ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*leuchtet*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: leuchtet, -leuchtet-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Glows in the darkLeuchtet im Dunkeln... Four Brothers (2005)
Very clear.Leuchtet ein. Like Hell: Part 1 (2014)
Beacons to guide me to the breaches in the sentry posts.Nachts würden beide Fenster von Fackeln erleuchtet sein, Lichtsignale, die mich zu den Lücken in den Wachposten führten. The Gathering (2014)
Bleach lights up under luminol, same as blood.Bleiche leuchtet unter Luminol, so wie Blut. Unicorn (2014)
And behold, an angel of the Lord stood next to him, and a light shone in the cell. The angel struck Peter on the side and woke him saying, "Get up.Und siehe, ein Engel des Herrn stand neben ihm, und ein Licht leuchtete in der Zelle. 1507 (2014)
It's glowing.Es leuchtet. Revelation (2014)
But in the hands of the enlightened, hate can be a tool for great change.Aber in den Händen der Erleuchteten kann Hass große Taten vollbringen. The Cap Table (2014)
It is our great fortune that his still burns brightly and that he's deigned to share it with us on this desert promontory.Zu unserem großen Glück leuchtet seines immer noch hell und er will es mit uns teilen in diesem verlassenen Land. Last Reasoning of Kings (2014)
It's a clean, well-lighted place.Es ist ein sauberer, gut beleuchteter Ort. The Strategy (2014)
- It's not glowing.- Er leuchtet nicht. Episode #2.1 (2014)
If the talisman didn't glow, that means she's not a threat, doesn't it?Wenn der Talisman nicht leuchtet, heißt das doch, dass keine Gefahr droht. Episode #2.1 (2014)
It's calling like before, when we did the tracking spell.Er leuchtet wie davor. Wie beim Verfolgungszauber. Episode #2.5 (2014)
- It's not glowing.- Er leuchtet nicht. Episode #2.2 (2014)
It's glowing, like before.Es leuchtet wieder. Episode #2.6 (2014)
-House all lit up. Silver trays on the table.Das Haus war erleuchtet, Silbertabletts standen herum. What Jesus Said (2014)
Well, with all due respect, Your Honor, your ruling didn't cover the fact that the S.E.C.Bei allem Respekt, Euer Ehren, Ihre Entscheidung hat die Tatsache nicht beleuchtet, dass die Börsenaufsicht eine Blutrache gegen Pearson Specter führt. Leveraged (2014)
You need to chill out, man. 2012 is over.Wusstest du, dass Buddha ein Prinz war, bevor er der Erleuchtete wurde? Pilot (2014)
You know... oh, hey, you know, of course I could just take anti-depressants, be just another zombie walking around, just trying to pay his mortgage.Arbeiten Sie 80 h pro Woche. Wenn Sie das mit einem Lächeln hinbekommen, glaube ich daran, dass Sie wirklich erleuchtet sind. Pilot (2014)
- you, the light ahead..."Du, das Licht, das mir leuchtet. ...Through Exposure (2014)
Makes sense.Das leuchtet ein. Cut Day (2014)
Did you know that the Buddha was actually a prince before he became his enlightened self?Wusstest du, dass Buddha ein Prinz war, bevor er der Erleuchtete wurde? ...Through Partnership (2014)
It's glowing again.- Es leuchtet wieder. Going Home (2014)
I'm in a custody battle, the court's got me under a microscope.Ich stecke mitten in einem Sorgerechtsstreit und das Gericht hat mich gründlich durchleuchtet. Dr. Linus Creel (No. 82) (2014)
Thank you.Das leuchtet ein. I'm with the Maestro (2014)
Her success illuminated everything I hadn't yet accomplished.Ihr Erfolg hat alles erleuchtet, was ich noch nicht zustande gebracht hatte. Only Mama Knows (2014)
Burning Man. Two years ago, we were stuck in the desert on a glow-in-the-dark bus. Is that it?Burning Man, vor zwei Jahren, wir steckten in der Wüste fest, auf einem Bus, der im Dunkeln leuchtet. The Writing on the Wall (2014)
Did you mention we've been experimenting with lighted hanging rods?Hast du erwähnt, dass wir mit beleuchteten Hängestangen experimentiert haben? Won't You Be Our Neighbor (2014)
How sad the light that shines on our wedding!Ein so düsteres Licht leuchtet unserem Bund! Il Trovatore (2014)
She... lit me up.Sie hat mich erleuchtet. Episode #1.8 (2014)
Garrett was enlightened.Garrett war ein Verrückter. Garrett war erleuchtet. Heavy Is the Head (2014)
It's glowing'.Es leuchtet. Going Nuclear (2014)
Why is he glowing?- Warum leuchtet er? Going Nuclear (2014)
I made a reservation next Thursday at a well-lit Korean restaurant in midtown.Ich habe uns zwei Plätze in einem gut beleuchteten koreanischen Restaurant reserviert. The Road Trip (2014)
This one is luminous.Dieses hier leuchtet. The Girl King (2015)
Yes, it's luminous.- Ja, es leuchtet. The Girl King (2015)
It might make sense to y'all.Vielleicht leuchtet euch die ein. I Saw the Light (2015)
I promise you, all of the village's streets will be paved and litIch verspreche euch: Im ganzen Ort wird jede Straße asphaltiert und beleuchtet. Elser (2015)
Makes sense, given what he did.Leuchtet ein, bei seiner Tat. Secret in Their Eyes (2015)
Thewateris shiningamongthetrees."Das Wasser leuchtet zwischen den Bäumen." The Troubled Man (2015)
I'm going with it.Leuchtet mir ein. Muck (2015)
Yeah, guess it... makes sense.Ja, das leuchtet wohl ein. The Ridiculous 6 (2015)
The water is shining among the trees."Das Wasser leuchtet zwischen den Bäumen." The Troubled Man (2015)
You just shine a little light on it.Man leuchtet nur mit einem Licht darauf. Furious 7 (2015)
I know... Sandro even shot light in his eyes.Sandro leuchtet ihm auch noch in die Augen. Mia Madre (2015)
Oh, how the kids' eyes sparkled when they saw you...Wie leuchteten die Augen der Kinder, als sie dich sahen... The Miracle (2015)
It's right across from my window.Leuchtet direkt in mein Fenster. The Chicken Roaster (1996)
It's not a lit-up streetlight hazy darkness like most nights.Es ist nicht die diffus beleuchtete Dunkelheit der meisten Nächte. The Diary of a Teenage Girl (2015)
I glanced down on the floor and I saw Something that looked like a mannequin.Ich hab den Boden beleuchtet und etwas bemerkt, das wie eine Schaufensterpuppe ausgesehen hat. Soaked in Bleach (2015)
I'm extremely well researched.Ich bin extrem gut durchleuchtet worden. Focus (2015)
How about we go on a tour of the dorms in all their well-lit glory?Wie wär's, ich zeige Ihnen die toll beleuchteten Schlafsäle? Mother's Day (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
anstrahlen; beleuchten | anstrahlend; beleuchtend | angestrahlt; beleuchtet | strahlte an; beleuchteteto illuminate | illuminating | illuminated | illuminated [Add to Longdo]
aufblitzen; aufleuchten | aufblitzend; aufleuchtend | aufgeblitzt; aufgeleuchtetto flash | flashing | flashed [Add to Longdo]
aufleuchten | aufleuchtend | aufgeleuchtetto light up | lighting up | lighted up [Add to Longdo]
beleuchten; erleuchten | beleuchtend; erleuchtend | beleuchtet; erleuchtedto light { lit, lighted; lit, lighted } | lighting | lit; lighted [Add to Longdo]
beleuchtetilluminates [Add to Longdo]
beleuchtetillumines [Add to Longdo]
beleuchteteillumined [Add to Longdo]
durchleuchten | durchleuchtend | durchleuchtet | durchleuchtet | durchleuchteteto shine through | shining through | shone through | shines through | shone through [Add to Longdo]
eingeleuchtetbeen clear [Add to Longdo]
erleuchten | erleuchtend | erleuchtet | erleuchtet | erleuchteteto enlighten | enlightening | enlightened | enlightens | enlightened [Add to Longdo]
erleuchten | erleuchtend | erleuchtet | erleuchtetto illuminate; to illume | illuminating | illuminates; illumes | illuminated; illumed [Add to Longdo]
hell erleuchtetbrightly lit; brightly illuminated [Add to Longdo]
erleuchtetalit [Add to Longdo]
erleuchtet; aufgeklärt; vorurteilsfreienlightened [Add to Longdo]
hell erleuchtet sein; im Lichterglanz erstrahlento be ablaze with light [Add to Longdo]
heimgeleuchtettold off [Add to Longdo]
leuchten; scheinen; glänzen; erstrahlen | leichtend; scheinend; glänzend; erstrahlend | geleuchtet; geschienen; geglänzt; erstrahltto shine { shone; shone } | shining | shone [Add to Longdo]
leuchtetglowing [Add to Longdo]
leuchtet; scheintshines [Add to Longdo]
scheinen; leuchten | scheinend; leuchtend | geschienen; geleuchtet | er/sie/es scheint | ich/er/sie/es schien | er/sie/es hat/hatte geschienento shine { shone; shone } | shining | shone | he/she/it shines | I/he/she/it shone | he/she has/had shone [Add to Longdo]
unbeleuchtetunlighted [Add to Longdo]
unerleuchtetunenlightened [Add to Longdo]
unerleuchtetunilluminated [Add to Longdo]
Das leuchtet mir nicht ein.That doesn't make sense to me. [Add to Longdo]
Der Sinn leuchtet mir nicht ein.The sense escapes me. [Add to Longdo]
Es leuchtet ein.It stands to reason. [Add to Longdo]
Ihre Schlussfolgerung leuchtet mir nicht ein.I don't see your conclusion. [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
悟る[さとる, satoru] verstehen, einsehen, erleuchtet_werden [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top