อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -盐-, *盐*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, yán, ㄧㄢˊ] salt
Radical: , Decomposition:   圤 [, ㄆㄨˇ]  皿 [mǐn, ㄇㄧㄣˇ]
Etymology: -
Variants: , Rank: 1885
[, yán, ㄧㄢˊ] salt
Radical: , Decomposition:     臣 [chén, ㄔㄣˊ]    ?  鹵 [, ㄌㄨˇ]  皿 [mǐn, ㄇㄧㄣˇ]
Etymology: [pictophonetic] salt
Variants: , Rank: 6923

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: salt
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: しお, shio
Radical: , Decomposition:     𥁓
Variants: , , Rank: 1148
[] Meaning: salt
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: しお, shio
Radical: , Decomposition:   
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yán, ㄧㄢˊ, / ] salt #2,785 [Add to Longdo]
生理[shēng lǐ yán shuǐ, ㄕㄥ ㄌㄧˇ ㄧㄢˊ ㄕㄨㄟˇ,     /    ] saline (medicine) #14,687 [Add to Longdo]
[shí yán, ㄕˊ ㄧㄢˊ,   /  ] edible salt #15,114 [Add to Longdo]
[yán suān, ㄧㄢˊ ㄙㄨㄢ,   /  ] hydrochloric acid HCl #16,045 [Add to Longdo]
[Yán chéng, ㄧㄢˊ ㄔㄥˊ,   /  ] Yancheng prefecture level city in Jiangsu #28,691 [Add to Longdo]
磷酸[lín suān yán, ㄌㄧㄣˊ ㄙㄨㄢ ㄧㄢˊ,    /   ] phosphate #38,453 [Add to Longdo]
[yán tián, ㄧㄢˊ ㄊㄧㄢˊ,   /  ] saltpan, See also: 深圳市 #38,519 [Add to Longdo]
[Yán tián, ㄧㄢˊ ㄊㄧㄢˊ,   /  ] Yantian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong, See also: 深圳市 #38,519 [Add to Longdo]
湖城[Yán hú chéng, ㄧㄢˊ ㄏㄨˊ ㄔㄥˊ,    /   ] Salt Lake City, capital of Utah #38,878 [Add to Longdo]
[Hǎi yán, ㄏㄞˇ ㄧㄢˊ,   /  ] (N) Haiyan (place in Zhejiang); sea salt #40,248 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- A pillar of salt?[CN] 柱? The Whole Ten Yards (2004)
Yes. It was mine. It held bath salts.[CN] 是的,这是我的我用它装浴 Leave Her to Heaven (1945)
A drip![CN] 水! Peking Opera Blues (1986)
They are dead fly larvae. You can wash them off with brine![CN] 只是苍蝇的幼仔,用水洗掉就行了! Battleship Potemkin (1925)
What's this loaded with?[CN] 里面装了什么? - 石 A View to a Kill (1985)
I talked to him myself that very night, but I could do nothing with him.[CN] 当晚我亲自与他谈话,但他油不进 The Maltese Falcon (1941)
I also wish I had some...salt.[CN] 我还需要点 The Old Man and the Sea (1990)
They don't salt their peanuts?[CN] 他们的花生没下吗? The Fabulous Baker Boys (1989)
Hmm.[CN] 水 Hmm. The Wolves of Deep Brooklyn (2015)
And you mustn't stand too far or too close[CN] 还有啊,下不可太远,也不可太近 An Autumn's Tale (1987)
Oh, I shall need some pepper and salt.[CN] 哦.我需要一些胡椒和 Blithe Spirit (1945)
I don't taste salt now.[CN] 我连的味道都尝不到 Bad Boys (1995)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top