ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*verdrießlich*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: verdrießlich, -verdrießlich-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- That face... so dour.- Dieses Gesicht... so verdrießlich. A Fractured House (2014)
She's a frachety woman with too many bairns as it is.Sie ist eine verdrießliche Frau mit viel zu vielen Kindern. Lallybroch (2015)
Darling, please don't look so out of sorts. Sorry.Liebling, bitte schau doch nicht so verdrießlich drein. - 'tschuldige. Florence Foster Jenkins (2016)
I have no wish to be a sweet old soul, no wish to be anything but what I am a disagreeable person who does not intend to let his sister run off with the first cock-sure Yankee who makes her posies jump.Ich wünsche nicht, ein Herzchen zu sein, wünsche nicht, anders zu sein als ich bin: Ein verdrießlicher Mann, der nicht vorhat, seine Schwester mit dem erstbesten Yankee durchbrennen zu lassen, der ihren Puls rasen lässt. Sherlock Holmes Faces Death (1943)
Don't get in a bad mood!Bitte sei nicht verdrießlich. Monpti (1957)
You look out of sorts.Du siehst verdrießlich aus.
"say that health and wealth have missed meGesundheit und Wohlstand stimmt verdrießlich. The Fugitive (1962)
It's obvious that you're out of sorts this morning. The children just came in to make you feel better.Du bist etwas verdrießlich heute, sie wollten dich aufmuntern. Mary Poppins (1964)
I should like to make one thing quite clear, once and for all: I am not out of sorts. I am in a perfectly equable mood.Ich bin nicht verdrießlich, ich bin in sehr ausgeglichener Laune. Mary Poppins (1964)
The publicity didn't make him morose or unhappy?Machte ihn die Publicity verdrießlich oder unglücklich? Chinatown (1974)
There are people who might tell you that on such occasions the wishes of a daughter are no doubt to be considered and that this great disparity of age, of disposition might be the cause of many an unpleasant thing in a married life.Man könnte Euch zwar bemerken, dass die Zuneigung eines Mädchens berücksichtigt werden sollte, und dass eine große Ungleichheit des Alters eine Ehe verdrießlichen Zufällen aussetzen kann, ., The Miser (1980)
That's why my partner is a little out of sorts.Deswegen ist mein Partner ein wenig verdrießlich. The Bad Weapons (2014)
Darling, didn't anyone ever tell you that peevishness is unbecoming in young ladies?Hat dir noch niemand gesagt, dass Verdrießlichkeit unattraktiv ist? Evil Under the Sun (1982)
Now you know all of Nathan's darkened hours secrets.Jetzt kennst du Nathans dunkle und verdrießliche Geheimnisse. Sophie's Choice (1982)
- Morose?- Verdrießlich? Dead Poets Society (1989)
- Exactly, morose.- Genau! Verdrießlich. Dead Poets Society (1989)
So... tedious is this day as is the night before some festival to an impatient child that hath new robes and may not wear them.Dieser Tag... währt so verdrießlich lang mir, ... ..wie die Nacht vor einem Fest dem ungeduld'gen Kinde, ... ..das noch sein neues Kleid nicht tragen durfte. Romeo + Juliet (1996)
This is very troubling.Nun ja, das ist sehr verdrießlich. Mr. Wilson's Opus (1996)
Oh, don't look so glum, my little man.Nun schau doch nicht so verdrießlich, mein Kleiner. Paper Dove (1997)
Let us put an end to this conference.Zwecklos, mit dir zu reden. Beenden wir diese verdrießliche Diskussion. Mansfield Park (1999)
You all stand around and look sombre.Bleiben Sie ruhig so verdrießlich stehen. Checkpoint (2001)
You try chatting with a cranky hamburger.Gar nicht leicht, mit einem verdrießlichen Hamburger zu reden. Loyalty (2002)
No, by honour, madam, by my soul, no woman had it but a civil doctor, which did refuse three thousand ducats of me and begged the ring the which I did refuse him, and suffered him, displeased, to go away, even he that had held up the very life of my dear friend.Bei meiner Ehre, nein, bei meiner seele, kein Weib bekam ihn, es war ein Doktor, der 3000 Dukaten ausschIug und den Ring erbat, ich weigert's ihm, ließ ihn verdrießlich gehn, den Mann, der meines teuern Freundes Leben aufrechterhieIt. The Merchant of Venice (2004)
Why so glum and gloomy?Warum so verdrießlich und finster? Stealing from Saturn (2005)
As is surliness.Auch wenn er verdrießlich klingt. The Bucket List (2007)
It's very... vexing.Ich weiß, ich weiß, Liebes. Das ist sehr verdrießlich. Episode #1.14 (2008)
The mater found him fearfully annoying, but... I didn't.Meine Mater fand ihn fruchtbar verdrießlich, aber ich eigentlich nicht. Episode #1.14 (2008)
Why so glum, Parny?Schau nicht so verdrießlich, Parny. The Imaginarium of Doctor Parnassus (2009)
- That's unfortunate for you.- Wie verdrießlich für Euch. Cartouche, le brigand magnifique (2009)
How unfortunate that Cartouche is still scoffing at us!Es heißt, dieser Cartouche verhöhnt uns erneut. Wie verdrießlich. Cartouche, le brigand magnifique (2009)
Bedtime now for all, come a surly ass lets off no happy fartSchlafenszeit jetzt für alle, komm aus einem verdrießlichen Arsch fährt kein fröhlicher Furz The Angels' Melancholia (2009)
Her Ladyship would deem that a compliment, I'm sure!Wenn sie mich aufnimmt, fahre ich zu ihr, bevor ich ebenso zänkisch und verdrießlich werde wie andere. Return to Cranford: Part Two - October 1844 (2009)
Why so glum, Jordan?Warum schauen Sie so verdrießlich, Jordan? Revelations (2011)
The world is full of princesses, and I got stuck with the grumpy one.Die Welt ist voll von Prinzessinnen, und ich kriege die verdrießliche. A Royal Affair (2012)
Art thou sick, or angry?Bist du krank oder verdrießlich? Much Ado About Nothing (2012)
I wouldn't be so glum, good Yorik.Du solltest nicht so verdrießlich sein, guter Yorik. Vikingdom (2013)
You were a sour little boy.Du warst ein verdrießlicher, kleiner Junge. Favors (2013)
And you're a sour little man.Und du bist ein verdrießlicher, kleiner Mann. Favors (2013)
Yes, his integrity can be annoying.Ja, seine Integrität kann verdrießlich sein. Left Behind (2013)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Verdrießlichkeit { f }crabbedness [Add to Longdo]
Verdrießlichkeit { f }crossness [Add to Longdo]
Verdrießlichkeit { f }fretfulness [Add to Longdo]
Verdrießlichkeit { f }glumness [Add to Longdo]
Verdrießlichkeit { f }grumpiness [Add to Longdo]
Verdrießlichkeit { f }irksomeness [Add to Longdo]
Verdrießlichkeit { f }moroseness [Add to Longdo]
Verdrießlichkeit { f }peevishness [Add to Longdo]
Verdrießlichkeit { f }surliness [Add to Longdo]
ärgerlich; verdrießlich; übellaunig { adj }fretful [Add to Longdo]
gereizt; mürrisch; verdrießlich; brummig { adj } | gereizter | am gereiztestenpeevish | more peevish | most peevish [Add to Longdo]
lästig; belastend; verdrießlich { adj }irksome [Add to Longdo]
mürrisch; launisch; übel gelaunt; verdrießlich { adj }sulky [Add to Longdo]
verdrießlich; missmutig; griesgrämig { adj } | verdrießlicher | am verdrießlichstenmorose | more morose | most morose [Add to Longdo]
verdrießlich; missmutig; griesgrämig { adv }morosely [Add to Longdo]
verdrießlich; mürrisch; missmutig; unwirsch { adj } | verdrießlicher | am verdrießlichstensurly | surlier | surliest [Add to Longdo]
verdrießlich; gereizt; bockig { adj }petulant [Add to Longdo]
verdrießlichglum [Add to Longdo]
verdrießlich { adv }surlily [Add to Longdo]
verdrießlich { adv }glumly [Add to Longdo]
verdrießlich { adv }peevishly [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top