“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*rfd*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: rfd, -rfd-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
serfdom(n) ความเป็นทาส, See also: สภาพเป็นทาส, Syn. captivity, slavery

English-Thai: Nontri Dictionary
serfdom(n) ความเป็นข้าแผ่นดิน, ความเป็นทาส

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything...IchentwarfdieMaschine um Akte des Terrors zu entdecken, aber sie sieht alles. Death Benefit (2014)
The Queen has had the fancy to take as her lecteur a poor poet from her village.Die Königin nahm sich auf ihre eigenwillige Art einen Dorfdichter zum Vorleser. The Eagle with Two Heads (1948)
Smurfmeadow, Smurfdaisy, Smurfholly, Smurfhazel...สเมิร์ฟเมโดว์ สเมิร์ฟเดซี่ สเมิร์ฟฮอลลี่ สเมิร์ฟเฮเซล Smurfs: The Lost Village (2017)
Listen to that barrage balloon calling me tubby!Diese fette Dorfdose sagt mir so was. Nennt mich Pottsau. Killer Klink (1967)
Do you take me for a fool? Tell me.Halten Sie mich für einen Dorfdepp? The Restaurant (1966)
Somebody grab him!Der Mann darfdas Schiff nicht verlassen! Hercules in New York (1970)
I n treating him as they do, those scoundrels down there show disrespect for his father.Ich darfdiese Schande nicht zulassen, wie dieses elende Gewürm ihn behandelt. Diese Respektlosigkeit trifft auch mich! Hercules in New York (1970)
Your mum thinks I'm the village idiot.Deine Mutter hält mich für den Dorfdeppen. Le coup de sirocco (1979)
I wouldn't mind losing like a man if you weren't so damned determined to win like one!Ich würde ja gerne wie ein Mann verlieren... ... wenndunichtsoscharfdarauf wärst, wie einer zu gewinnen. 10 (1979)
Joseph Twayne. R.F.D. 49, Ventura.Joseph Twain, RFD 49, Ventura. Steeling the Show (1983)
Oh, well, yes, well, gοοdness me, thank yοu.Sie ist quasi der Dorfdetektiv. Und hier hat sie auch ihre Hände im Spiel, oder? Agatha Christie's Miss Marple: 4:50 from Paddington (1987)
No one is permitted to leave the town.NiemanddarfdieStadtverlassen. Outbreak (1995)
The winner gets respect, bragging rights and Hawaii.Wer gewinnt, darfdamit angeben und bekommt noch dazu Hawaii. Futuresport (1998)
Honey, tell me, do I have the word "pushover" on my forehead? No.Hey, sag mal, hab ich auf meiner Stirn zufällig das Wort Dorfdepp stehen? Art House (1999)
The drug counselor says I'm not allowed to give you money.Der von der Drogenberatung sagt, ich darfdir nichtmal 'n Cent geben. City by the Sea (2002)
How are these hillbillies ever gonna change unless someone points out how lame ass they are.Wie sollen sich diese Dorfdeppen je ändern, wenn ihnen nie einer sagt, wie blöd sie sind? Monster Man (2003)
Look at these hillbillies putting on a pair of socks as their equipment to putting on a three-pieces suit.Für diese Dorfdeppen ist ein Paar Socken dasselbe wie für uns ein Dreiteiler. Monster Man (2003)
"I despise these village idiots,"Ich verachte diese Dorfdeppen, Wild Child (2008)
Matching throwing daggers.Zusammenpassende Wurfdolche. Seek and Destroy (2009)
Did you know what we are giving a shit to an opinion from an dweeb with bigger cock than brain like youUnd weißt du, was mir die Meinung von so einem Dorfdepp wie dir, dessen Schwanz 10 Mal größer ist sein Hirn, geht uns am Arsch vorbei. All You Need Is Love (2009)
We are in hillbilly country now, boys. Squeal like a pig!Wir sind jetzt im Land der Dorfdeppen. Tucker and Dale vs Evil (2010)
The hillbillies...Die Dorfdeppen. Tucker and Dale vs Evil (2010)
- What hillbillies?- Welche Dorfdeppen? Tucker and Dale vs Evil (2010)
It's a Ukrainian dialect.Das ist ukrainischer Dorfdialekt. Wo wir sind, ist vorne (2010)
You want to give up the Felix and make a village idiot of him?Du willst den Felix aufgeben und einen Dorfdeppen aus ihm machen? Der kalte Himmel (2011)
I came here because I knew that Felix is ​​no fool, no idiot, lunatic or village idiot.Ich kam her, weil ich wusste, dass Felix kein Dummkopf ist, kein Blödmann, Verrückter oder Dorfdepp. Der kalte Himmel (2011)
She texted her friend Trish. Said she needed to talk because she was F-T-F-O.Sie hat ihrer Freundin Trish gesimst, weil sie RFDI ist. This Means War (2012)
The village idiot used to call us that.- Der Dorfdepp hat uns schon so genannt. Mirror Mirror (2012)
Oh, with the village idiot?Ach, mit dem Dorfdeppen? Father's Day (2012)
Take your hands off that, you idiot!Geh weg, du Dorfdepp! Tom und Hacke (2012)
I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything...IchentwarfdieMaschine um Akte des Terrors zu entdecken, aber sie sieht alles... Critical (2012)
What did I tell you we don't need village idiots who get locked upIch habe es euch doch gesagt. Wir brauchen keine Dorfdeppen, die im Knast waren. Confession of Murder (2012)
I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything-- violent crimes involving ordinary people.IchentwarfdieMaschine um Terrorakte zu erkennen, aber sie sieht alles... Gewaltverbrechen mit gewöhnlichen Menschen. Til Death (2012)
Let the girl go or I'm gonna blow your sheriff's brains all over these fucking hillbillies.Lasst das Mädchen gehen oder ich blase das Hirn eures Sheriffs über die versammelten Dorfdeppen. Hansel & Gretel: Witch Hunters (2013)
- So I can't call you anymore?_ Ich darfdich also nicht mehranrufen ? Child's Pose (2013)
It's a burner, isn't it?Sicher ein Wegwerfding. Cold Comes the Night (2013)
So, you said that your free-throw percentage went from 80% to 40% in the last two months.Also, Sie haben gesagt, dass Ihr Freiwurfdurchschnitt... von 80% auf 40% in den letzten zwei Monaten runterging. Swimming with Sharks (2013)
I hit him with a throwing dagger.Ich werfe einen Wurfdolch nach ihm. Advanced Advanced Dungeons & Dragons (2014)
- You used all your knives.- Du hast all deine Wurfdolche verbraucht. Advanced Advanced Dungeons & Dragons (2014)

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
serfdom

WordNet (3.0)
serfdom(n) the state of a serf, Syn. vassalage, serfhood
rural free delivery(n) free government delivery of mail in outlying country areas, Syn. RFD

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Serfdom

{ } n. The state or condition of a serf. [ 1913 Webster ]

Variants: Serfage

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Leibeigenschaft { f }serfdom [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top