สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -槃-, *槃*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, pán, ㄆㄢˊ] tray; to rotate, to turn; to search
Radical: , Decomposition:   般 [bān, ㄅㄢ]  木 [, ㄇㄨˋ]
Etymology: [pictophonetic] wood

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: tub
On-yomi: ハン, han
Kun-yomi: たら.い, tara.i
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[pán, ㄆㄢˊ, ] variant of 盤|盘; wooden tray, See also: , #47,028 [Add to Longdo]
秤盘[chèng pán, ㄔㄥˋ ㄆㄢˊ,   /  ] the tray or pan of a steelyard #112,394 [Add to Longdo]
[guāng pán, ㄍㄨㄤ ㄆㄢˊ,  ] variant of 光盤|光盘, compact disc; CD or DVD; CD ROM, See also: 光盤, 光盘 [Add to Longdo]
大本涅盘经[dà běn Niè pán jīng, ㄉㄚˋ ㄅㄣˇ ㄋㄧㄝˋ ㄆㄢˊ ㄐㄧㄥ,      /     ] the great Nirvana sutra: every living thing has Buddha nature. [Add to Longdo]
大般涅盘经[dà bān Niè pán jīng, ㄉㄚˋ ㄅㄢ ㄋㄧㄝˋ ㄆㄢˊ ㄐㄧㄥ,      /     ] Nirvana sutra [Add to Longdo]
涅盘[Niè pán, ㄋㄧㄝˋ ㄆㄢˊ,   /  ] Nirvana (Buddh.) [Add to Longdo]
涅盘经[Niè pán jīng, ㄋㄧㄝˋ ㄆㄢˊ ㄐㄧㄥ,    /   ] the Nirvana sutra: every living thing has Buddha nature. [Add to Longdo]
费尔干纳[Fèi ěr gàn nà pán dì, ㄈㄟˋ ㄦˇ ㄍㄢˋ ㄋㄚˋ ㄆㄢˊ ㄉㄧˋ,       /      ] the Ferghana valley (in Uzbekhistan, central asia) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A brand-new baby vampire.[CN] 让你重获涅成为一个新生吸血鬼 The Brothers That Care Forgot (2014)
I already lost Kurt Coo-bain![CN] 我已经失去了科特咕本! (谐音科特柯本 涅乐队主唱) No Questions Asked (2013)
But this place will rise again.[CN] 但它会涅重生的 Only Lovers Left Alive (2013)
ONLINE KINGDOM VS VIRUS ONLINE KINGDOM 1-0 ONLINE KINGDOM VS NIRVANA.CN[CN] ONLINE KINGDOM 对 VIRUS ONLINE KINGDOM 对 涅中国分队 我们超兴奋的 Free to Play (2014)
♪ down through the chimney with good St. Nick ♪[CN] 难道等会还有涅乐队 #我恨Cartmanbrah# #HappyHolograms (2014)
Every breath she takes brings us closer to Nirvana.[JP] 呼吸ごと 涅に近づき Brave New World: Part 2 (2012)
He's risen like a phoenix from the ashes.[CN] 他就像涅重生的凤凰一般 Bridegroom (2013)
In ten seconds you will reach nirvana and total spiritual enlightenment.[JP] あなたは 10秒で涅と 悟りの境地に達する Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows (2016)
Anyone who could find the perfect line existing through each one of these ordeals, he believed, would achieve nirvana.[CN] 能够完成这八项考验的人 他坚信那人就会涅 Point Break (2015)
Claustrophilia can bring you to full sensory nirvana.[CN] 沉浸於幽閉之中 感官如同經歷一場涅洗禮 Helpless (2013)
The narrative has to be redemption, a phoenix from the ashes.[CN] 主题就是救赎 灰烬中 凤凰涅 Chapter 7 (2013)
It's Nirvana for them.[JP] それは彼らには涅の境地ね Learning to Drive (2014)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top