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -grenzt an-, *grenzt an*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -grenzt an- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *grenzt an*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
grenzt anadjoins [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What's more, the building where he was dumped abuts this playground, close enough for him to have been carried.Weiterhin, das Haus, in dem er abgelegt wurde, grenzt an diesen Spielplatz, nahe genug, damit man ihn tragen konnte. The Pugilist Break (2014)
Mr. Rodriguez, this is bordering on witness intimidation.Mr. Rodrigues, das grenzt an Zeugeneinschüchterung. - Lügen Sie, Cody? He Has a Wife (2014)
It's suicide to cover him.Ihn zu decken grenzt an Selbstmord. Vivre sa vie... à quel prix? (2015)
And it is miraculous.Und es grenzt an ein Wunder. XIII. (2015)
What can we do? Only magic can explain that in less than 6 months, Emma managed to change the George Clooney of sandboxes into a husband and a future dad.Es grenzt an Magie, dass es Emma in nur 6 Monaten gelang, aus diesem George Clooney einen Ehemann und zukünftigen Vater zu machen. Married to a Stranger (2015)
And then right then, I'm telling you, it was sorcery...Und dann war da, ich sage dir, das grenzt an Zauber... L'Hôtel du Libre-Echange (2015)
Put in some effort next time, Justin. Sit down.(Lehrer) Das grenzt an Arbeitsverweigerung, Justin. (Lachen) Goodbye Berlin (2016)
Trust me. It's like... The stuff between them, Rach...Was zwischen ihnen passiert, grenzt an ein Wunder. Infiltration (2016)
How unlimited in skills!Wie unbegrenzt an Fähigkeiten! Emerald Green (2016)
The refinery borders the Arctic Parallel neutral zone.Diese grenzt an die neutrale Zone der Arktischen Parallele. ARQ (2016)
...borders the Arctic Parallel neutral zone....grenzt an die neutrale Zone der Arktischen Parallele. ARQ (2016)
The refinery borders the Arctic Parallel neutral zone.Diese grenzt an die neutrale Zone der Arktischen Parallele. ARQ (2016)
Simple... bordering on insane.Einfach? Es grenzt an Wahnsinn. We Happy Few (2016)
What I have seen in the last 90 days on my ranch has been magical, and I'm more proud of that than anything I have ever done in my entire life.Was ich in den letzten 90 Tagen auf meiner Ranch erlebt habe, grenzt an ein Wunder, und noch nie in meinem Leben bin ich auf etwas so stolz gewesen. Running Wild (2017)
A near miraculous escape.Diese Flucht grenzt an ein Wunder. Islands (2016)
Yemen borders Saudi Arabia, the world's leading oil producer.Der Jemen grenzt an Saudi-Arabien, dem weltweit führenden Öl-Lieferanten. Al Qaeda Hostages, Yemen (2016)
Uhtred, that is almost blasphemy.Uhtred, das grenzt an Blasphemie. Episode #2.1 (2017)
Somewhere he knows well, and it's adjacent to a body of water if he were inclined to dispose of a corpse.Den er gut kennt und er grenzt an ein Gewässer, falls er geneigt wäre, eine Leiche zu entsorgen. Be My Guest (2017)
It lies next to my property.Sie grenzt an mein Grundstück. Drácula (1931)
She's brought back to this house in a state bordering on hysteria.Sie wird zurück ins Haus gebracht. Ihr Zustand grenzt an Hysterie. Sherlock Holmes Faces Death (1943)
It is like a miracle.- Ja, es grenzt an ein Wunder. Kind Hearts and Coronets (1949)
And borderline offensive.Und grenzt an Beleidigung. The Honeymooners (2012)
My small rectory abuts her estate, Mein kleine Pfarrei grenzt an ihr Anwesen, Pride & Prejudice (2005)
There is a Turkish bath house that adjoins the south prison wall.Ein türkisches Bad grenzt an die südliche Mauer. Exodus (1960)
"Afghanistan is situated on the borders of Iran and Pakistan.Afghanistan grenzt an Iran und Pakistan. Never on Sunday (1960)
This suite is adjacent to the rooms occupied by Mrs. Menil.Dieses Appartement grenzt an die Räume, die Frau Menil bewohnt. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
It's almost perverse.Das grenzt an Perversität. The Lions Are Loose (1961)
Group Captain, this is close to insanity.Das grenzt an Wahnsinn. The Great Escape (1963)
How infinite in faculty!Wie unbegrenzt an Fähigkeiten! Hamlet (1964)
- On the edge of the land of the Comanche.- Ja. Sie grenzt an das Comanchen-Gebiet. Old Surehand (1965)
That's very bad.Das grenzt an Beamtenbeleidigung! The Troops in New York (1965)
BELLOWS: This is the most miraculous thing I've ever seen.Es grenzt an ein Wunder. Fly Me to the Moon (1967)
- Agitator! - You're right.So was grenzt an Hochverrat. The Restaurant (1966)
The area of the Apache lies on the border with Mexico ... where your father with "t gold.Das Apachen-Gebiet liegt weit im Süden und grenzt an Mexiko. Wo sich auch Euer Vater und das Gold befindet. The Valley of Death (1968)
Look, borders on what I already have.Es grenzt an mein Land. The Sicilian Clan (1969)
Riding in this country without a gun? Very reckless.Durch diese Gegend ohne Revolver zu reiten... grenzt an Selbstmord. Mackenna's Gold (1969)
Half of New Mexico territory is contiguous to your spread.Die Hälfte des Gebiets von Neu-Mexiko grenzt an lhre Ranch. Chisum (1970)
I don't know. But I always have this uneasy feeling when we meet, that it's only for a moment or two.Ich weiß nicht warum... aber unsere Treffen fühlen sich für mich immer so zeitlich begrenzt an... so angsterfüllt. Short Night of Glass Dolls (1971)
You see, we border De Toro's territory.Unser Gebiet grenzt an das von De Toro an. The Magnificent Seven Ride! (1972)
We help out.Unsere Villa grenzt an das Kloster an und er war ihnen bei Bauarbeiten behilflich. The Weapon, the Hour & the Motive (1972)
You're showing the strain. Bye, Julie.Ihr Zustand grenzt an Geistige Umnachtung. Invasion of the Bee Girls (1973)
But his frankness sometimes is too harsh.Aber Victor ist gesund, und seine Aufrichtigkeit grenzt an Brutalität. Incorrigible (1975)
Miraculous!Sie grenzt an ein Wunder. Exorcist II: The Heretic (1977)
Which land borders Germany?- Welches Land grenzt an Deutschland? The Good Cop (2004)
It's a miracle you didn't start World War Ill.Es grenzt an ein Wunder, dass Sie nicht den Dritten Weltkrieg auslösten. Welcome to America, Mr. Brand (1985)
How noble in reason." "How infinite in faculty."Wie edel durch Vernunft, wie unbegrenzt an Fähigkeiten. Hide and Q (1987)
This behavior is bordering on professional misconduct, Miss Riley.Ihr Benehmen grenzt an standeswidriges Verhalten, Miss Riley. Suspect (1987)
Rice is confident to the point of arrogance, but he's usually right.Sein Selbstbewusstsein grenzt an Arroganz, meist zu Recht. The Arsenal of Freedom (1988)
- And it's all mine.- Grenzt an ein Wunder! My Nights Are More Beautiful Than Your Days (1989)
- That's borderline abuse.- Das grenzt an Quälerei. Turner & Hooch (1989)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
grenzt anadjoins [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top