ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -漲-, *漲*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, zhǎng, ㄓㄤˇ] flood tide; to rise in price
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  張 [zhāng, ㄓㄤ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants:
[, zhǎng, ㄓㄤˇ] flood tide; to rise in price
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  张 [zhāng, ㄓㄤ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants: , Rank: 1803

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: overflow
On-yomi: チョウ, chou
Kun-yomi: みなぎ.る, minagi.ru
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhǎng, ㄓㄤˇ, / ] to rise (of prices, rivers) #1,611 [Add to Longdo]
[zhàng, ㄓㄤˋ, / ] to swell; distend #1,611 [Add to Longdo]
上涨[shàng zhǎng, ㄕㄤˋ ㄓㄤˇ,   /  ] rise; go upward #1,071 [Add to Longdo]
涨幅[zhǎng fú, ㄓㄤˇ ㄈㄨˊ,   /  ] rise and fall of stock in one day's trading #3,352 [Add to Longdo]
涨价[zhǎng jià, ㄓㄤˇ ㄐㄧㄚˋ,   /  ] to appreciate (in value); to increase in price #5,854 [Add to Longdo]
高涨[gāo zhǎng, ㄍㄠ ㄓㄤˇ,   /  ] upsurge; (tensions etc) run high #8,835 [Add to Longdo]
暴涨[bào zhǎng, ㄅㄠˋ ㄓㄤˇ,   /  ] rise suddenly and sharply #14,131 [Add to Longdo]
飞涨[fēi zhǎng, ㄈㄟ ㄓㄤˇ,   /  ] soaring inflation; rocketing prices #18,409 [Add to Longdo]
看涨[kàn zhǎng, ㄎㄢˋ ㄓㄤˇ,   /  ] bull market (prices appear to be rising) #20,945 [Add to Longdo]
涨潮[zhǎng cháo, ㄓㄤˇ ㄔㄠˊ,   /  ] high tide; rising tide #40,260 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[みなぎる, minagiru] (v5r, vi) (uk) to swell up; to rise; to be (brim) full of; to pervade [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If the tide's gonna be over a certain level, you have to protect your doors.[CN] 所以他們知道何時會潮嗎? Earth Is a Hot Mess (2017)
And that cause the tilting up till the surface[CN] 地球暖化後,潮升得更高 (2010年影片) 導致暴風來臨時,洪災增加 Earth Is a Hot Mess (2017)
Even master chicken's going in there! And he's a chicken.[CN] - 斕鷓賸鎘 Kung Fu Panda 3 (2016)
How's it go?[CN] "潮會到多高?" Earth Is a Hot Mess (2017)
Physically, I feel like I could demolish a tank.[JP] 体中力がってるのに The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 2 (2012)
I'm about 200 yards off the shore.[CN] 我現在所在的這個小島 過幾分鐘潮后就會消失 The Shallows (2016)
It's so powerful.[JP] 力がる感じ Second Skin (2013)
There's some nasty fire coral.[CN] 一天只潮一次 潮水變低時 礁石就會變成一個島 The Shallows (2016)
They have sandbags standing by.[CN] 如果潮到一定程度 就得保護你家的門 Earth Is a Hot Mess (2017)
Beans are up to 3.5 cents now[CN] 你看,現在豆子已經上了三分五了 East of Eden (1955)
Camera.[CN] 現在要潮了 The Shallows (2016)
And it's the first floor of businesses, and houses, and restaurants in Venice--[CN] 這是個複雜的閘門系統 所以潮時,船隻仍然能進出 Earth Is a Hot Mess (2017)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top