ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*rund um*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: rund um, -rund um-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We can't baby-sit her 24 hours a day.Wir können sie nicht rund um die Uhr betreuen. The Status Quo Combustion (2014)
The Earth spins on its own axis, around the Sun.Wir sind nicht das Zentrum des Universums... Die Erde dreht sich um ihre eigene Achse, rund um die Sonne. 1507 (2014)
And the thing we're up against, it has virtually unlimited resources, governments working unwittingly at its behest, operatives around the globe protecting it.Und das Ding, gegen das wir kämpfen, es hat nahezu unbegrenzte Resourcen, Regierungen arbeiten unwissentlich auf sein Geheiß, Geheimagenten rund um die Welt beschützen es. Panopticon (2014)
I want an officer with him at all times.Ein Officer soll ihn rund um die Uhr bewachen. Ho'i Hou (2014)
Tell our men to position themselves around the station where there's no surveillance coverage.Sagen Sie unseren Männern, sie sollen sich rund um das Revier positionieren, dort, wo es keine Überwachung gibt. Beta (2014)
I want someone by his side 24/7.Ich will, dass rund um die Uhr jemand bei ihm ist. What on Earth Is Wrong? (2014)
Now that man has 24-hour armed police protection...Dieser Mann wird rund um die Uhr von bewaffneten Polizisten bewacht. Episode #2.5 (2014)
This place is a dogfight 24/7.Der Ort ist rund um die Uhr ein Hundekampf. Pilot (2014)
See, my girls wear this big fucking neon sign that says "open all the time."Meine Mädels tragen ein Neonzeichen wo steht "Geöffnet rund um die Uhr". Piece of Plastic (2014)
Just been working 24/7.Ich arbeite rund um die Uhr. Hello Ladies: The Movie (2014)
Together, with the officers of Police Commissioner Mulrooney and District Attorney Crain, my staff and I are working round the clock to make certain these cowards are brought to justice.Gemeinsam mit den Büros von Polizeipräsident Mulrooney und Bezirksstaatsanwalt Crain arbeiten meine Leute und ich rund um die Uhr, um dafür zu sorgen, dass diese Feiglinge zur Rechenschaft gezogen werden. Friendless Child (2014)
Get your best agents to watch over her 24/7.Lasse sie von deinen besten Agenten rund um die Uhr bewachen! Return to Sender (2014)
That fog closing in on us was only avalanche smoke.Das Weiß rund um uns herum war nur aufgewirbelter Schnee.
Don Todd's Golf Safari 24 hours a day.Und rund um die Uhr lief "Don Todds Golf Safari"? Ring of Fire (2014)
I was checking my snares around the chemical plant.Ich überprüfte meine Schlingen rund um die Chemiefabrik. Tomorrowland (2014)
No, it's supposed to be open 24/7!Nein, es sollte rund um die Uhr geöffnet sein! Pilot (2014)
Perimeter patrols around the clock, four-hour shifts.Umgebungs-Patrouillen rund um die Uhr, in Vier-Stunden-Schichten. Evolve or Die (2014)
This is the one night a month with my friends.Weißt du, wie viele Meilen es rund um die Erde sind? Pilot (2014)
Ryan, can you look into security and street-camera footage around Wally's warehouse the night that he disappeared?Ryan, kannst du dir die Aufnahmen der Sicherheits- und Verkehrskameras ansehen, rund um Wally`s Lager, von der Nacht als er verschwunden ist? Montreal (2014)
This bodega's been open 24/7 every day of the year, including Christmas.Dieser Kiosk ist jeden Tag rund um die Uhr geöffnet. Einschließlich Weihnachten. The Pugilist Break (2014)
Hey, there's a big market for people who don't want the burden of caring for a parakeet full time.Hey, da gibt es einen riesigen Markt an Leuten, welche die Bürde der... Pflegeverpflichtungen für einen Papagei rund um die Uhr scheuen. Charlie and the Case of the Curious Hottie (2014)
Sooner or later, he's gonna figure out some of us survived, and he's gonna be right back here.Über kurz oder lang wird er herausfinden, dass einige von uns überlebt haben, und direkt hierher zurückkommen. Wir werden rund um die Uhr graben. Till Death Do Us Part (2014)
I spoke to every witch, every shaman, every psychic in 20 countries around the globe, and every lead was a dead end.Ich habe mit jeder Hexe gesprochen, jedem Shamanen, jedem Übersinnlichen aus 20 Ländern rund um den Globus, - und jeder Hinweis war ausweglos. Yellow Ledbetter (2014)
Oh, well, I guess we're going to have to sit here and entertain these beautiful young fillies with the stories about how we amassed our vast fortunes in the oil game.Oh, gut, dann schätze ich mal, werden wir wohl noch etwas hier sitzen bleiben... und diese hübschen jungen Fohlen... mit Geschichten darüber unterhalten, wie wir unser riesiges Vermögen in diesem Spielchen rund um das Öl gemacht haben. Charlie and the Lap Dance of Doom (2014)
And I am Dr. Jordan Denby, and we are your keynote speakers here at this special conference about working partnerships, how the good ones work, and why some of them don't.Und ich bin Dr. Jordan Denby... und wir sind Ihre Hauptredner, hier auf dieser Konferenz rund um das Spezialthema... "Funktionierende Partnerschaften", wie die guten funktionieren... und warum es manche einfach nicht tun. Charlie Gets Between Sean and Jordan (2014)
Ever since Clarke disappeared, security all around the mountain has been increased.Seitdem Clarke verschwunden ist, wurden die Sicherheitskräfte rund um den Berg erhöht. Fog of War (2014)
And I will work round the clock on it, except for tonight.Und ich werde rund um die Uhr daran arbeiten, mit Ausnahme von heute Abend. Draw Back Your Bow (2014)
It was in orbit around the wormhole.Sie war im Orbit, rund um das Wurmloch. Interstellar (2014)
The highest concentration around Rostov-on-Don.Die meisten Fälle offenbar rund um Rostow am Don. Child 44 (2015)
Police officers are still back down... guarding the area down there where the Ralph's the police are using, eerily reminiscent... of military-style assault weapons.Die Polizeibeamten überwachen das Gebiet rund um Ralphs Supermarkt immer noch die Polizei benutzt Ausrüstung, die einen ans Militär erinnert. Straight Outta Compton (2015)
He's not in control of himself. I say we schedule an around-the-clock watch on him.Wir werden ihn rund um die Uhr überwachen. The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)
We have 10 drills working 24 hours a day.Da sind 10 Bohrer, die rund um die Uhr laufen The 33 (2015)
This is just one of the 1.3 million earthquakes that occur around the globe each year.Doch das ist nur eines der 1, 3 Millionen Erdbeben, die jedes Jahr rund um den Globus auftreten. San Andreas (2015)
You're giving it away? To whom?Du willst einen Graben rund um dein Beet? Béatrice et la responsabilité (2014)
So, you're telling me that I can pick between all these different kinds of chips?Minimarkt rund um die Uhr GEÖFFNET Sie meinen also, ich kann zwischen all diesen Chips-Sorten auswählen? Hotel Transylvania 2 (2015)
That's not gonna happen, James, because I'm gonna put my investigators on this twenty-four-seven until we find out who really did this.Das wird nicht passieren, James. Ich werde meine Ermittler jeden Tag rund um die Uhr an der Sache arbeiten lassen, bis wir herausfinden, wer das war. Get Hard (2015)
Now, Martin has a team of investigators working around the clock.4 TAGE BIS ZUM KNAST Martin hat ein Team von Ermittlern, die rund um die Uhr dran arbeiten. Get Hard (2015)
He's surrounded at all times by security.Er wird rund um die Uhr bewacht. Hitman: Agent 47 (2015)
I mean, we heard you guys rehearsing, like, 24/7.Ich meine, ihr habt doch rund um die Uhr geprobt. Pitch Perfect 2 (2015)
But they can't give 24-hour protection.Aber sie können keinen Schutz rund um die Uhr bieten. Ip Man 3 (2015)
"Ip Man taught Ip Ching Wing Chun. Martial arts guided his life." "Ip Man became a Grandmaster."Generation um Generation ist Wing Chun weiter aufgeblüht und wurde rund um den Globus bekannt. Ip Man 3 (2015)
She's all up in my grill 24/7.Sie geht mir rund um die Uhr auf die Nerven. Jurassic City (2015)
I'll go 24-7 with this shit.Ich trainier' rund um die Uhr für die Scheiße. Creed (2015)
And that's one of the things that we look forward to is sort of going around the world and bringing people back in time.Darauf freuen wir uns. Die Leute rund um den Globus zu besuchen und mit ihnen auf Zeitreise zu gehen. Back in Time (2015)
But it was not until a year later when the movie came out on VHS, on home video for the first time, that I really got involved, really got my geek switch turned on. has become the go-to site for all information about "Back to the Future."Aber erst ein Jahr später, als der Film zum ersten Mal auf Video rauskam, fing ich an, mich mit der ganzen Thematik so richtig zu befassen. ist mittlerweile die Seite für alle Informationen rund um Zurück in die Zukunft. Back in Time (2015)
-[ Gale ] And he does it so well that it becomes the portal, the source authority, really, for all news about "Back to the Future."Und er macht es so gut, dass es mittlerweile das Portal, die Autorität für alle Neuigkeiten rund um Zurück in die Zukunft ist. Back in Time (2015)
The protesters also showed up to remind everyone of the political controversy surrounding the making of this film.Der Film hat 12 Millionen Dollar gekostet. Auch Demonstranten sind gekommen, um uns die politische Kontroverse rund um diesen Film in Erinnerung zu rufen. Trumbo (2015)
That's weird, but what do you expect when you're on it 24/7?Also gut, aber was erwartest du, wenn du es rund um die Uhr benutzt? The Gallows (2015)
I was having a boob conversation with Bess... and she was worried that her boobs were gonna come out.Wenn weniger Kinder in der Klasse sind... können sich weniger Kinder rund um die Uhr über ihn lustig machen. Unfinished Business (2015)
I mean, she works on all cylinders all the time.Na ja, sie arbeitet rund um die Uhr mit vollem Einsatz. The Intern (2015)

German-Thai: Longdo Dictionary
rund um die Uhrตลอด 24 ชั่วโมง
rund um(adv) โดยประมาณ เช่น Rund um eine Million Vietnamesen leben in Frankreich. คนเวียดนามประมาณหนึ่งล้านคนอาศัยอยู่ในฝรั่งเศส

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Handel { m }; Geschäft { n } | lebhafter Handel | "Rund um die Uhr" Handeltrade; trading | active trading | all day trading [Add to Longdo]
rund umaround [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top