ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: scate, -scate- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ muscatel | (n) เหล้าองุ่นชนิดหนึ่ง | coruscate | (vi) ส่องสว่าง, Syn. glitter, sparkle | obfuscate | (vt) ทำให้ยุ่งเหยิง, See also: ทำให้ยุ่งยาก, Syn. muddle, mess, Ant. untangle, unravel | obfuscate | (vi) ยุ่งเหยิง, See also: ยุ่งยาก, Syn. muddle, tangle, Ant. disentangle, unravel | obfuscate | (vt) ทำให้มืด, Syn. darken, obscure, Ant. brighten | obfuscate | (vt) ทำให้สับสน, Syn. perplex, confuse, Ant. clarify | confiscate | (vt) ยึดทรัพย์ | confiscate from | (phrv) ยึดจาก, See also: ริบมาจาก |
| confiscate | (คอน'ฟิสเคท) { confiscated, confiscating, confiscates } v. ยึด, ริบ., See also: confiscation n. ดูconfiscate confiscator n. ดูconfiscate confiscatory adj. ดูconfiscate, Syn. appropriate, seize | coruscate | (คอ'รัสเคท) vi. แวววับ, เป็นประกายแวววับ, Syn. sparkle | obfuscate | (ออบฟัส'เคท') vt. ทำให้ยุ่งเหยิงใจ |
| |
| | -Piscatella, sir. | - Piscatella, Sir. Work That Body for Me (2016) | Desi Piscatella. | Desi Piscatella. Work That Body for Me (2016) | No, it's Piscatella, sir. | Nein, ich heiße Piscatella. Work That Body for Me (2016) | -Piscatella. | - Piscatella. Work That Body for Me (2016) | Uh, Piscatella with an "S", good work. | Gute Arbeit, Piscatella mit "S". Work That Body for Me (2016) | Just ducky, Officer Piscatella with an "S". | Friede, Freude, Eierkuchen, Officer Piscatella mit "S". Work That Body for Me (2016) | Talk to Piscatella first. | Rede zuerst mit Piscatella. Doctor Psycho (2016) | This is CO Piscatella. | Das ist Wachmann Piscatella. Power Suit (2016) | CO Piscatella, please. | Wachmann Piscatella, bitte. Power Suit (2016) | I could tell you things like, "Hey, Mr. Caputo, we're only a few minutes late to meet Piscatella, and you the boss anyhow, so relax." | Sachen sagen wie: "Mr. Caputo, wir kommen nur leicht zu spät zu Piscatella, und Sie sind eh der Chef, also entspannen Sie sich." (Don't) Say Anything (2016) | I just think you might wanna take care of that before Piscatella sees. | Das solltest du regeln, bevor Piscatella es sieht. Piece of Sh*t (2016) | Thank you so much, Mr. Piscatella. | Vielen Dank, Mr. Piscatella. We'll Always Have Baltimore (2016) | Don't we answer to Piscatella? | Unterstehen wir nicht Piscatella? We'll Always Have Baltimore (2016) | Gangs, Mr. Piscatella... gangs are the issue here. | Banden, Mr. Piscatella, hier geht es um Banden. We'll Always Have Baltimore (2016) | Mr. Piscatella, you got a minute? | Mr. Piscatella, haben Sie kurz Zeit? We'll Always Have Baltimore (2016) | Does Piscatella know about this? | Weiß Piscatella davon? It Sounded Nicer in My Head (2016) | Mr. Piscatella? | Mr. Piscatella? Friends in Low Places (2016) | Piscatella! | Piscatella! Bunny, Skull, Bunny, Skull (2016) | I'm gonna talk to Piscatella. | Ich rede mit Piscatella. Bunny, Skull, Bunny, Skull (2016) | Neither does Piscatella. | Und Piscatella weiß auch nichts. Bunny, Skull, Bunny, Skull (2016) | Piscatella told me to shove my moral outrage up my ass. | Piscatella sagt, ich kann mir meine Empörung in den Arsch schieben. Bunny, Skull, Bunny, Skull (2016) | The ones Piscatella was conducting. | Die, die Piscatella durchgeführt hat. The Animals (2016) | Piscatella. | Piscatella. The Animals (2016) | So the goal is to get Piscatella fired. | Das Ziel ist, dass Piscatella gefeuert wird. The Animals (2016) | I'd help get Piscatella fired. | Ich würde mithelfen, Piscatella loszuwerden. The Animals (2016) | That fucking Piscatella won't let me sleep and my vision is getting blurry. | Piscatella lässt mich nicht schlafen, ich sehe schon nicht mehr scharf. The Animals (2016) | We start-- -Piscatella, go home. | -Piscatella, gehen Sie nach Hause. Toast Can't Never Be Bread Again (2016) | Oh, Captain Piscatella also told us to get Bayley some diazepam from the med closet. | Captain Piscatella wollte auch, dass wir Bayley Diazepam geben. Toast Can't Never Be Bread Again (2016) | I was in the cafeteria, and Piscatella was telling us to pull them down. | Ich war in der Cafeteria. Piscatella befahl, sie von den Tischen zu holen. Toast Can't Never Be Bread Again (2016) | Anyone have eyes on Piscatella? | Hat jemand Piscatella gesehen? Toast Can't Never Be Bread Again (2016) | I am sure Captain Piscatella would agree with me... were he here. | Captain Piscatella würde mir bestimmt zustimmen, wenn er denn hier wäre. People Persons (2016) | Piscatella wants to speak with you. | Piscatella will mit dir reden. People Persons (2016) | Look, Piscatella needs some records pulled. | Piscatella will Akten einsehen. People Persons (2016) | I wanna talk to Piscatella. | Ich will Piscatella sprechen. People Persons (2016) | Mr. Piscatella... this is really getting embarrassing. | Mr. Piscatella, das wird langsam peinlich. People Persons (2016) | I need to talk to Piscatella. | Ich muss Piscatella sprechen. People Persons (2016) | But the only way is with a key, and only Caputo and Piscatella have keys. | Man braucht den Schlüssel. Den haben nur Caputo und Piscatella. Riot FOMO (2017) | Maybe instead of "P" for Piscatella, he filed it under "S" for son of a bitch. | Statt unter "P" für Piscatella könnte er unter "H" für "Hurensohn" stehen. Litchfield's Got Talent (2017) | Piscatella! | Piscatella! Litchfield's Got Talent (2017) | CO on duty at time of the incident... was Desi Piscatella." | Diensthabender Wachmann zum Zeitpunkt des Vorfalls... war Desi Piscatella." Litchfield's Got Talent (2017) | Piscatella's gonna take care of it. | Piscatella kümmert sich drum. Pissters! (2017) | Piscatella's not taking care of anything. | Piscatella kümmert sich um gar nichts. Pissters! (2017) | Piscatella. | - Piscatella. - Ja, der ist ätzend. Pissters! (2017) | - You Piscatella? - I am, sir, yes. | - Sie sind Piscatella? Sing It, White Effie (2017) | You knew what Piscatella was and you let that beast work here? | Du wusstest, wer Piscatella ist, und hast dieses Tier hier arbeiten lassen? Sing It, White Effie (2017) | Piscatella already put five more years on my sentence for no fucking reason, all right? | Piscatella hat mir schon fünf Jahre zusätzlich aufgebrummt, klar? Sing It, White Effie (2017) | Piscatella, he's a... monster. | Piscatella ist... ein Monster. Sing It, White Effie (2017) | CO Piscatella is your man up here. | Ihr Mann heißt Piscatella. F*ck, Marry, Frieda (2017) | When I get in there, I'm going to personally take you apart, Piscatella style. | Wenn ich hier reinkomme, nehme ich dich auseinander, im Piscatella-Stil. F*ck, Marry, Frieda (2017) | Is this what you mean by "Piscatella style"? | Meinen Sie so was mit Piscatella-Stil? F*ck, Marry, Frieda (2017) |
| | ริบ | (v) confiscate, See also: expropriate, Syn. เรียกคืน, ยึดคืน, Example: ผมมัดจำบ้านแล้วไม่มีปัญญาผ่อนส่ง เขาเลยริบค่าเขียนของผมไปเรียบร้อยแล้ว, Thai Definition: รวบเอาเสียหมดโดยพลการหรือโดยอำนาจกฎหมาย | ยึด | (v) confiscate, See also: seize, expropriate, sequester, sequestrate, impound, Example: รถของเขาถูกยึดเพราะหาเงินมาผ่อนไม่ทัน, Thai Definition: ถือสิทธิครอบครองเพราะอีกฝ่ายหนึ่งผิดสัญญา |
| น้ำตก | [nāmtok] (n) EN: waterfall ; cascade ; falls ; cataract FR: cascade [ f ] ; chute d'eau [ f ] ; chutes [ fpl ] ; cataracte [ f ] ; cascatelle [ f ] (litt.) | ริบ | [rip] (v) EN: confiscate ; seize ; withhold ; expropriate FR: confisquer ; saisir | ริบทรัพย์ | [rip sap] (v, exp) EN: confiscate property ; seize property ; confiscate | ยึด | [yeut] (v) EN: distrain (upon) ; hold ; hold back ; control ; seize ; grap ; capture ; confiscate ; keep ; retain ; expropriate ; sequester ; sequestrate ; impound FR: saisir ; s'emparer ; confisquer ; attraper |
| | | confiscate | (adj) surrendered as a penalty, Syn. forfeited, forfeit | infuscate | (v) darken with a brownish tinge, as of insect wings | obfuscate | (v) make obscure or unclear, Ant. clarify | impound | (v) take temporary possession of as a security, by legal authority, Syn. confiscate, sequester, attach, seize | muscat | (n) wine from muscat grapes, Syn. muscadel, muscatel, muscadelle | muscat | (n) sweet aromatic grape used for raisins and wine, Syn. muscatel, muscat grape | sparkle | (v) reflect brightly, Syn. coruscate, scintillate | sparkle | (v) be lively or brilliant or exhibit virtuosity, Syn. coruscate, scintillate |
| Confiscate | a. [ L. confiscatus, p. p. of confiscare to confiscate, prop., to lay up in a chest; con- + fiscus basket, purse, treasury. See Fiscal. ] Seized and appropriated by the government to the public use; forfeited. [ 1913 Webster ] Lest that your goods too soon be confiscate. Shak. [ 1913 Webster ] | Confiscate | v. t. [ imp. & p. p. Confiscated; p. pr. & vb. n. Confiscating. ] To seize as forfeited to the public treasury; to appropriate to the public use. [ 1913 Webster ] It was judged that he should be banished and his whole estate confiscated and seized. Bacon. [ 1913 Webster ] | confiscated | adj. taken without permission or consent, especially by or as if by a public authority; as, the confiscated liquor was poured down the drain; teh customs agents confiscated the banned fruits. Syn. -- appropriated, confiscate, seized, taken over. [ WordNet 1.5 ] | Coruscate | v. i. [ L. coruscare to flash, vibrate. ] To glitter in flashes; to flash. Syn. -- To glisten; gleam; sparkle; radiate. [ 1913 Webster ] | Expiscate | v. t. [ L. expiscatus, p. p. of expiscari to fish out; ex out+piscari to fish, piscis fish. ] To fish out; to find out by skill or laborious investigation; to search out. “To expiscate principles.” [ R. ] Nichol. [ 1913 Webster ] Dr. Burton has with much ingenuity endeavored to expiscate the truth which may be involved in them. W. L. Alexander. [ 1913 Webster ] | Inescate | v. t. [ L. inescatus, p. p. of inescare; in- in + esca bait. ] To allure; to lay a bait for. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] To inescate and beguile young women! Burton. [ 1913 Webster ] | Infuscate | v. t. [ L. infuscatus, p. p. of infuscare; pref. in- in + fuscare to make dark, fr. fuscus dark. ] To darken; to make black; to obscure. [ 1913 Webster ] | Infuscated | a. (Zool.) Darkened with a blackish tinge. [ 1913 Webster ] | Inviscate | v. t. [ imp. & p. p. Inviscated p. pr. & vb. n. Inviscating ] [ L. inviscatus, p. p. of inviscare to birdlime; pref. in- in + viscum, viscus, the mistletoe, birdlime. ] To daub or catch with glue or birdlime; to entangle with glutinous matter. [ R. ] Sir T. Browne. [ 1913 Webster ] | Lemniscate | { } n. [ L. lemniscatus adorned with ribbons, fr. lemniscus a ribbon hanging down, Gr. lhmni`skos. ] (Geom.) A curve in the form of the figure 8, with both parts symmetrical, generated by the point in which a tangent to an equilateral hyperbola meets the perpendicular on it drawn from the center. [ 1913 Webster ] Variants: Lemniscata | Muscatel | a. Of, pertaining to, or designating, or derived from, a muscat grapes or similar grapes; as, muscatel grapes; muscatel wine, etc. [ 1913 Webster ] | Muscatel | n. 1. A common name for several varieties of rich sweet wine, made in Italy, Spain, and France. [ 1913 Webster ] 2. pl. Finest raisins, dried on the vine; “sun raisins.” [ 1913 Webster ] [ Variously written moscatel, muscadel, etc. ] [ 1913 Webster ] | Obfuscate | a. [ L. obfuscatus, p. p. of obfuscare to darken; ob (see Ob-) + fuscare, fuscatum, to darken, from fuscus dark. ] Obfuscated; darkened; obscured. [ Obs. ] [ Written also offuscate. ] Sir. T. Elyot. [ 1913 Webster ] | Obfuscate | v. t. [ imp. & p. p. Obfuscated p. pr. & vb. n. Obfuscating. ] 1. To darken; to obscure; to becloud. [ 1913 Webster ] 2. Hence: To confuse; to bewilder; to make unclear. [ 1913 Webster ] His head, like a smokejack, the funnel unswept, and the ideas whirling round and round about in it, all obfuscated and darkened over with fuliginous matter. Sterne. [ 1913 Webster ] Clouds of passion which might obfuscate the intellects of meaner females. Sir. W. Scott. [ 1913 Webster ] | Offuscation | { . See Obfuscate, Obfuscation. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] Variants: Offuscate | Scate | n. See Skate, for the foot. [ 1913 Webster ] | Scatebrous | a. [ L. scatebra a gushing up of water, from scatere to bubble, gush. ] Abounding with springs. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] |
| 抄 | [chāo, ㄔㄠ, 抄] to copy; to plagiarize; to search and seize; to go; to transcribe; to take a shortcut; to search and confiscate #6,645 [Add to Longdo] | 没收 | [mò shōu, ㄇㄛˋ ㄕㄡ, 没 收 / 沒 收] confiscate #7,657 [Add to Longdo] | 抄家 | [chāo jiā, ㄔㄠ ㄐㄧㄚ, 抄 家] to search a house and confiscate possessions #48,951 [Add to Longdo] | 查抄 | [chá chāo, ㄔㄚˊ ㄔㄠ, 查 抄] take inventory of and confiscate a criminal's possessions #53,588 [Add to Longdo] | 充公 | [chōng gōng, ㄔㄨㄥ ㄍㄨㄥ, 充 公] to confiscate #68,208 [Add to Longdo] |
| 取り上げる | [とりあげる, toriageru] TH: ริบขึ้นมา EN: to confiscate |
| | 取り上げる(P);取上げる(P);取りあげる;採り上げる | [とりあげる, toriageru] (v1, vt) (1) to pick up; to take up; (2) to adopt; to accept; to listen to; (3) to take away; to confiscate; to deprive; to disqualify; (4) to deliver (a child); (P) #12,831 [Add to Longdo] | ギャル文字 | [ギャルもじ, gyaru moji] (n) obfuscated style of Japanese text, used particularly by young women in keitai emails [Add to Longdo] | マスカット | [masukatto] (n) muscat (grape); muscatel; (P) [Add to Longdo] | レムニスケート | [remunisuke-to] (n) { math } (See 連珠形) lemniscate [Add to Longdo] | 召し上げる;召上げる | [めしあげる, meshiageru] (v1, vt) (1) to forfeit; to confiscate; (2) to call out; to summon [Add to Longdo] | 没す | [もっす, mossu] (v5s) (1) (arch) (See 没する) to sink; to go down; to set; (2) to pass away; to die; (3) to disappear; to vanish; (4) to confiscate [Add to Longdo] | 没する;歿する | [ぼっする, bossuru] (vs-s) (1) (没する only) to sink; to go down; to set; (2) to pass away; to die; (3) (没する only) to disappear; to vanish; (4) (没する only) to confiscate [Add to Longdo] | 連珠形 | [れんじゅけい, renjukei] (n) { math } (See レムニスケート) lemniscate [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |