Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -游-, *游*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, yóu, ㄧㄡˊ] to wander, to travel, to tour, to roam
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  斿 [yóu, ㄧㄡˊ]
Etymology: [ideographic] To swim freely 斿 through the seas 氵
Variants: , Rank: 695
[, yóu, ㄧㄡˊ] sto wander, to travel, to roam
Radical: , Decomposition:   辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ]  斿 [yóu, ㄧㄡˊ]
Etymology: [pictophonetic] walk
Variants: , Rank: 7362

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: float; swim
On-yomi: ユウ, リュウ, yuu, ryuu
Kun-yomi: あそ.び, あそ.ぶ, およ.ぐ, aso.bi, aso.bu, oyo.gu
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yóu, ㄧㄡˊ, ] to walk; to tour; to roam; to travel; to swim; surname You #1,910 [Add to Longdo]
[yóu, ㄧㄡˊ, / ] to walk; to tour; to roam; to travel; surname You #1,910 [Add to Longdo]
[yóu xì, ㄧㄡˊ ㄒㄧˋ,   /  ] game; play #609 [Add to Longdo]
[lǚ yóu, ㄌㄩˇ ㄧㄡˊ,   /  ] trip; journey; tourism; travel; tour #845 [Add to Longdo]
[yóu kè, ㄧㄡˊ ㄎㄜˋ,   /  ] traveler; tourist #2,341 [Add to Longdo]
[yóu yǒng, ㄧㄡˊ ㄩㄥˇ,  ] swim #4,774 [Add to Longdo]
[shàng yóu, ㄕㄤˋ ㄧㄡˊ,   /  ] upper reaches; advanced position #6,998 [Add to Longdo]
[yóu xíng, ㄧㄡˊ ㄒㄧㄥˊ,   /  ] march; parade; demonstration #7,601 [Add to Longdo]
[lǚ yóu yè, ㄌㄩˇ ㄧㄡˊ ㄧㄝˋ,    /   ] tourism industry #7,846 [Add to Longdo]
[xià yóu, ㄒㄧㄚˋ ㄧㄡˊ,   /  ] lower reaches; backward position #8,350 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ゆうぎょ, yuugyo] (n) fish swimming about in water [Add to Longdo]
[ゆうだ;ユウダ, yuuda ; yuuda] (n) (uk) water snake [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
These people are mostly wanderers.[CN] 这些人大部份都是手好闲 Butterfly Lovers (2008)
But I didn't cheat on the final game.[CN] 但我在最后的戏没有作弊 The Game (2008)
When I was a kid, I used to swim in this fountain.[CN] 我小时候常在喷泉里 Dennis Reynolds: An Erotic Life (2008)
Your body, my body...[CN] 男人,女人的 The Game (2008)
The game is over, once and for all.[CN] 戏结束了,完全结束了 The Game (2008)
Man, woman, the game, the cellphone, my body...[CN] 让我们再玩个戏吧! 什么戏? The Game (2008)
What do you mean? You want to switch bodies with me now?[CN] 前不久我们才玩了个戏! The Game (2008)
Take the boys for a pool game.[CN] 让这些男孩们玩个合伙 The Game (2008)
The Game[CN] 片名: 惊险 The Game (2008)
The choice was yours. You should have been prepared for the consequences.[CN] 我玩了这个戏 你骗了我! The Game (2008)
It was a fair game.[CN] 这是一场公平的 The Game (2008)
I'm the Gang Nosik who used to play games with you every day until recently.[CN] 我是那个每天和你玩戏的姜卢植 直到最近 The Game (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top