อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -羯-, *羯*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, jié, ㄐㄧㄝˊ] wether, castrated ram; deer skin
Radical: , Decomposition:   羊 [yáng, ㄧㄤˊ]  曷 [, ㄏㄜˊ]
Etymology: [pictophonetic] sheep
Rank: 4952

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: barbarian
On-yomi: カツ, ケツ, katsu, ketsu
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jié, ㄐㄧㄝˊ, ] a ram, esp. gelded; to castrate; deer's skin; Jie people, originally a branch of the Tokhara 月支; also general term for non-Han people, See also: 月支 #6,675 [Add to Longdo]
[Mó jié zuò, ㄇㄛˊ ㄐㄧㄝˊ ㄗㄨㄛˋ,   ] Capricornus #5,675 [Add to Longdo]
[Mó jié, ㄇㄛˊ ㄐㄧㄝˊ,  ] northern people in classical times, a branch of the Huns or Xiongnu 匈奴, See also: 匈奴 #7,440 [Add to Longdo]
[jié gǔ, ㄐㄧㄝˊ ㄍㄨˇ,  ] double ended skin drum with a narrow waist #182,293 [Add to Longdo]
[jié zú, ㄐㄧㄝˊ ㄗㄨˊ,  ] Jie people, originally a branch of the Tokhara 月支, See also: 月支 [Add to Longdo]
[Jié hú, ㄐㄧㄝˊ ㄏㄨˊ,  ] Jie people, originally a branch of the Tokhara 月支, See also: 月支 [Add to Longdo]
鼓催花[jié gǔ cuī huā, ㄐㄧㄝˊ ㄍㄨˇ ㄘㄨㄟ ㄏㄨㄚ,    ] drumming to make apricots flower, cf joke by Tang Emperor Xuanzhong 唐玄宗, playing the drum in apricot blossom, See also: 唐玄宗 [Add to Longdo]
[Mó jié zuò, ㄇㄛˊ ㄐㄧㄝˊ ㄗㄨㄛˋ,   ] Capricorn (constellation and sign of the zodiac) [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[けつ, ketsu] (n) Jie (ancient Chinese ethnic group) [Add to Longdo]
[かっこ, kakko] (n) type of ancient Japanese drum [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
To discuss capricorn's new deal.[CN] 来商讨摩座的新买卖 Knight of the Zodiac (2008)
The rendezvous point with capricorn and the others.[CN] 和摩座及其他成员的会面地点 Knight of the Zodiac (2008)
I guess capricorn never saw reservoir dogs?[CN] 我猜摩座从来没有看过落水狗吧? Knight of the Zodiac (2008)
So much for karma.[CN] 非常对磨。 What Love Is (2007)
Capricorn's men were looking for Dustfinger in the wrong place.[CN] 找错了地方,尘指不在这里 Inkheart (2008)
Your friends think you're a fag.[CN] 你的朋友认为你是吃力的工作。 非常对磨。 What Love Is (2007)
The lead of the crew's name's Capricorn.[CN] 这个团伙的首领叫摩 Knight of the Zodiac (2008)
I'm capricorn.[CN] 我是摩 Knight of the Zodiac (2008)
Capricorn is steve cordoba.[CN] 代号摩座是Steve Cordoba Knight of the Zodiac (2008)
And I'm here to warn you, Capricorn knows where you're staying.[CN] 我是来警告你的,摩知道你在哪 Inkheart (2008)
If a robbery was to take place in the casino, and capricorn arrived in time to foil it, his supervisors would be more likely to trust him and possibly keep him on in his current position.[CN] 如果赌场发生劫案 摩座及时赶到击退劫匪 他的上级会更相信他 很可能让他继续干这工作 Knight of the Zodiac (2008)
Then they appeared, out of nowhere from the medieval world of the book.[CN] 一霎那,他们从书里的中世纪... ...突然降临,先出现的是摩... Inkheart (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top