อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -猿-, *猿*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, yuán, ㄩㄢˊ] ape
Radical: , Decomposition:   犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ]  袁 [yuán, ㄩㄢˊ]
Etymology: [pictophonetic] animal
Rank: 2312

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: monkey
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: さる, saru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1772
[] Meaning: ape
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: さる, saru
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yuán, ㄩㄢˊ, ] ape #14,317 [Add to Longdo]
[rén yuán, ㄖㄣˊ ㄩㄢˊ,  ] orangutan #54,450 [Add to Longdo]
[yuán rén, ㄩㄢˊ ㄖㄣˊ,  ] ape man #55,073 [Add to Longdo]
[yuán hóu, ㄩㄢˊ ㄏㄡˊ,  ] apes and monkeys #56,554 [Add to Longdo]
意马[xīn yuán yì mǎ, ㄒㄧㄣ ㄩㄢˊ ㄧˋ ㄇㄚˇ,     /    ] lit. heart a monkey, mind a horse (成语 saw); fig. capricious (derog.); to have ants in one's pants; hyperactive; adventurous and uncontrollable #69,091 [Add to Longdo]
长臂[cháng bì yuán, ㄔㄤˊ ㄅㄧˋ ㄩㄢˊ,    /   ] gibbon; Hylobatidae (gibbon and lesser ape family) #75,611 [Add to Longdo]
类人[lèi rén yuán, ㄌㄟˋ ㄖㄣˊ ㄩㄢˊ,    /   ] hominid #88,097 [Add to Longdo]
无尾[wú wěi yuán, ㄨˊ ㄨㄟˇ ㄩㄢˊ,    /   ] ape [Add to Longdo]
[yuán jué, ㄩㄢˊ ㄐㄩㄝˊ,  ] legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls [Add to Longdo]
[jué yuán, ㄐㄩㄝˊ ㄩㄢˊ,  ] legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[さる] (n) น้องฟา

Japanese-English: EDICT Dictionary
[さる(P);まし(ok);ましら(ok), saru (P); mashi (ok); mashira (ok)] (n) (1) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata); (2) (さる only) (derog) sly person; (3) (さる only) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut); (4) (さる only) (See 自在鉤) clasp used to control the height of a pot-hook; (5) (さる only) (arch) (See 湯女) bathhouse prostitute; (P) #5,820 [Add to Longdo]
ぐつわをかます;轡をかます[さるぐつわをかます, sarugutsuwawokamasu] (exp, v5s) to gag someone [Add to Longdo]
の腰掛け;胡孫眼[さるのこしかけ;サルノコシカケ, sarunokoshikake ; sarunokoshikake] (n) (uk) polypore (bracket fungus, esp. of family Polyporaceae) [Add to Longdo]
も木から落ちる[さるもきからおちる, sarumokikaraochiru] (exp, v1) even monkeys fall from trees; anyone can make a mistake; pride comes before a fall; even Homer sometimes nods [Add to Longdo]
回し[さるまわし, sarumawashi] (n) showman who trains performing monkeys [Add to Longdo]
楽;申楽;散楽[さるがく;さるごう, sarugaku ; sarugou] (n) (1) (arch) sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries); (2) (さるがく only) (See 能楽) noh; (3) (さるごう only) fooling around [Add to Longdo]
楽能[さるがくのう, sarugakunou] (n) (arch) (See 能楽) noh [Add to Longdo]
轡;ぐつわ[さるぐつわ, sarugutsuwa] (n) (mouth) gag [Add to Longdo]
[さるけん, saruken] (n) { MA } Monkey Fist; Monkey-Style kung-fu [Add to Longdo]
[さるばかま, sarubakama] (n) work hakama that are loose at the top and tight at the bottom [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Baby ape![JP] - 赤ん坊人! When Harry Met Sally... (1989)
It's a monkey.[JP] だ、でしょ? When Harry Met Sally... (1989)
Well, we'll have to see about that.[JP] さん? まあ 考えておくよ 2001: A Space Odyssey (1968)
Well, you know man evolved from apes?[JP] 人間の祖先はです The End (1988)
- Planet of the Apes.[JP] - の惑星! - の惑星? When Harry Met Sally... (1989)
- It's an ape.[JP] - 人! When Harry Met Sally... (1989)
An ape like me[CN] "像我这样的人" The Jungle Book 2: Mowgli's Reunion (2003)
How's life in hippie heaven, you pregnant baboon-bellied space beatnik?[JP] ヒッピー天国だろ 妊婦に見えるよ Future Echoes (1988)
- A red ape![CN] -一只红色猴! Hellboy (2004)
The insects, the mammals, the primates, monkeys.[CN] - -昆虫、哺乳类、灵长类、 Adaptation. (2002)
- Stop with the apes, would you please?[JP] - 人はもうやめてくれないか? When Harry Met Sally... (1989)
Planet of the Apes.[CN] 猩球的船长! ... ... (T)Raumschiff Surprise - Periode 1 (2004)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[さる, saru] -Affe [Add to Longdo]
知恵[さるじえ, sarujie] Bauernschlaeue [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top