ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*rühmen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: rühmen, -rühmen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We boast about tavern heroism!Wir rühmen uns als Spelunkenhelden. La forêt (2014)
Aren't you going to praise my eyes now?Werdet Ihr meine Augen nicht rühmen? Master of Phantoms (2015)
I would love to take credit on this one.Ich würde mich gerne damit rühmen. eps1.7_wh1ter0se.m4v (2015)
Even though we pride ourselves for making the best and latest, if we push our products to customers, it's no longer made-to-order.Wir rühmen uns zwar damit, das Beste und Modernste herzustellen, aber drängen wir den Kunden die Produkte auf, ist es keine Maßanfertigung. Shitagittenani? (2015)
- It's been known to happen in the field but there's not a semi-auto built can boast it never jams.- Ja, im Einsatz kann das vorkommen. Aber kein halbautomatisches Gewehr kann sich rühmen, nie zu klemmen. Gloves Off (2016)
Let the saints be joyful in glory. Let them sing aloud on their beds.Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen... und rühmen auf ihren Lagern. The Birth of a Nation (2016)
Yeah, that's... well, that's early man, William.- Ja. Das ist der Frühmensch, William. Founder's Mutation (2016)
This amazing material has attracted early humans to this landscape as far back as hominids a million years ago.Von diesem erstaunlichen Material wurden Frühmenschen in die Gegend gelockt, Hominide bereits vor einer Million Jahren. Into the Inferno (2016)
The Germans take credit for the arrest. In return, Die Deutschen können sich der Verhaftung rühmen. False Negative (2016)
August invited me to his laboratory to flaunt his success, , , , experiments, August hatte mich eingeladen, um sich mit seinem Experiment zu rühmen. Guardians (2017)
We'll give you all the praise, all the honor, all the glory.Wir werden dich preisen, dich ehren und rühmen. Al Qaeda Hostages, Yemen (2016)
Blackhand comes to claim the honor of killing you.Schwarzfaust will sich der Ehre rühmen, Euch zu töten. Warcraft (2016)
Well, we pride ourselves on preserving and protecting vintage clothes.Wir rühmen uns damit, Vintage-Kleidung zu erhalten und schützen. Long-Ass Pants (2017)
I think there are just these absolutely basic, atavistic, primal responses we all have to being in a dark, curved tunnel space.Wir alle reagieren auf dieselbe simple, atavistische, frühmenschliche Art auf einen dunklen, gewundenen Tunnel. Es Devlin: Stage Design (2017)
You pink them slightly in the arm and shoulder and they boast of having met you.Du piekst sie leicht in den Arm und sie rühmen sich ihres Kampfes mit dir. The Mark of Zorro (1940)
I don't think he meant to boast of it. He spoke of it quite calmly.Er hat sich damit nicht rühmen wollen. The Magnificent Ambersons (1942)
What do you mean?Und lhre junge Freundin, die kann sich rühmen, einen Fuchs getäuscht zu haben! Hangmen Also Die! (1943)
We'll put on those shall praise your excellence, bring you, in short, together, and wager on your heads.Wir werden rühmend Eure Trefflichkeit ihm schildern, bringen Euch zusammen, kurz gesagt, und wetten dann auf Eure Köpfe. Hamlet (1948)
If I hadn't had that stroke of brilliance there could have been serious results in my home.Ich will mich nicht rühmen, aber nur diesem genialen Einfall... verdanke ich, dass es zu Hause keinen Ärger gab. Und auch nicht im Geschäft. How to Marry a Millionaire (1953)
My dear Albertine, do you know many opium addicts who are proud of it?Meine kleine Albertine, kennen Sie viele Opiumsüchtige, die sich dessen rühmen? The Lions Are Loose (1961)
Yet with out me People would have now it. To spice their life Would have no joke.Doch ohne mich, so sehr sie sich auch rühmen, würd ihnen ihres Lebens Würze fehlen. Chimes at Midnight (1965)
He's calling you, because he wants to strengthen and glorify his power with your talent.Er ruft dich nur deshalb, um mit deinem Talent seine Macht zu stärken und zu rühmen. Andrei Rublev (1966)
Ramses showed great courage, but if you had such a hothead in your ranks would you praise him so extravagantly?Und wenn auf eurer Seite ein ebenso starrer Anführer gewesen wäre... - Würdest du ihn auch so rühmen? Pharaoh (1966)
We do pride ourselves on our logic.Wir rühmen uns unserer Logik. The Cloud Minders (1969)
Aside from that you have to start praising yourselves.Außerdem müsst ihr anfangen, euch selbst zu rühmen. The Golden Thing (1972)
Well, I wouldn't be boasting about that if I were you.Nun, wenn ich Sie wäre, würde ich mich damit nicht rühmen. Alethea (1973)
I enjoy that distinction, yes.Dieser Auszeichnung kann ich mich rühmen. Ja. The Seven-Per-Cent Solution (1976)
The papers herald you weekly.Die Zeitungen rühmen Sie wöchentlich. Possession (2002)
He can be the top swordsmanImmer hin kann er sich jetzt rühmen. Ming jian (1980)
It's not a huge sum, but he swears his editorials will be favorable.Das ist nicht viel, aber er schwört, uns zu rühmen. Rasputin (1981)
I'm sure this doesn't seem such a big thing in your eyes, but I must mention it.Aber ich darf mich rühmen, dass wir heute 2 Musikkapellen haben. Sólo pro návstevníky (1983)
This country can boast of having the greatest constitution in the world.Dieses Land kann sich rühmen, die größte Verfassung der Welt zu haben. Miami Supercops (1985)
And now, direct from four weeks of rehearsal in Walter's garage four guys who have prided themselves on becoming the best group in the world.Und jetzt, direkt nach vier Wochen harter Proben in Walters Garage, vier Jungs, die sich rühmen können, die absolut beste Gruppe der Welt zu werden. Peggy Sue Got Married (1986)
That is, we pride ourselves on only attracting the right type of people, if you know what I mean.Das heißt, wir rühmen uns damit, nur das wirklich passende Klientel anzusprechen, wenn Sie verstehen. The People Next Door (1987)
I f all long to praise it for favours as a reward;Wenn jedermann entflammte, es zu rühmen , gab sie sich für diese Dienste preis; Maria Stuarda (1988)
The newspapers praise him because he hires Blacks, which shows he has a good heart.Die Zeitungen rühmen ihn weil er Farbige einstellt. Das zeigt, dass er ein gutes Herz hat. The Godfather: Part III (1990)
Let us give praise to our Maker and glory to His bounty by learning about beer!Laßt uns den Schöpfer loben und seine Güte rühmen, in dem wir alles lernen über... das Bier! Robin Hood: Prince of Thieves (1991)
Well, as you know, we pride ourselves in turning troubled girls into healthy, productive young women. But if they are not here, there is very little we can do.Wir rühmen uns unserer Erfolge bei der Erziehung von Problemkindern, aber wenn sie nicht kommen, können wir nur wenig tun. Léon: The Professional (1994)
Don't take credit for Brody.Rühmen Sie sich nicht mit Brody. When We Dead Awaken (1994)
to make atonement to a foe if he is to acclaim you as a friend.Den Feind dir zu sühnen, soll er als Freund dich rühmen. Tristan und Isolde (1995)
I dare not confess that, lest I compare with him in excellence.Dessen darf ich mich nicht rühmen, um mich nicht mit ihm zu vergleichen. Hamlet (1996)
Not many people can say they have truly known love.Wenige können sich rühmen zu wissen, was es bedeutet. I Stand Alone (1998)
Go go dear liar Why do you make self praisesDu willst wohl, dass sie dich rühmen? Kuch Kuch Hota Hai (1998)
Wasn't it stupid to go there and praise her breasts?Vielleicht war es schlecht, ihre Brüste zu rühmen. Body Language (1998)
The size of the bounty is immaterial. According to Seven of Nine, the Hazari pride themselves on honoring their agreements.Die Hazari rühmen sich, ihre Vereinbarungen immer einzuhalten. Think Tank (1999)
A sister... driven to desperate terms whose worth, if praises may bring back stood challenger on mount of all the age for her perfections.Und eine Schwester, die gerichtet ist zugrund. Deren Vortrefflichkeit, sofern man Früheres rühmen darf, herausgefordert unsre ganze Zeit, zu zeigen ihresgleichen. Hamlet (2000)
Is the same person likely to extol virtue among its great men and vice in a novel?Hältst du es für wahrscheinlich, dass ein Mann imstande ist, die Tugenden der Großen zu rühmen und gleichzeitig in einem Roman das Laster zu verherrlichen? Sade (2000)
Cheating on a woman is a glorious deed.Verrat an einer Frau ist rühmenswert. La fausse suivante (2000)
I swear I'II never boast that the song is mine.nie mich zu rühmen, das Lied sei von mir Die Meistersinger von Nürnberg (2001)
I'd never boast I couId compose a song this beautiful.Doch möcht ich nie mich zu rühmen wagen ein Lied, so schön, wie dies erdacht, sei von mir, Hans Sachs, gemacht Wie? Die Meistersinger von Nürnberg (2001)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
lobenswert; rühmlich; rühmenswert { adj } | lobenswerter; rühmlicher; rühmenswerter | am lobenswertesten; am rühmlichsten; am rühmenswertestenpraiseworthy | more praiseworthy | most praiseworthy [Add to Longdo]
lobenswert; rühmenswertcommendable [Add to Longdo]
rühmento praise [Add to Longdo]
(sich) rühmen | rühmend | gerühmt | rühmt sich | rühmte sichto vaunt | vaunting | vaunted | vaunts | vaunted [Add to Longdo]
rühmen; preisento extol [Add to Longdo]
sich einer Sache rühmento pride oneself on sth. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top