ประโยคใช้บ่อยตอนสัมภาษณ์งาน ปกติการสัมภาษณ์งานเป็นเรื่องที่สร้างความหนักใจให้ผู้ที่กำลังหางานหลาย ๆ คน โดยเฉพาะน้องๆ ที่พึ่งเรียนจบใหม่และยังไม่มีประสบการณ์ในการสัมภาษณ์งาน ยิ่งต้องสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษก็ยิ่งเพิ่มความกดดันเข้าไปอีก แต่ในยุคปัจจุบันโอกาสที่คุณจะต้องถูกสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษคงไม่ใช่เรื่องแปลกใหม่อีกต่อไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณมีความสนใจอยากร่วมงานกับบริษัทขนาดใหญ่ หรือ บริษัทต่างชาติ ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือ เราควรฝึกซ้อมสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ ลองฝึกตอบคำถามต่างๆ เรียนรู้คำศัพท์และประโยคที่จะช่วยให้คำตอบของคุณดู professional ขึ้น ลองมาดูตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยๆ กันเลย When you...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*masaru*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: masaru, -masaru-
Possible hiragana form: まさる
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Masaru.Masaru! Yakuza Apocalypse (2015)
Masaru.Masaru. Yakuza Apocalypse (2015)
Masaru got a problem.Masaru hat einige Probleme, klar. Yakuza Apocalypse (2015)
Masaru. What do you want revenge?Masaru, ...willst du Rache nehmen? Yakuza Apocalypse (2015)
When you're angry at. Will feel great.Wenn du sauer bist, Masaru, dann lasse es nur raus. Yakuza Apocalypse (2015)
Build, Masaru.Steh auf, Masaru. Yakuza Apocalypse (2015)
Masaru?Masaru? Yakuza Apocalypse (2015)
Masaru, can you handle it?Masaru, schaffst du es auch? Yakuza Apocalypse (2015)
What about you, Masaru?แล้วนายล่ะ มาซารุ? Akira (1988)
Masaru!มาซารุ! Akira (1988)
(Kumakiri Masaru)(คุมะคิริ มาซารุ) Orutorosu no inu (2009)
Masaru-san?มาซารุซัง? Episode #1.3 (2009)
Nakagawa Masaru is not the murderer.นาคางาวะ มาซารุ ไม่ใช่ฆาตกร Episode #1.5 (2009)
And, on the night of the murder it's very likely that Yagi went to Masaru-san's atelier carrying Kinoshita-san's body with him.แล้วในคืนฆาตกรรม... ...มันประจวบเหมาะกับตอนนั้นที่ยากิไปหามาซารุซังที่นั่น... ...โดยแบกร่างคิโนชิตะซังไว้ด้วย Episode #1.5 (2009)
You brought the body here in an attempt to place the blame on Masaru-san, right?คุณนำร่างมาไว้ที่นี่ ก็เพื่อที่จะโยนความผิดให้มาซารุซังใช่ไหมครับ? Episode #1.5 (2009)
You see, Masaru-san writes music every day.คุณรู้ว่ามาซารุซังเขียนโน๊ตเพลงทุกวัน Episode #1.5 (2009)
When Masaru-san heard this piece he said it was like stars were falling over a lake.เมื่อมาซารุซังได้ฟังเพลงนี้... ...เขาบอกว่ามันเหมือน ดาวกำลังตกเหนือทะเลสาบ Episode #1.5 (2009)
Masaru-san left his experiences of that day in his music.มาซารุซังเก็บประสบการณ์ของวันนั้นไว้ในเพลงของเขา Episode #1.5 (2009)
That's why when Masaru-san heard this song he recalled those experiences.เพราะอย่างนั้น... ...เมื่อมาซารุซังได้ยินเพลงนี้... ...เขาจะดึงประการณ์ตอนนั้นออกมา Episode #1.5 (2009)
For Masaru-san, music is the memory of his emotions.สำหรับมาซารุซังแล้ว เพลง.. ...ก็คือความรู้สึกของเขาต่อความทรงจำ Episode #1.5 (2009)
Then, you're saying you didn't kill Kinoshita-san and you didn't steal Masaru-san's music.งั้นคุณกำลังจะบอกว่า... ...คุณไม่ได้ฆ่าคิโนชิตะซัง... ...และคุณก็ไม่ได้ขโมยเพลงของมาซารุซังใช่ไหมครับ? Episode #1.5 (2009)
On the night of the murder Masaru-san hurriedly wrote the murderer's name in his music.ในคืนที่เกิดฆาตกรรม... ...มาซารุซังได้รีบร้อนเขียนชื่อคนร้ายไว้ในเพลงของเขา Episode #1.5 (2009)
How were you able to steal Masaru-san's memories?คุณสามารถโขมยความทรงจำของมาซารุซังได้ยังไง? Episode #1.5 (2009)
You thought that Masaru-san did it, didn't you?...คุณคิดว่ามาซารุซังเป็นคนทำใช่ไหมครับ? Episode #1.5 (2009)
- No. When you saw the scene Yagi-sensei had set up for you you made the mistake of thinking that Masaru-san had done it.พอคุณเห็นฉากที่ยากิซังจัดไว้เพื่อคุณ... Episode #1.5 (2009)
Then, you in order to cover for Masaru-san you desperately tried to act as though you were the murderer.ดังนั้น... ...เพื่อที่จะปกป้องมาซารุซัง... ...คุณจึงพยายามทำให้คิดว่าคุณคือฆาตกร Episode #1.5 (2009)
Yagi used this to threaten you so that you had to keep giving him Masaru-san's music.ยากิใช้ข้อนี้ข่มขู่คุณ... ...เพื่อจะให้คุณยอมส่งเนื้อเพลงของมาซารุซังให้กับเขา Episode #1.5 (2009)
Masaru had gone for a walk.มาซารุออกไปเดินเล่น Episode #1.5 (2009)
It was frustrating and painful, but Masaru he didn't know anything.มันทั้งผิดหวังและเจ็บปวด แต่... ...มาซารุ... ...เขาไม่รู้อะไรเลย เขามีความสุขเมื่อได้ฟัง Episode #1.5 (2009)
He was a truly wonderful person he even accepted Masaru.เขา... ...เป็นคนดีจริงๆ ค่ะ... ...เค้ายอมรับในตัวมาซารุ Episode #1.5 (2009)
Masaru might have seen that and thought that Kinoshita-san was a bad person.มาซารุเองก็เห็นเหตุการณ์นั้น... ...และคิดว่าคิโนชิตะซังเป็นคนไม่ดี Episode #1.5 (2009)
The one who killed Nishizaki was Masaru-san, wasn't it?คนที่ฆ่านิชิซากิ... ...เป็นมาซารุซังใช่ไหมครับ? Episode #1.5 (2009)
Masaru-san...doesn't know anything?มาซารุซัง... ไม่รู้อะไรเลยใช่ไหมครับ? Episode #1.5 (2009)
Then why does Masaru-san when he plays the song he wrote that day start hyperventilating?ถ้าอย่างนั้นทำไมตอนที่มาซารุซัง... ...เล่นเพลงที่เขาเขียนในวันนั้น... ...ถึงเกิดอาการหายใจติดขัดล่ะครับ? Episode #1.5 (2009)
Masaru-san protected you, didn't he?มาซารุซังปกป้องคุณใช่ไหมครับ? Episode #1.5 (2009)
Whatever the result may have been the fact that Masaru-san protected you isn't that the truth?ไม่ว่าผลลัพธ์จะเป็นอะไร... ...ความจริงที่ว่ามาซารุซังปกป้องคุณ... ...นั่นไม่จริงเหรอครับ? Episode #1.5 (2009)
Masaru!มาซารุ! Episode #1.5 (2009)
I'm so glad he has amnesia Masaru will forget all about this, won't he?ฉันดีใจจริงๆ... ...ที่เค้าความจำเสื่อม... ...มาซารุจะได้... Episode #1.5 (2009)
Masaru-san the Pavane for a Dead Princess he was playing it with such a gentle expression on his face.มาซารุซัง... ...ความตายของเจ้าหญิง ประพันธ์โดย Pavane... ...เขาเล่นมันด้วยใบหน้าที่อ่อนโยนมาก Episode #1.5 (2009)
For Masaru-san, the Pavane for a Dead Princess is you, his older sister!สำหรับมาซารุซังแล้ว ความตายของเจ้าหญิง ของ Pavane... ...ก็คือคุณซึ่งเป็นพี่สาวของเขา! Episode #1.5 (2009)
Music by MASARU SATOMusik: MASARU SATO The Hidden Fortress (1958)
Music by MASARU SATOTakashi MATSUYAMA MUSIK: Masaru SATO The Sword of Doom (1966)
Music by MASARU SATOLwao AKUNE MUSIK: Masaru SATO Kill! (1968)
Masaru Koga, born in 1948.Masaru Koga, geboren 1948. Shinkansen daibakuha (1975)
Hey, there was a letter for Masaru, wasn't there?Hey, da war doch ein Brief für Masaru, oder? Shinkansen daibakuha (1975)
This bill, to Masaru?Diese Rechnung für Masaru? Shinkansen daibakuha (1975)
Masaru Koga and Hiroshi Oshiro...Masaru Koga und Hiroshi Oshiro... Shinkansen daibakuha (1975)
Director of Photography MASARU MORIKAMERA: MASARU MORI LICHT: HARUO KAWASHIMA Tattooed Flower Vase (1976)
Directed by MASARU KONUMAREGIE: MASARU KONUMA Tattooed Flower Vase (1976)
Akio IDO Cinematographer:Akio Ido Kamera: Masaru Mori Hakkinbon bijin ranbu yori: Semeru! (1977)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
masaruMasaru can't finish the work in an hour, can he?
masaruMasaru claims that he is innocent.
masaruMasaru doesn't care for this color.
masaruMasaru gets married today.
masaruMasaru wants to join the English Club.
masaruYou will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
masaru

Japanese-English: EDICT Dictionary
何にも勝る[なににもまさる, naninimomasaru] (exp, adj-f) (1) surpassing everything; better than anything; (exp, v5r) (2) (obsc) to be better than anything [Add to Longdo]
勝る(P);優る[まさる, masaru] (v5r, vi) (1) to excel; to surpass; to exceed; to have an edge; to be superior; to outrival; (2) to outweigh; to preponderate; (P) [Add to Longdo]
真猿[まさる, masaru] (n) (arch) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata) [Add to Longdo]
増さる[まさる, masaru] (v5r, vi) to increase; to grow [Add to Longdo]
聞きしに勝る;聞きしにまさる[ききしにまさる, kikishinimasaru] (exp, v5r) to a greater extent than one has heard; going beyond one's expectations [Add to Longdo]
本木にまさる末木なし[もときにまさるうらきなし, motokinimasaruurakinashi] (exp) (obsc) try though one might, it's impossible to replace one's first love [Add to Longdo]
弥増さる[いやまさる, iyamasaru] (v5r, vi) to become still greater [Add to Longdo]
優るとも劣らない;勝るとも劣らない[まさるともおとらない, masarutomootoranai] (adj-i) not at all inferior to; rival or surpass; compare favorably (with) [Add to Longdo]
優るとも劣らぬ;勝るとも劣らぬ[まさるともおとらぬ, masarutomootoranu] (n) not at all inferior to; rival or surpass; compare favorably (with) [Add to Longdo]
立ち勝る;立勝る[たちまさる, tachimasaru] (v5r) to be superior; to surpass [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
勝る[まさる, masaru] uebertreffen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top