“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*streunt*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: streunt, -streunt-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He's a wolf. Waiting for one of us to wander off alone.Er ist ein Wolf, der wartet, bis jemand von uns alleine rumstreunt. Pilot (2015)
We can't have that, can we? No, ma'am.Wenn ich die heute Abend nicht raushole, holt sie sich der Fuchs, der hier rumstreunt. Pilot (2015)
You may not have strayed explicitly, but clearly you want more than you have.Du musst nicht explizit gestreunt haben, aber klar willst du mehr als du hast. Forbidden (2015)
We shouldn't be doing this with that FBI agent loose on the property.Wir sollten das nicht machen, während diese FBI-Agentin auf dem Anwesen herumstreunt. T. Earl King VI (No. 94) (2015)
Any wolf that wasn't taken out scattered.Jeder Wolf, der nicht getötet wurde, streunt umher. You Hung the Moon (2015)
Strays around here, wild and pissed off.Streunt hier rum, wild und stocksauer. Sand Castle (2017)
Besides, this kitty wandered into my room.Außerdem ist diese Katze in mein Zimmer gestreunt. The Mysterious Million Yen Women (2017)
And, uh, while we're on the subject... have you wondered if the master of this maison might not be straying?- Genau. Weil wir dabei sind... Ob der Herr dieses netten Hauses vielleicht auch herumstreunt? The Women (1939)
Clement, I'm going to stay with Miss Jessica... in case the nurse lady takes to roaming again.Ich bleibe bei Miss Jessica, falls die Pflegerin noch mal herumstreunt. Fang nicht wieder an zu weinen. I Walked with a Zombie (1943)
I found him prowling around the room making wistful little noises like a dog.Er streunte in deinem Zimmer herum und jammerte wehmütig wie ein Hund. The Pearl of Death (1944)
Poking around in the dark out there.Streunt da im Dunkeln herum. The Treasure of the Sierra Madre (1948)
I found these shells out there where Mel's goats was on the loose.Da, wo Mels Ziegen herumgestreunt sind. Ungefähr 3OO Meter den Hügel hoch. Ich habe mir gedacht: The Three Burials of Melquiades Estrada (2005)
I didn't feel like joining themIch streunte durch die Gegend. Viele andere taten das auch. Night and Fog in Japan (1960)
I drifted till I had to latch onto something or go down the drain.Ich streunte ziellos umher und war kurz davor, in der Gosse zu landen. In Harm's Way (1965)
Yes. The old rogue's on the prowl again.Ja, der alte Rowdy streunt hier mal wieder rum. The Return of Ethel and Albert (1967)
I know Julian must have played around.Ich weiß, dass Julian herumgestreunt sein muss. Cactus Flower (1969)
Keep your eyes open. Ok.Passt gut auf das Baby auf, einer von denen streunt in den Bergen rum. The Hills Have Eyes (1977)
The dog that trots about finds a bone...Ein Hund, der herumstreunt, findet einen Knochen. Shinjuku Triad Society (1995)
He often wanders away.Mr Takata möchte wissen, warum Yang Yang gestern weglief. Er streunt oft herum. Riding Alone for Thousands of Miles (2005)
Oh, he's the cute little kid that was wandering through the woods, right?Das ist der süße kleine Kerl, der im Wald herumstreunte, nicht wahr? Selfless, Brave and True (2013)
If you really need that boy, you oughtta put a collar on him and make sure he don't get outta the yard.Wenn du den Kerl wirklich brauchst, dann leg ihn an die Leine und pass auf, dass er nicht herumstreunt. The Border (1982)
Evil breaks free of its chains and runs wild like a mad dog.Die Bosheit zerreißt ihre Fesseln und streunt durch die Welt wie ein tollwütiger Hund. Fanny and Alexander (1982)
She's been straying around for a while now.Ach, i weiß net. Die streunt schon die ganze Zeit da umeinander. The Nasty Girl (1990)
There's something horrible roaming these woods. There is?Im wald streunt ein schreckliches Untier umher. The Call of the Simpsons (1990)
I wasn't in class. I was roaming over my hills.Ich war nicht in der Schulklasse, ich streunte über die Hügel. My Mother's Castle (1990)
Listen, April, it's too dangerous to stay here with you when the Foot are out there.Es ist zu gefährlich, bei dir zu wohnen, wenn die Foot-Bande herumstreunt. Teenage Mutant Ninja Turtles II: The Secret of the Ooze (1991)
Some gumshoe in a dime novel loose-cannoning around the city? Consorting with known mobsters!Für einen Groschenroman-Helden der in der Gegend herumstreunt und sich mit Mafiosi trifft! City Hall (1996)
So early in the morning, there are usually.. only stray dogs out in the streets, wandering aimlessly.An diesem Morgen war draußen nichts Ios, nur ein paar Hunde streunten herum. The Town (1997)
Something's wrong. Even when he wanders, he comes back quickly.Selbst wenn er herumstreunt, kommt er damit immer zurück. Story of Love (1998)
The shadow called Sin dogs them steadily without a word.Der Schatten der Sünde streunt unaufhörlich geräuschlos um sie herum. B.D.N. (1998)
An animal on the prowl barefoot and homelessEin Tier, das herumstreunt Barfüssig auf dem Pflaster Notre-Dame de Paris (1998)
She"s a tiger in the street. We must destroy her.Für die Polizei ist sie ein wilder Hund, der durch die Straßen streunt. Crossfire (2000)
Cos one day the kitty was running around the street and a man came, and swooped her up, and took her to the pound.Eines Tages streunte das Kätzchen durch die Straßen und wurde von einem Mann aufgelesen. Er brachte sie ins Tierheim. Family (2000)
It's good.Du bist ein Monster, ein Vampir, der herumstreunt und ohne... Ist gut. Flower Power (2000)
I strayed.Ich bin rumgestreunt. Lineage (2002)
You bouncing in somebody's yard, you should let them know about it.Wenn man in einem fremden Hinterhof herumstreunt... sollte man Bescheid sagen. Bad Boys II (2003)
That's just some crazy guy who roams the halls here.Ach, das ist ein verrückter Kerl, der durch den Hausflur streunt. The One with the Home Study (2003)
And where has my wandering daughter gone?Und wo streunt meine Tochter herum? Hawks and Handsaws (2004)
In the meantime, a dangerous predator roams free.In der Zwischenzeit streunt ein gefährliches Raubtier frei herum. Good Shit Lollipop (2005)
Oh, look what the cat dragged in.Oh, wer streunt denn hier schon wieder rum? Mr. Monk Goes to a Fashion Show (2006)
Scottie alone, broken down, cannot forget her, wanders around the city looking for a woman, a similar woman, something like the deceased woman, discovers an ordinary, rather vulgar, common girl.Als Scottie dann alleine und gebrochen ist, kann er sie nicht vergessen, streunt durch die Stadt und sucht nach einer ähnlichen Frau, ähnlich der verstorbenen Frau. Er findet ein gewöhnliches, recht vulgäres Mädchen. The Pervert's Guide to Cinema (2006)
She was kind of loose.- Sie ist immer herumgestreunt. The Quiet Storm (2007)
He roams about town, looking for a store to rob, and that's when he sees our place.Auf der Suche nach einem Laden, den er ausrauben könnte, streunt er durch die Stadt und entdeckt dabei unsere Tankstelle. Episode #1.2 (2007)
Look, excuse me there was some Thai some Thai woman who had been coming round here during the nights... taking cans...Also, entschuldigen Sie, aber da war eine Thai... ...eine Thai-Frau, die hier immer nachts herumgestreunt ist Dosen gesammelt hat... Episode #1.6 (2007)
He got liquored up, he strayed, he felt bad.Er hat sich besoffen, er ist herum gestreunt, er fühlte sich schlecht. Badge Bunny (2008)
If a wolf is prowling you lock up the sheep.Wenn der Wolf umherstreunt, muss man die Schafe einsperren. Ich kann nicht einfach so gehen. The Clink of Ice (2010)
Listen, I don't want to cause any unnecessary stress, but I just came... from Gleason's Property and he seems to think there's a Panther roaming the area.Ich will keinen unnötigen Stress verursachen. Aber ich war gerade bei Gleason. Er glaubt, dass ein Panther in der Gegend herumstreunt. Red Hill (2010)
Never strayed above seven stone.Streunte nie weiter als sieben Steine. And This Little Piggy Had Money (2010)
Werewolves used to roam freely until a shaman put a curse on them.Werwölfe streunten frei herum, bis sie ein Schamane mit einem Fluch belegte. Katerina (2010)
Last werewolf was in bed with me, and she wolfed out.Der letzte Werwolf war mit mir im Bett und ist trotzdem noch als Wolf herumgestreunt. All Dogs Go to Heaven (2010)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
gestreunt; streuntestrayed [Add to Longdo]
streuntstrays [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top