ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*unbedacht*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: unbedacht, -unbedacht-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Although, it might've been thoughtless of us to bake a Death Star cake.Trotzdem, vielleicht war es etwas unbedacht von uns, einen Todesstern-Kuchen zu backen. The Proton Transmogrification (2014)
You speak recklessly.Du sprichst unbedacht. Prisoners (2014)
Captain, I admit I made some ill-advised comments in support of my Scottish acquaintances.Captain, ich gebe zu, ich machte ein paar unbedachte Kommentare zu Gunsten meiner schottischen Bekannten. The Garrison Commander (2014)
[ Low chatter ]Durch meine unbedachten Taten. Bis zum nächsten Mal. ...Through Self Discovery (2014)
Yes, a poor decision.Ja, sehr unbedacht. White Moon (2014)
Oh, that's careless.Sehr unbedacht. Three Card Trick (2015)
- I'm saying that thanks to you and your irresponsible reporting, we may never know what happened to that little boy up on the hill.- Ich sage, dass dank Ihnen und Ihrer unbedachten Berichterstattung, wir nun nie erfahren werden, was dem Jungen da oben zugestoßen ist. Chapter Three: Blue Religion (2015)
in the time of man's innocency, and is therefore not by any to be enterprised, nor taken in hand, unadvisedly, lightly, or wantonly, but reverently, discreetly, advisedly, soberly, and in the fear of God.Die Ehe ist ein edler Stand, den Gott uns schenkte... als die Menschen unschuldig waren... und darf darum nicht leichtfertig angestrebt... oder unbedacht... unüberlegt und sorglos eingegangen werden. Sie muss demütig, umsichtig... wohlüberlegt, besonnen... und in Ehrfurcht vor Gott geschlossen werden. Christmas Special (2015)
It just... You're so fearless, sometimes.Es ist nur, du bist manchmal so unbedacht. A Christmas Star (2017)
I'm the next Queen of England, and you're about to be a whole new person, thanks to hours of ill-advised plastic surgery.Ich bin die nächste Königin von England und du wirst jemand ganz anderes sein, dank mehrstündiger unbedachter Schönheits-OPs. Welcome Is Fashion and Ceremony (2015)
Do not say this oath thoughtlessly.Du solltest diesen Eid auf keinen Fall unbedacht leisten. Suicide Squad (2016)
Maybe she's just asleep.Oder sie handelt unbedacht. Live by Night (2016)
Don't be so glib.Sei nicht so unbedacht. Contrapasso (2016)
As a supervisor, I feel obligated to tell you your actions were ill-advised and reckless.Als ein Vorgesetzter fühle ich mich verpflichtet, dir zu sagen, - dass deine Aktionen unbedacht und waghalsig waren. Hollywood Ending (2016)
- Sorry, that was a poor choice of words.- Welche unbedachte Wortwahl. - Schon gut. Chapter 43 (2016)
Careless talk costs lives.Unbedachtes Gerede kostet Menschenleben. Flares (2016)
Love is fragile, and with my careless actions I've crushed my Carmen, my life, my heart.Liebe ist zerbrechlich, und mein unbedachtes Handeln hat meine Carmen zerstört. Mein Leben, mein Herz. Heart Felt (2016)
Now, in an ideal world, Shaw feels us closing in around him and he... he slips up and he does something irrational.In einer idealen Welt denkt Shaw, dass wir ihn langsam einkreisen, und er macht einen Fehler, tut etwas Unbedachtes. Unter Druck (2016)
But 10 minutes later, a kind woman dropped her at the security station, and Lexy was eating an ice cream, not a care in the world.Aber zehn Minuten später brachte eine nette Dame sie zum Sicherheitszentrum. Und Lexy aß Eis und war total unbedacht. The Enemy (2016)
I'm not going to strip these families of their ancestral homes because of the crimes of a few reckless sons.Ich werde nicht diese Familien von Heimat ihrer Vorfahren Streifen wegen der Verbrechen von einem paar unbedachten Söhnen. Dragonstone (2017)
It was glib.Es war unbedacht. War Machine (2017)
Even glib words spoken in casual arrogance.Sogar unbedachte Worte, gesprochen mit gleichgültiger Arroganz. Knight of Crowns (2017)
So maybe having sex right now is, like... risky and ill-advised.Also ist es gerade vielleicht riskant und unbedacht, Sex zu haben. While You Were Sleeping (2017)
It was an honest mistake.Es war ein unbedachter Fehler. One Hundred Days (2017)
I looked up "willynilly" online, and it means reckless.Ich habe "leichtfertig" nachgeschlagen, und es bedeutet "unbedacht". A Nice Neutral Smell (2017)
Don't do such reckless things.Tu nichts Unbedachtes.
for a female improvidence! - Eh? - Yes.Was für ein böses Wort für eine weibliche Unbedachtheit. To New Shores (1937)
Couturier, rash and trembling, who drowned to escape the scaffold.Couturier, unbedacht und zitternd, entkam dem Schafott, weil er in den Wellen unterging. The Damned (1947)
One night on the beach he saw a man he thought was dead, probably our friend big foot there and was rash enough to write Lestrade a note about it.Eines Abends am Strand sah er einen Mann, den er für tot hielt, vermutlich unseren Freund mit den großen Füßen hier. Und er war unbedacht genug, Lestrade deswegen zu schreiben. The House of Fear (1945)
There are thousands of papers stretching back over hundreds of years... affecting Belle Reve... as piece by piece, our improvident grandfathers... exchanged the land for their epic debauches... to put it mildly.Tausende von Unterlagen, die über Hunderte von Jahren zurückreichen und Belle Reve betreffen, die aussagen, wie unsere unbedachten Großväter das Land Stück für Stück für ihre Gelage verschachert haben, um es gelinde auszudrücken. A Streetcar Named Desire (1951)
In that event, we only request sealed lips beyond these village walls. One unguarded word and our 180 lives would be forfeited.Ein unbedachtes Wort und 180 Leben sind verwirkt. Blood Alley (1955)
Are you thoughtless in your remarks?Antworten Sie unbedacht? The Master (2012)
How careless of me.Wie unbedacht von mir. Ben-Hur (1959)
So, I put the parcel down on the railing of the bridge- Unbedachterweise legte ich das Paket... aufs Brückengeländer. The Forger of London (1961)
But it's not to be entered into unadvisedly but reverently and soberly.Aber man soll die Ehe nicht unbedacht eingehen, sondern ehrfürchtig und nüchtern. Ride the High Country (1962)
Red sky in the morning, sailor takes warning. Red sky at night, sailor's delight.Roter Himmel am Morgen bereitet dem Seemann Sorgen, bei Nacht, Seemann unbedacht. The Great Escape (1963)
But this is outrageous.Das gibt einen Skandal! - Keine unbedachten Äußerungen! Fantomas (1964)
It would be a shame to ruin something so wonderful.Es wär doch ein Jammer, ein Lebenswerk durch unbedachte Eile zu verderben. Fantomas (1964)
In 1773, an official of this bank unwisely loaned a large sum of money to finance a shipment of tea to the American colonies.1 773 erteilte der Direktor dieser Bank unbedachterweise einen hohen Kredit, der eine Schiffsladung Tee nach Amerika finanzieren sollte. Mary Poppins (1964)
Forgive me, Nastenka, for having hurt yourfeelings.Vergib mir, Nastenka, dass ich dich unbedacht beleidigt habe. Frosty (1965)
With that bit of flattery, you hope to pull a few rash statements out of me.Mit dieser Schmeichelei wollen Sie mir unbedachte Aussagen entlocken. The Bedford Incident (1965)
A royal rug of his own to make amends for my thoughtless cruelty.Ein eigener königlicher Teppich, um meine unbedachten Worte wiedergutzumachen. King Clarence (1967)
Gentlemen, you must swear to keep secret what Miasmin, in her haste, has just divulged.Meine Herren, Sie werden mir versprechen, das geheim zu halten, was sie unbedacht ausgeplaudert hat. Time Bomb (1969)
You've chosen your victim very unwisely.Sie wählten Ihr Opfer sehr unbedacht. Butterfly (1970)
I spend my life trying not to be careless.Ich hab immer versucht, nie unbedacht zu handeln. The Godfather (1972)
Women and children can be careless, but not men.Frauen und Kinder können unbedacht sein, aber nicht Männer. The Godfather (1972)
Don't be rash.Sei nicht so unbedacht. Le scomunicate di San Valentino (1974)
It was imprudent of him but when Barry saw the Chevalier's splendour and noble manner he felt unable to keep disguise with him.Es war sehr unbedacht von Barry, doch als er die prächtige Erscheinung des Chevaliers sah, und sein aristokratisches Benehmen, fühlte er sich außerstande, die Verstellung aufrechtzuerhalten. Barry Lyndon (1975)
"And therefore is not in any way to be enterprised..."... und darf nicht unbedacht geschlossen werden, Barry Lyndon (1975)
I was wrong. I got a little worked up.Ich habe unbedacht einen Fehler gemacht. Ironiya sudby, ili S legkim parom! (1975)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Unbedachtheit { f }improvidence [Add to Longdo]
unbedachtunmindful [Add to Longdo]
unbedacht { adv }unmindfully [Add to Longdo]
unbedacht { adj }unthought [Add to Longdo]
unbedacht { adv }unthoughtly [Add to Longdo]
unbedacht; unaufmerksam { adj } | unbedachter | am unbedachtesteninconsiderate | more inconsiderate | most inconsiderate [Add to Longdo]
unüberlegt; unbedacht { adj }ill-considered [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top