ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*je nach*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: je nach, -je nach-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No matter how many players.Je nachdem, wie viele Spieler. Sleeper (2005)
I'm gonna ask you again, and depending on the answer I pick up this or that.Also frage ich Sie nochmal, und je nachdem was Sie antworten, werde ich mich für eins der beiden entscheiden. Who Shaves the Barber? (2014)
For the rest of you, lanyards will be handed out on a case-by-case basis.Für den Rest von Ihnen werden Ausweiskarten je nach Bedarf ausgeteilt. Beginning of the End (2014)
About three years ago, when Sherlock was at the height of his drug use-- or at the bottom, whichever way you look at it-- Han approached him to act as a sort of... confidential courier.Vor etwa drei Jahren, als Sherlock auf der Höhe seines Drogenmissbrauches war... oder am Boden, je nach dem, wie man es sieht... sprach Han ihn an, um eine Art... geheimer Kurier zu sein. Art in the Blood (2014)
So, depending on what happened in that exam room, he totally could have snapped.Je nachdem, was in diesem Untersuchungsraum passiert ist, kann er durchgedreht sein. Miss Cheyenne (2014)
Depends on the day.Je nach Tagesform. The Disappearance of Eleanor Rigby: Them (2014)
Do you ever lay awake at night wondering what's gonna happen to you when he gets tired of you, just like he got tired of Nicole?Liegen Sie je nachts wach und fragen sich, was mit Ihnen passieren wird, wenn er Sie satt hat, genau wie er Nicole satt hatte? The Silver Briefcase (2014)
No. Well, it's kind of more of a right place, right time or wrong place, wrong time, depending on how he's behaving.Nein, das war eher eine Art, zur rechten Zeit, am richtigen Ort, oder falsche Zeit und falscher Ort, je nachdem, wie er sich verhält. Flatline (2014)
I couldn't even talk to him before a fight... after a fight, too, depending on how it went.Oft auch nicht danach. Je nachdem wie es lief. Tja, da sind wir verschieden. The Gentle Slope (2014)
Did he ever give you any messages to pass along to associates or to friends?Sollten Sie je Nachrichten an Kollegen oder Freunde weiterleiten? The Understudy (2014)
Baratol burns slower than TNT, and I can blend to any speed you want.Baratol brennt langsamer als TNT, ich kann sie mischen je nach Tempo. The Understudy (2014)
Did Sanga ever travel to Kochkor?Ist Sanga je nach Kochkor gereist? White Moon (2014)
Depending on your perspective, this machine is either a murder weapon or a murderer.Je nach Perspektive ist diese Maschine entweder eine Tatwaffe oder ein Mörder. Bella (2014)
And I think, even though we might draw further or nearer from each other depending on circumstance, you and I are bound... somehow.Und ich denke, auch wenn wir vielleicht weiter weg oder näher voneinander sind, je nach Umstand, du und ich sind verbunden... irgendwie. Bella (2014)
Things could get sticky, dependingKönnte brenzlig werden, je nach dem, - wo wir graben. Ye Who Enter Here (2014)
Ladies are in kitchen or in bed depending on their talents.die gehören in die Küche oder ins Bett. Je nachdem, was sie besser können. Viper (2014)
I had hoped to hear back from him by the time you arrived, but depending on whether he's married, and whether or not Mrs. Cornblatt shares his computer, might take some time.Ich hatte gehofft, von ihm zu hören, bevor du kommst, aber je nachdem, ob er verheiratet ist, und ob Mrs. Cornblatt mit ihm seinen Computer teilt, könnte es einige Zeit dauern. Terra Pericolosa (2014)
Tonight or this mornin', whatever the hell it is.Heute Abend oder heute Morgen. Je nachdem welche Uhrzeit es ist. I Saw the Light (2015)
Depending on the weight you need more or less.Je nach Gewicht braucht ihr mehr oder weniger. The Dark Side of the Moon (2015)
The bear products are affixed with an electronic device in the chest which can be programmed to say any one of five phrases.In der Brust ist ein Chip installiert, der durch Druck ausgelöst werden kann und je nach Programmierung einen von fünf Sätzen ausgibt. Ted 2 (2015)
Whatever offers the most money.Je nachdem, womit ich mehr Geld verdiene. Pitch Perfect 2 (2015)
Growing up, I never gave much thought to anything other than the price of the clothes that I bought, usually making choices based on the style or a good deal.Als ich aufwuchs, habe ich nie wirklich über etwas anderes als den Preis der gekauften Kleidung nachgedacht. Normalerweise traf ich meine Wahl je nach Schnitt oder gutem Angebot. The True Cost (2015)
Depends on the reception I get.Je nachdem, wie ich vorankomme. Woman in Gold (2015)
It's a round stage that has four or five different sets that rotate... depending on what we're selling at a given moment.Das ist eine Drehbühne mit vier oder fünf verschiedenen Kulissen, je nachdem, was wir gerade verkaufen. Joy (2015)
Has Aleister ever asked you about our powers?Hat dich Aleister je nach unseren Kräften gefragt? Dead Meat (2015)
You know, I employ three different types of polishes on her... throughout the year.Ich verwende drei verschiedene Polituren... je nach Jahreszeit. Stealing Cars (2015)
See, there's a hierarchy of coat colors based on their security responsibilities.Es gibt also eine Farbhierarchie je nach Wichtigkeit der Aufgaben. Paul Blart: Mall Cop 2 (2015)
Then the procedure changes, according to the animal one has chosen.Was danach kommt, unterscheidet sich je nach dem gewählten Tier. The Lobster (2015)
The weight's different for men's and women's games, but that's roughly how much it weighs.Je nachdem, ob er für Frauen oder für Männer ist... aber das ist in etwa sein Gewicht. The Lobster (2015)
At times a scholar, and at times a gangster.Wenn es nötig ist, ein Wissenschaftler, dann wieder ein Gangster, je nachdem. Assassination (2015)
According to its species, doom of several aspects might ensue.Je nach Gattung könnte Verderben in verschiedenen Varianten nachfolgen. Episode #4.8 (2015)
Depending on how Edge writes it up.Je nachdem, wie Edge es aufschreibt. Chapter Two: Lost Light (2015)
Yeah, yeah. You know, depending on what mood you're in, I guess for...Nein, je nach Laune, schätze ich, für... The Overnight (2015)
Well, if you're ever looking for side work, looks like I'm about to have some openings.Nun, wenn du je nach einem Nebenjob suchen solltest... Scheint, als habe ich ein paar offene Stellen. Bangarang (2015)
I don't know, maybe it was a relief, depending on what was going on?Vielleicht eine Erleichterung, je nachdem, was vorgefallen ist? Pilot (2015)
CAMI:Hast du je nachgedacht, wie hart es für Freya war, von der Frau großgezogen zu werden? When the Levee Breaks (2015)
Maybe push Neal, depending on the mess, to start looking for a new house band.Heiz Neal ein, je nachdem, wie groß das Chaos ist. Sieh dich nach einer neuen Hausband um. Green Room (2015)
Red might deflect a knife, depending on the angle... might not.Die roten könnten ein Messer abwehren, je nach Einstichwinkel, vielleicht auch nicht. Daredevil (2015)
Missile locations are coded one through 50 to signify what state it's in.Was ist es? Die Atomsilos sind je nach Bundesstaat von eins bis 50 durchnummeriert. Forget Me Nots (2015)
If Waits ever went to France, it was under another name.Falls Waits je nach Frankreich gereist ist, tat er es unter einem anderen Namen. Chapter Seven: Lost Boys (2015)
Three people... or four, depending on when she's due?Drei Leute, oder vier, je nachdem, wann das Baby kommt? AKA It's Called Whiskey (2015)
Sometimes they do, depends on the slope.Manchmal schon, je nach Hanglage. Chasing Ghosts (2015)
Variable, depending on density of infected and weather conditions.Variabel, je nach Infiziertendichte und Witterungsbedingungen. Identity (2015)
Holmstrom, can you see Börje out.Holmström, kümmere dich darum, dass Börje nach Hause kommt. Del V (2015)
Depending on how you're doing.Je nachdem, wie es einem geht. Self Therapy (2015)
It should take 90 minutes to two hours, depending on how many times you stop, of course.Es sollten 90 Minuten, bis zu zwei Stunden dauern, je nachdem, wie oft Sie natürlich stoppen. Rise of the Villains: Strike Force (2015)
Or else, to have thy head smitten off... ~ .. as the King's pleasure... ~ That's not justice!Oder man wird Euch den Kopf abschlagen, ...je nachdem, wie der König es befiehlt. Master of Phantoms (2015)
.. head smitten off, as the King's pleasure shall be further known of this matter...Ihr soll der Kopf abgeschlagen werden. Je nachdem, wie der König später entscheidet, soll verfahren werden. Master of Phantoms (2015)
So 4, 4 1/2 hours, depending on the stuffing.Also vier bis 4, 5 Stunden, je nach Füllung. And the Crime Ring (2015)
I must say, you've come up in the world, depending on how you look at it.Ich muss sagen, du bist in der Welt hochgekommen, je nachdem, wie man es sieht. T. Earl King VI (No. 94) (2015)

German-Thai: Longdo Dictionary
je nachdemขึ้นอยู่กับว่า (มักตามด้วยวลีที่ขึ้นต้นด้วย wann / wie / wieviel / ob) เช่น Ich werde meiner Freundin ein Buch oder eine Handtasche zu ihrem Geburtstag schenken, je nachdem wieviel Geld ich in diesem Monat übrig habe. ผมจะให้หนังสือหนึ่งเล่มหรือกระเป๋าถือหนึ่งใบเป็นของขวัญวันเกิดแก่แฟนผม แต่มันขึ้นกับว่าผมมีเงินเหลืออยู่เท่าไหร่เดือนนี้

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
je nachaccording to; depending on [Add to Longdo]
je nachdem, wie ...depending on how [Add to Longdo]
Je nachdem, wie spät wir ankommen ...Depending on how late we arrive ... [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top