ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*unbeantwortet*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: unbeantwortet, -unbeantwortet-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Look, agent connors... I know that there are a lot of unanswered questions here, But you cannot stop looking for him.Schauen Sie, Agent Connors, ich weiß, dass es hier eine Menge unbeantwortete Fragen gibt, aber Sie können nicht aufhören, nach ihm zu suchen. Driven (2014)
Here, your sobs get no answer.Nur hier bleiben die Tränen unbeantwortet. La forêt (2014)
I think we both take the Fifth on that.Das lassen wir unbeantwortet. Single Point of Failure (2014)
She got six calls today, all unanswered.Sie hat heute sechs Anrufe erhalten, alle unbeantwortet. Dr. Linus Creel (No. 82) (2014)
In recognizing that symmetry, if you were him, could you allow such a personal disgrace and affront to go unanswered?Könntest du an seiner Stelle, in Anbetracht dieser Ironie, die Schande und die Schmach dieser Kränkung unbeantwortet lassen? Last Knights (2015)
That is just one of the many unanswered questions in this baffling case.Das ist nur eine der vielen unbeantworteten Fragen in diesem rätselhaften Fall. A Christmas Horror Story (2015)
My attempts to reach him by letter have gone unanswered.Meine Briefe an ihn blieben alle unbeantwortet. XI. (2015)
We were both determined to leave the castle and the trial far behind us, hopeful the distance would overshadow the questions that remained unanswered.Wir waren beide entschlossen, das Schloss und den Prozess weit hinter uns zu lassen, in der Hoffnung, der Abstand würde die Fragen, die unbeantwortet blieben, überschatten. The Devil's Mark (2015)
What happened here will not stand.Was hier passiert ist, wird nicht unbeantwortet bleiben. Resurrection (2015)
I hate unanswered questions and you've left me with a few.Ich hasse unbeantwortete Fragen und du hast mich mit einigen zurückgelassen. Woke Up with a Monster (2015)
He was bleeding but very much alive when Ned left him, which begs a very large question.Er muss stark geblutet, aber noch gelebt haben, als Ned ihn zurückließ. Was eine wichtige Frage unbeantwortet lässt. Blood & Money (2015)
We still have a lot of unanswered questions.Wir haben noch viele unbeantwortete Fragen. Sins of the Fathers (2015)
Still a lot of unanswered questions, though.- Ja. Noch immer eine Menge unbeantworteter Fragen. Sleeper (2015)
The weekly humiliation of questions unanswered.Die wöchentliche Demütigung der unbeantworteten Fragen. Episode #1.5 (2015)
Nor will the unanswered questions.Auch bleiben viele Fragen unbeantwortet. Elle (2016)
What happened to Davina, cannot go unanswered.Was Davina passiert ist, darf nicht unbeantwortet bleiben. Give 'Em Hell Kid (2016)
what happened to Davina... cannot go unanswered.was Davina passiert ist... darf nicht unbeantwortet bleiben. Where Nothing Stays Buried (2016)
You consider letting a massacre go unavenged a better way?Du ziehst in Betracht, dass ein unbeantwortetes Massaker ein besserer Weg sei? Hakeldama (2016)
Some blanks should stay blank.Diese Fragen sollten besser unbeantwortet bleiben. If Love a Rebel, Death Will Render (2016)
A lot of unanswered questions here, it seems like.Eine Menge unbeantworteter Fragen hier, wie es scheint. I Don't Know How She Does It (2016)
It does leave one question unanswered though, doesn't it, - Master Bruce?Es verbleibt jedoch eine unbeantwortete Frage, nicht wahr, Master Bruce? Mad City: Burn the Witch (2016)
You won't answer any of my phone calls, you won't respond to any of my letters.Du reagierst nicht auf meine Anrufe, und die Briefe bleiben unbeantwortet. Co-Owner of a Lonely Heart (2016)
Some things are better left unanswered, okay?Wieso? Manche Dinge bleiben besser unbeantwortet. Blood Ties (2016)
Unanswered questions...Unbeantwortete Frage? The Lying Detective (2017)
Could not go unanswered.Konnte nicht unbeantwortet bleiben. Halloween 4: The Revenge of Rod Skyhook (2016)
Mmm, text messages I have to return, my friends leaning on me to do things...Unbeantwortete SMS, meine Freunde, die auf mich zählen... #IWokeUpLikeThis (2017)
Tenants are permitted to seek injunctive relief if vital repair requests have gone unanswered."Mietern steht ein Verfügungsanspruch zu, wenn unverzichtbare Reparaturanfragen unbeantwortet geblieben sind." The Painting (2017)
As impossible as it is to imagine your supremely eloquent emoji texts going unanswered, the palace private cameras are not a messaging service for you two.- Ich weiß. So unmöglich die Vorstellung auch sein mag, dass Eure eloquenten Emoji-SMS unbeantwortet bleiben, sind die Privatkameras des Palastes kein Messengerdienst für Euch beide. Our (Late) Dear Brother's Death (2017)
We have so many questions unanswered. Obviously, we still don't know who we can trust in the government.Bei all den unbeantworteten Fragen wissen wir nicht, wer in dieser Regierung vertrauenswürdig ist. Commander-in-Chief (2017)
I do not wish for her to see me as a monster, but I cannot sit idly by while threats to our family to go unanswered.Sie soll mich nicht als Monster sehen. Aber ich kann nicht untätig bleiben, - wenn Drohungen unbeantwortet bleiben. Bag of Cobras (2017)
Sorry to see you lose your money, but I can't let that challenge go unanswered. And 100.- Tut mir leid, dass Sie verlieren, Sir, aber ich kann diese Herausforderung nicht unbeantwortet lassen. The Lady Eve (1941)
In the category of questions not answered...In der Kategorie unbeantworteter Fragen... Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006)
There are so many questions left unanswered.Es gibt so viele unbeantwortete Fragen. Foundling (1994)
But the question, it still remains, hein?Aber die Frage ist unbeantwortet. Cards on the Table (2005)
It brought up some incredibly interesting, profound subject matters about family, abandonment, life, unanswered questions.Es brachte ein paar unglaublich interessante, tiefsinnige Stoffe über die Familie, Verlassenheit, dem Leben und unbeantworteten Fragen hervor. The X-Files: Re-Opened (2015)
Then there was the hospital and my letters that went unanswered.Danach kam das Krankenhaus, und meine Briefe blieben unbeantwortet. The Umbrellas of Cherbourg (1964)
And the rabbit sent letters to the prairie dog, but they came back unanswered.Und der Hase hat dem Präriehund geschrieben, aber die Briefe kamen unbeantwortet zurück. Munsters on the Move (1965)
The unanswered question is, the other what?Die unbeantwortete Frage lautet: Der Andere was? The Changeling (1967)
A discovery of some importance, Mr. Spock. There are a great many unanswered questions about those years.Eine bedeutsame Entdeckung mit vielen unbeantworteten Fragen. Space Seed (1967)
Any other unanswered letters on file? - Er...- Sonst noch unbeantwortete Briefe? Murder on the Orient Express (1974)
When you have examined the evidence, you will have every opportunity to ask those questions which remain unanswered, if there are any.Wenn Sie die Beweise geprüft haben, werden Sie Gelegenheit haben, noch unbeantwortete Fragen zu stellen, falls es welche gibt. The Parallax View (1974)
This is an action that should not go unprotested.Ein solche Tat darf nicht unbeantwortet bleiben. The Firestorm (1976)
However, there are still questions unanswered, warriors who've disappeared, disquieting events still to be studied.Aber es gibt noch unbeantwortete Fragen, Krieger, die verschwanden, beunruhigende Ereignisse, die noch studiert werden müssen. War of the Gods: Part 2 (1979)
Many questions remain unansweredDie Leute bleiben mit vielen unbeantworteten Fragen zurück. Episode #1.8 (2016)
Say it leaves important questions unanswered, the evidence is inconclusive, the figures are open to other interpretations, that certain findings are contradictory, and that some of the main conclusions have been questioned.Sie sagen, wichtige Fragen bleiben unbeantwortet, ein Großteil des Materials überzeugt nicht. Die Zahlen könnte man falsch interpretieren, und gewisse Ergebnisse sind kontradiktorisch. Und einige prinzipielle Schlussforderungen wurden in Frage gestellt. The Greasy Pole (1981)
There's always some questions unanswered.Einige Fragen bleiben immer unbeantwortet. The Greasy Pole (1981)
I'm not a biochemist, but it would appear that the US report leaves some important questions unanswered.Natürlich bin ich kein Biochemiker, aber offenbar lässt der amerikanische Bericht einige überaus wichtige Fragen unbeantwortet. Wissen Sie... The Greasy Pole (1981)
Not to mention Zeno's Paradox... could go unanswered for 2, 000 years. I have a question about that, Michael.Und Zenos Paradox könnte weitere 2000 Jahre unbeantwortet bleiben. Trust Doesn't Rust (1982)
Three letters without a reply, the answering machine...Kein Lebenszeichen, 3 unbeantwortete Briefe, dein Anrufbeantworter. Garçon! (1983)
A good number of questions have remained unanswered.Jede Menge Fragen... blieben unbeantwortet. Sie lasen ihn jetzt? 2010: The Year We Make Contact (1984)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
unbeantwortetunanswered [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top