Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*yow*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: yow, -yow-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
yowl(เยาลฺ) vi. ร้องเสียงยาวแสดงความไม่พอใจหรือผิดหวัง, ว้าย!. n. เสียงร้องดังกล่าว, See also: yowler n., Syn. howl, yowling cry

English-Thai: Nontri Dictionary
yowl(n) เสียงคำราม, เสียงครวญคราง
yowl(vi) คำราม, ครวญคราง

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
การแผดเสียง(n) roar, See also: snarl, bluster, scream, shriek, shout, howl, yowl, squall, bawling, yelling, Syn. การร้อง, การตะโกน, การเปล่งเสียง, การตะเบ็ง, Example: การแผดเสียงมากๆ ทำให้เสียงแหบ

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
yow
kyowa
yowell

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
yowl
yowls
yowled
yowling

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Yow

pron. You. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ]

Yowe

n. [ See Ewe. ] (Zool.) A ewe. [ Prov. Eng. & Scot. ] G. Eliot. [ 1913 Webster ]

Yowl

v. i. [ See Yawl, v. i. ] To utter a loud, long, and mournful cry, as a dog; to howl; to yell. [ 1913 Webster ]

Yowl

n. A loud, protracted, and mournful cry, as that of a dog; a howl. [ 1913 Webster ]

Yowley

n. [ Cf. Yellow. ] (Zool.) The European yellow-hammer. [ Prov. Eng. ] [ 1913 Webster ]

WordNet (3.0)
yowl(v) utter shrieks, as of cats, Syn. caterwaul
bellow(n) a very loud utterance (like the sound of an animal), Syn. roar, holloa, hollering, holler, bellowing, holla, hollo, yowl, roaring, Example: his bellow filled the hallway
howl(v) cry loudly, as of animals, Syn. yammer, wrawl, yowl, Example: The coyotes were howling in the desert

Japanese-English: EDICT Dictionary
弱い[よわい, yowai] (adj-i) weak; frail; delicate; tender; unskilled; weak (wine); (P) #5,891 [Add to Longdo]
か弱い[かよわい, kayowai] (adj-i) frail; feeble; (P) [Add to Longdo]
この世を去る[このよをさる, konoyowosaru] (exp, v5r) to leave this world; to die [Add to Longdo]
ひ弱[ひよわ, hiyowa] (adj-na, n) weak; delicate; sickly [Add to Longdo]
ひ弱い[ひよわい, hiyowai] (adj-i) weak; sickly [Add to Longdo]
気が弱い[きがよわい, kigayowai] (exp) timid; faint of heart [Add to Longdo]
気の弱い[きのよわい, kinoyowai] (exp, adj-i) (See 気が弱い) (ant [Add to Longdo]
気弱[きよわ, kiyowa] (adj-na, n) timid; fainthearted [Add to Longdo]
居を構える[きょをかまえる, kyowokamaeru] (exp, v1) to take up one's residence [Add to Longdo]
虚をつく;虚を衝く[きょをつく, kyowotsuku] (exp, v5k) to attack the enemy in his unguarded moment [Add to Longdo]
語気を弱める[ごきをよわめる, gokiwoyowameru] (exp, v1) to soften one's voice [Add to Longdo]
腰弱[こしよわ, koshiyowa] (adj-na, n) bad back; spineless person [Add to Longdo]
弱々しい;弱弱しい[よわよわしい, yowayowashii] (adj-i) frail; slender; feminine [Add to Longdo]
弱い経済[よわいけいざい, yowaikeizai] (n) weak economy [Add to Longdo]
弱い者[よわいもの, yowaimono] (n) weak person; the weak [Add to Longdo]
弱い相互作用[よわいそうごさよう, yowaisougosayou] (n) weak interaction (physics) [Add to Longdo]
弱き者[よわきもの, yowakimono] (n) weak person; the weak [Add to Longdo]
弱き者よ汝の名は女也[よわきものよなんじのなはおんななり, yowakimonoyonanjinonahaonnanari] (exp) (id) Frailty, thy name is woman [Add to Longdo]
弱くする[よわくする, yowakusuru] (exp, vs-i) to turn down (heat, sound, etc.) [Add to Longdo]
弱さ[よわさ, yowasa] (n) weakness [Add to Longdo]
弱っちい[よわっちい, yowacchii] (adj-i) (derog) (col) (See 弱い) weak; feeble [Add to Longdo]
弱まり[よわまり, yowamari] (n) abatement; weakening [Add to Longdo]
弱まる[よわまる, yowamaru] (v5r, vi) to abate; to weaken; to be emaciated; to be dejected; to be perplexed; (P) [Add to Longdo]
弱み(P);弱味[よわみ, yowami] (n) (a) weakness; shortcoming; failing; sore point; (P) [Add to Longdo]
弱みに付け込む[よわみにつけこむ, yowaminitsukekomu] (exp, v5m) to take advantage of (someone's) weakness [Add to Longdo]
弱める[よわめる, yowameru] (v1, vt) to weaken; (P) [Add to Longdo]
弱り果てる[よわりはてる, yowarihateru] (v1, vi) to be exhausted; to be at a loss; to be worn out; to be helpless [Add to Longdo]
弱り込む[よわりこむ, yowarikomu] (v5m) to weaken; to be at wits' end [Add to Longdo]
弱り衰える[よわりおとろえる, yowariotoroeru] (v1) to languish [Add to Longdo]
弱り切る[よわりきる, yowarikiru] (v5r, vi) to faint; to be exhausted [Add to Longdo]
弱り目[よわりめ, yowarime] (n) time of weakness [Add to Longdo]
弱り目に祟り目[よわりめにたたりめ, yowarimenitatarime] (exp) misfortunes never come singly [Add to Longdo]
弱る[よわる, yowaru] (v5r, vi) to weaken; to be troubled; to be downcast; to be emaciated; to be dejected; to be perplexed; to impair; (P) [Add to Longdo]
弱雨[じゃくう;よわあめ, jakuu ; yowaame] (n) weak rain [Add to Longdo]
弱音[よわね, yowane] (n) soft sound [Add to Longdo]
弱音[よわね, yowane] (n) complaints; (P) [Add to Longdo]
弱音をはく;弱音を吐く[よわねをはく, yowanewohaku] (exp, v5k) to whine; to make complaints; to capitulate; to say die; to cry uncle [Add to Longdo]
弱火[よわび, yowabi] (n) (ant [Add to Longdo]
弱含み[よわふくみ, yowafukumi] (n) bearish (stock market) [Add to Longdo]
弱気[よわき, yowaki] (adj-na, adj-no, n) (1) timid; weak-kneed; fainthearted; (2) (See 強気・つよき・2) bearish (e.g. market); (P) [Add to Longdo]
弱気筋[よわきすじ, yowakisuji] (n) bearish traders; bear interests [Add to Longdo]
弱気市場[よわきいちば, yowakiichiba] (n) bear market [Add to Longdo]
弱気相場[よわきそうば, yowakisouba] (n) weak (bear(ish)) market [Add to Longdo]
弱腰[よわごし, yowagoshi] (adj-na, n, adj-no) weak attitude; (P) [Add to Longdo]
弱腰外交[よわごしがいこう, yowagoshigaikou] (n) weak foreign policy; weak-kneed diplomacy [Add to Longdo]
弱材料[よわざいりょう, yowazairyou] (n) bearish factor [Add to Longdo]
弱虫[よわむし, yowamushi] (n, adj-na, adj-no) coward; weakling; (P) [Add to Longdo]
弱保合い[よわもちあい, yowamochiai] (adj-i) (stock market) barely holding steady [Add to Longdo]
弱味噌[よわみそ, yowamiso] (n) weakling; coward [Add to Longdo]
女は弱し然れど母は強し[おんなはよわしされどはははつよし, onnahayowashisaredohahahatsuyoshi] (exp) (id) A mother is stronger than any other creature [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
jaulen | jaulend | gejault | jault | jaulteto yowl | yowling | yowled | yowls | yowled [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
弱い[よわい, yowai] schwach [Add to Longdo]
弱まる[よわまる, yowamaru] schwach_werden, schwaecher_werden [Add to Longdo]
弱める[よわめる, yowameru] schwaechen, abschwaechen [Add to Longdo]
弱る[よわる, yowaru] schwach_werden, schwaecher_werden [Add to Longdo]
弱気[よわき, yowaki] Schwaeche, Schuechternheit, Baisse [Add to Longdo]
弱腰[よわごし, yowagoshi] ohne_Rueckgrad, -feige [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top