ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*niedermachen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: niedermachen, -niedermachen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Physicists need to sniff each other out, mark their territory.Physiker müssen sich niedermachen, um ihr Territorium zu markieren. The Prisoner's Dilemma (2014)
Especially after you mismanaged your early rule, pushing your nobles away.Besonders nach Eurer schlecht verwalteten früheren Regierung, dem Niedermachen Eurer Edelmänner. Blood for Blood (2014)
We're gonna crush them.Wir werden sie niedermachen. Pitch Perfect 2 (2015)
They probably want us sitting around dissing her 'cause we're jealous.Sie wollen, dass wir sie niedermachen. Typisch. Savior (2015)
How do expect her to have confidence when all you do is knock down everything she does?Wie soll sie Selbstvertrauen haben, wenn Sie alles niedermachen, was sie vielleicht vorhat? Une famille à louer (2015)
Fine-tuning? You're the one that said you only let him bring it up so that you could smack it down.Du warst derjenige, der sagte, dass er das nur vortragen durfte, damit du ihn anschließend niedermachen kannst. Compensation (2015)
It won't take long for Iris and Liz to mow them down.Es wird nicht lange dauern, bis Iris und Liz sie niedermachen. Battle Royale (2016)
I waited for him to yell at me, to punish me, to ground me forever, to tell me how disappointed he was in me.Darauf, dass er mich anschreien, mich bestrafen, mich niedermachen würde, mir sagen würde, wie sehr ich ihn enttäuscht hätte. Fall (2016)
Okay, look, I'm not tryin' to... I'm not tryin' to shit on you, okay?Ich will dich doch nicht niedermachen. Brewery Brothers (2016)
It just seems like you're very intent on ripping this wedding a new asshole.Sieht aus, als wolltest du diese Hochzeit niedermachen. Second Wedding (2017)
They'll stamp the city flat.Sie werden die Stadt niedermachen. The War of the Worlds (1953)
Well, he's aiming to shoot up Dodge City and he's hired Ringo to make sure you don't spoil his fun.Er will Dodge City niedermachen und er holte sich Ringo, damit der Spaß auch gelingt. Gunfight at the O.K. Corral (1957)
"Only the good stuff.""Unbedingt niedermachen." Kommandant of the Year (1965)
What do you mean "chop me down"?- Was heißt das, mich niedermachen? Hogan, Go Home (1968)
Goddammit, why do you shoot down everything that I say?Herrgott, warum müssen Sie alle meine Vorschläge niedermachen? Empire of the Ants (1977)
I feel like demolishing you.Ich würde dich gerne niedermachen. Hanover Street (1979)
We put them down easily.Wir haben sie leicht niedermachen können. Equilibrium (2002)
I'm not trying to put anybody down, don't get me wrong.Ich will keinen niedermachen, verstehen Sie mich richtig. Brubaker (1980)
Everyone thought he would murder you.Alle dachten, er würde Sie niedermachen. The Natural (1984)
I won't have you saying anything against her.Ich lasse sie nicht niedermachen. Oh Lucky Man (1986)
You should be murdering the sods!Ihr solltet die Säcke niedermachen! Footrot Flats: The Dog's Tale (1986)
Break me down, drive me out of the force.Ihr wollt mich niedermachen, damit ich kündige. Killer Klowns from Outer Space (1988)
Some people would like to tear our country down.Manche wollen unser Land niedermachen. Born on the Fourth of July (1989)
I think they're gonna kill you with the press too.Außerdem werden sie Sie in der Presse niedermachen. Quick Change (1990)
Is this still a team or a bunch of cut-throats after each other?Sind wir noch ein Team oder ein Haufen, der sich niedermachen will? Alive (1993)
Let's let the AIan-bashing begin.Also los, das "Alan-Niedermachen" kann beginnen. The One with the Thumb (1994)
This is humiliate. - ¿Humiliate?Ich nenn' das niedermachen. - Entschuldigung? Beyond Silence (1996)
A man who sees nothing wrong with an involvement in a law firm... that has, at times, brought this city to its knees?In Beziehung zu einer Kanzlei, die New York niedermachen will? Night Falls on Manhattan (1996)
All you do is tear others down and laugh at them and criticize what they do because you're too afraid to do anything yourself.Sie wollen doch nur ... andere niedermachen. Sie lachen über sie und kritisieren sie, ... weil Sie zuviel Angst haben, selbst etwas zu tun. Runaway Bride (1999)
This is gonna sound like I'm putting down my own gender, but the truth is, a lot of the time men can be real, and excuse the Yiddish, insensitive schmucks.Es wird sich anhören, als würde ich mein Geschlecht niedermachen, aber im Grunde sind Männer oft richtig, und entschuldigt den Ausdruck, unsensible Deppen. Wet Hot American Summer (2001)
If y ou refuse to hand her over, w e'll annihilate y ou all!Wenn ihr sie uns nicht ausliefert, werden wir euch alle niedermachen! The Warrior (2001)
- We're gonna to devastate this village.- Wir werden diese Stadt niedermachen. For Love and Gold (1966)
-But you ain't got to punk him like that.- Aber du musst ihn nicht so niedermachen. The Buys (2002)
I don't know, grab the mike... shove Rawls to the ground, declare that all of Baltimore... should rise as one because they're murdering witnesses in cold blood.Keine Ahnung, sich das Mikrofon schnappen, ... Rawls komplett niedermachen und erklären, dass ganz Baltimore... sich als Einheit erheben soll, weil hier eiskalt Zeugen ermordet werden. The Buys (2002)
I don't want to demolish the school.Ist mir egal. Ich will sie nicht niedermachen. The Best of Youth (2003)
Come on, boss, they're all out there sweating through their Matsudas worried if you're gonna axe them or, you know, axe them.Komm schon, Boss, da draußen schwitzen sich alle ins Hemd... und sorgen sich, ob du sie niedermachen... oder mit der Axt niederschlagen wirst. Life of the Party (2003)
You gotta do all 14 of them bad boys... one for every member of the dear family you gave to Cole.Du musst alle 14 von diesen Jungs niedermachen, ... einen für jedes Mitglied dieser reizenden Familie, die du an Cole übergeben hast. Collateral Damage (2003)
To feel superior, make us look bad.Überlegenheit, uns niedermachen. Copy Cat (2003)
The white man will walk right over you unless you get up and stand in front of him as his equal.Der weiße Mann wird Sie einfach niedermachen, es sei denn, Sie stehen als ebenbürtig vor ihm. Casualties of War (2005)
If Galactica wants to take us down, there is nothing we can do about it.Wenn die Galactica uns niedermachen will, können wir nicht dagegen tun. Home: Part 1 (2005)
You think you can slight them in public?Denkt Ihr, dass Ihr sie öffentlich niedermachen könnt? Will You Tolerate This? (2006)
That's the same little creep who tried to ruin Santa Claus!Das ist die gleiche kleine Nervensäge die uns Santa Claus niedermachen wollte! Children and Art (2006)
You might as well spray me down with a fire hose.Du hättest mich auch gleich mit einem Feuerwehrschlauch niedermachen können. The Break-Up (2006)
She's dying. You can mock me tomorrow.Sie können mich morgen niedermachen. Guardian Angels (2007)
I would crush those geeks with every Beta muscle in my body.Ich würde diese Streber mit all meiner Beta-Kraft niedermachen. American Pie Presents: Beta House (2007)
You can't just shoot everything down, Chase.Sie können nicht einfach alles niedermachen, Chase. Fetal Position (2007)
Because I could like totally kick your ass in a fight... like you can't ever imagine.Weil ich dich in einem Kampf total niedermachen könnte. Fireflies in the Garden (2008)
Slam somebody an' then come back the next day like it never happened.Jemanden niedermachen und am nächsten Tag wieder kommen... und so tun, als sei nichts gewesen. Late Editions (2008)
The Sheriff's men would hack us down like weeds.Die Männer des Sheriffs würden uns niedermachen wie Grashalme. Something Worth Fighting For: Part 1 (2009)
You know that when we download among the others, your strange ideas will be shouted down.Wenn wir bei den anderen runterladen, werden sie deine verrückten Ideen niedermachen. Battlestar Galactica: The Plan (2009)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
niedermachen; abkanzeln; heruntermachento bawl someone out; to give someone a roasting; to lash [Add to Longdo]
niedermachen; niedermetzeln | niedermachend; niedermetzelnd | niedergemacht; niedergemetzeltto butcher; to massacre; to slaughter | massacring | massacred [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top