“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-น้าบึ้ง-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -น้าบึ้ง-, *น้าบึ้ง*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What's the matter? Why so scrunchie?เป็นอะไรเหรอ ทำไมหน้าบึ้งจัง The One with the East German Laundry Detergent (1994)
His English bitch has a broomstick up her butt.งี่เง่า.. ยัยแก่ชาวอังกฤษนี่หน้าบึ้งทั้งวันเลย Swimming Pool (2003)
No more pouting, okay?- ถอดมันออกเถอะ แล้วไม่ต้องทำหน้าบึ้งด้วยล่ะ Spygirl (2004)
- I'm not grumpy.- ผมไม่ได้หน้าบึ้ง 97 Seconds (2007)
Something purists frown on?แบบที่จะทำให้คนพิถีพิถันหน้าบึ้งเหรอ? Sí se puede (2008)
Aw, that's sweet, grumpy.อู้ว น่ารักจริงพ่อหน้าบึ้ง Death Takes a Holiday (2009)
With the moody son who does the same thing.กับลูกชายที่หน้าบึ้งเอาแต่ใจ คนที่เจอแต่เรื่องซ้ำๆซากๆ Seven Thirty-Seven (2009)
-Well, then, how about you stop sulking and try to be thankful for the job you've been given?งั้นก็เลิกทำหน้าบึ้งตึง แล้วพยายาม ซาบซึ้งสำหรับหน้าที่ที่ได้รับดีมั้ย? Hard-Hearted Hannah (2009)
One day that you're not brooding and existing in your own head.วันเดียวที่ไม่ต้องทำหน้าบึ้ง และมีตัวตน อยู่แค่ในหัวตัวเองเท่านั้น 162 Candles (2009)
Spotted-Georgina Sparks, a stroller, and Dan's dad with a scowl.แอบเห็น จอร์จิน่า สปาร์ค กับ รถเข็นเด็ก และพ่อของแดน ทำหน้าบึ้งตึง Belles de Jour (2010)
Oh, come on, Pouty.โอ้ ไม่เอาน่า ยัยหนูหน้าบึ้ง By the Light of the Moon (2010)
Ellie used to walk around with the biggest frown.เอลลี่เคยเอาแต่ ทำหน้าบึ้งตึงเดินไปมา Safe Haven (2010)

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
pout(เพาทฺ) vi. ยื่นปาก, บุ้ยปาก, ทำหน้าบึ้ง, ทำหน้าไม่พอใจ, โป่ง, บวม, ยื่น. vt. ยื่นปาก, บุ้ยปาก. n. การยื่นปาก, การบุ้ยปาก, อารมณ์บูดบึ้ง., See also: poutful adj. poutingly adv.
scowl(สเคาลฺ) vi., vt., n. (การ) ทำหน้านิ่วคิ้วขมวด, ทำหน้าบึ้ง, ถลึงตา, ทำหน้าขรึม, ลายมือหวัด., See also: scowlingly adv.

English-Thai: Nontri Dictionary
frown(vi) ขมวดคิ้ว, ทำหน้าบึ้ง, ทำหน้านิ่วคิ้วขมวด, ถลึงตา
lour(vi) หน้าบึ้ง, เศร้า, หน้าหมอง
pout(vi) ทำหน้าบึ้ง, ทำปากยื่น, บวม, โป่ง
scowl(vi) ถลึงตา, ทำหน้านิ่วคิ้วขมวด, ทำหน้าบึ้ง

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top