|
we | - เรา: คนเรา, พวกเรา [Lex2]
- (วี) pron. เรา,พวกเรา,คนเรา,บุคคล, (เสียดสี) ท่าน [Hope]
- (pro) เรา,พวกเรา [Nontri]
- /W IY1/ [CMU]
- (pron) /wiː/ [OALD]
|
parted | - ซึ่งแบ่งออกเป็นส่วน[Lex2]
- ซึ่งแยกจากกัน[Lex2]
- ร้าว: แตก [Lex2]
- (พาร์ท'ทิด) adj. แบ่งออกเป็นส่วน ๆ ,ตาย ###SW. partedness n. [Hope]
- /P AA1 R T IH0 D/ [CMU]
- (v,v) /p'aːtɪd/ [OALD]
[part] - ส่วน: ส่วนหนึ่ง, ชิ้นส่วน, ส่วนประกอบ [Lex2]
- อัตราส่วน: ส่วนแบ่ง [Lex2]
- บทบาทในการแสดง: บทบาท [Lex2]
- บทพูด: บทละคร [Lex2]
- เสียงดนตรี[Lex2]
- แยก: แบ่งแยก, แยกออก, แยกกัน, แยกทาง [Lex2]
- ซึ่งเป็นส่วนประกอบหนึ่ง[Lex2]
- (พาร์ท) n. ส่วน,บริเวณ,หน้าที่ vi.,vt. แบ่งแยก [Hope]
- (n) ส่วน,ฝ่าย,ข้าง,หน้าที่,บทบาท,ตอน,บริเวณ [Nontri]
- (vi) จากกัน,แยกทาง,พรากจากกัน,ทอดทิ้ง,แตกออก [Nontri]
- (vt) แบ่งเป็นส่วนๆ,แยกจากกัน,เผยอ,แตก,ปริ,แสกผม [Nontri]
- /P AA1 R T/ [CMU]
- (v,n (count),adv) /p'aːt/ [OALD]
|
at | - เข้าร่วม[Lex2]
- จาก[Lex2]
- ณ เวลา: ในช่วงเวลา [Lex2]
- ด้วย (ความเร็ว)[Lex2]
- ที่[Lex2]
- ในลักษณะ[Lex2]
- ไปยัง[Lex2]
- (เอที) เป็นคำย่อที่บริษัทไอบีเอ็มนำมาใช้แทนคำว่า advanced technology ซึ่งแปลว่า เทคโนโลยีขั้นสูงนั่นเอง เมื่อสมัยที่ไอบีเอ็มผลิตเครื่องไมโครคอมพิวเตอร์ชุดใหม่ที่ใช้ชิปหมายเลข 80286 ได้ตั้งชื่อคอมพิวเตอร์ที่ออกสู่ตลาดรุ่นนั้นว่า " IBM AT " [Hope]
- (pre) ที่,ณ [Nontri]
- /AE1 T/ [CMU]
- (prep) /æt/ [OALD]
|
the | - คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
- พระเจ้า[Lex2]
- n. วันอาทิตย์ [Hope]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
- /DH AH0/ [CMU]
- /DH AH1/ [CMU]
- /DH IY0/ [CMU]
- (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
|
station at | - เข้าประจำการ (ทางทหาร): ตั้งฐานที่มั่น, อยู่ประจำการ [Lex2]
|
three | - จำนวนสาม[Lex2]
- กลุ่มที่มีจำนวนสาม[Lex2]
- (ธรี) n.,adj. สาม [Hope]
- (adj) สาม [Nontri]
- /TH R IY1/ [CMU]
- (n (count),adj) /thr'iː/ [OALD]
|
|
|