ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*flattern*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: flattern, -flattern-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You did not think, you could so easily wobble!Du hast doch wohl nicht gedacht, du könntest so leicht davonflattern! Live (2014)
My guess is, he catches these on account that it's right on his doorstep.Er fängt sie wohl, weil sie direkt vor seiner Tür rumflattern. The Beating of Her Wings (2014)
made my stomach flutter and my legs shake.ließ meinen Magen flattern und meine Beine zittern. The Garrison Commander (2014)
- [ DRAGON WINGS FLAPPING ](DRACHENFLÜGEL FLATTERN) Tom and Jerry: The Lost Dragon (2014)
Unless my love is kind enough to set me free. Like a bird of paradise. To flutter off with his friends.Es sei denn mein Schatz ist so nett, mir die Freiheit zu gewähren, wie ein exotischer Vogel mit seinen Freunden herumzuflattern. My King (2015)
Freedom to hop from one woman to another sounds egotistical.Die Freiheit, von Frau zu Frau zu flattern, nenne ich Egoismus. Love at First Child (2015)
Slow, steady, not even a flutter.Langsam, regelmäßig, kein Herzflattern. Stick (2015)
She'd fly out of it, shroud flapping, if she thought she could cause me trouble.Und dann mit flatterndem Gewand aufsteigen und versuchen, mir Ärger zu machen! Crows (2015)
We cut the skin along the spine pull the lungs out through the ribs watch them flutter like blood-stained wings.Wir schneiden durch die Haut, entlang der Wirbelsäule ziehen die Lungen durch die Rippen... sehen sie flattern... wie blutüberströmte Flügel. The Longevity Initiative (No. 97) (2015)
Things in the hallway flapping at people?Dinge im Gang, die gegen Leute flattern? Lama Trauma (2015)
I'm so sorry. It was six years ago, but still now, when I see birds flapping, or cheeping, or sitting on a wire with their beady little eyes, I just...Das war vor sechs Jahren, aber immer noch, wenn ich Vögel flattern sehe oder piepsen höre oder auf einer Leitung sitzen sehe, mit ihren perlenartigen, kleinen Augen... Lama Trauma (2015)
She is, I'm the one that's a basket case.Ist sie, ich bin diejenige mit Nervenflattern. Super Powers (2015)
You know when you meet someone and you get that flutter that... that rush and it feels like you know them and they know you and you think to yourself, Kennt ihr das, wenn ihr jemanden kennenlernt und ihr ein Flattern verspürt... diesen Rausch, und es fühlt sich an, als würdet ihr die Person kennen und sie euch und ihr denkt euch, Walking Tall (2015)
(CREAKING)(Flattern und Fiepen) The Disappointments Room (2016)
- (GASPS) - (BATS SCREECHING)(Flattern und Fiepen) The Disappointments Room (2016)
But it did make my heart flutter.Aber es ließ mein Herz flattern. Love & Basketball (2015)
Your brother had flail chest.Ihr Bruder hatte Thoraxwandflattern. Guess Who's Coming to Dinner (2015)
Will you do one of your special eagle flaps for us?Zeigen Sie uns Ihr spezielles Adler-Flattern? Eddie the Eagle (2015)
Were so gallantly streamingSo ritterlich flattern sahen Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
The nerves are kicking in a little bit.Die Nerven flattern ein wenig. Neighbors 2: Sorority Rising (2016)
Seeing them all marching together in their neat rows and columns, music playing, banners waving.Man sieht Soldaten in Reihe marschieren, im Gleichschritt, dazu spielt Musik. Man sieht die flatternden Banner. Je Suis Prest (2016)
Sounds like he's clacking.Das klingt nach Flattern. Looks Like the Liquor Wins (2016)
I mean, you tell him any Top 40 song and he could clack it right to you.Man kann irgendeinen Song aus den Top 40 nennen, und er kann ihn flattern. Looks Like the Liquor Wins (2016)
It was clear to me that night.Mir wurde es erst in jener Nacht klar. (Insekten flattern und sirren) Dianne! Center of My World (2016)
He makes a butterfly flap its wings and a housewife gets chlamydia.Er lässt einen Schmetterling mit den Flügeln flattern und eine Hausfrau bekommt Chlamydien. Sweet Kicks (2016)
How many more are out on the streets?- Wie viele flattern noch in den Straßen? Prisoners of War (2016)
into flying wings.in flatternde Flügel zu verwandeln. El Candidato (2016)
You want me to fly in there, all unprepared, and fall flat on my face, while you just swoop in after, totally in the clear.Ich soll da reinflattern, völlig unvorbereitet, und auf die Fresse fallen. Während du völlig unverdächtig um die Ecke kommst. Horizon (2016)
You're welcome to join us as we celebrate the timeless love affair between wind and flapping fabric.Ihr seid herzlich eingeladen mitzumachen, wenn wir die zeitlose Liaison von Wind und flatterndem Gewebe feiern. The Valentino Submergence (2016)
A flag cannot ripple in the vacuum of space.Eine Flagge kann im All-Vakuum nicht flattern. Back Where I Come From (2016)
- I can really help you.- Nur, ich bin nicht hier, um meinen Rock zu flattern. 203 00:31:45, 263 -- 00:31:50, 263 - Ich habe Praktikum in der Schule des FBI in Ungarn gemacht, ich bin gut in der Erstellung von Psycho-Profilen! Episode #5.1 (2016)
And, yes, when you texted me, my heart skipped a beat.Und ja, als du mir geschrieben hast, da bekam ich Herzflattern. Passing Through Nature to Eternity (2016)
There's a vertical choppiness to the ride, which is annoying.Auf der rechten Seite hat er so ein nerviges vertikales Flattern. Happy Finnish Christmas (2016)
And sometimes it was... it was very strong, and sometimes... it was just a little, uh... a flutter, a flutter. But, uh...Genau hier konnte ich es spüren, und manchmal war es sehr stark und manchmal ein kleines Flattern. Chapter Seven: Father of Lies (2016)
But when they flap around chaotically...Aber wenn sie chaotisch umherflattern... Speed Freaks (2016)
This sad, fluttering, aimless little moth?Diese traurige, flatternde, ziellose kleine Motte? The Future (2017)
I just got this little flutter in my heart.- Da war so ein Flattern. Why We Source (2017)
Wipers flapping away as he powers onto the Isn't Straight.Die Scheibenwischer flattern vor sich hin. Er rast auf die "Isn't Straight". Berks to the Future (2017)
No, peaceful shadows, the flutter of wings in the treetops.Das Flattern von Flügeln in den Wipfeln der Bäume. Dracula's Daughter (1936)
I'm supposed to flutter around in white.Ich soll nur in Weiß herumflattern. Jezebel (1938)
They're like flowers sometimes and sometimes like birds on the wing.Manchmal sind sie wie Blumen... oder wie flatternde Vögel. The Razor's Edge (1946)
Well, she was welcome to come and flutter her wings with me.Sollte sie doch mit mir flattern. Kind Hearts and Coronets (1949)
Guidons gaily fluttering, bronzed men lustily singing, horses prancing, bunions aching.Es flattern lustig die Fahnen. Gebräunte Männer singen Lieder. She Wore a Yellow Ribbon (1949)
A shirt-tail outside trousers is the uniform for bus boys. - - Not for a sailor in the US Navy.Der Kellner einer Hafenkneipe läuft mit flatterndem Hemd herum, aber kein Matrose der Marine. The Caine Mutiny (1954)
If I see another shirt-tail flapping. - - Woe betide the sailor, the OOD and the Morale Officer. I kid you not.Sehe ich jemanden mit flatterndem Hemd, dann wehe ihm, dem Deckoffizier und dem Führungsoffizier. The Caine Mutiny (1954)
The strong baling rings slipping along the great poles, until at last they reach to the flags flying from the peak.Die starken Mittelringe gleiten an den großen Stützen entlang, bis sie die Fahnen erreichen, die an der Spitze flattern. The Greatest Show on Earth (1952)
Wah-wah-taysee, little fire-fly Little, flitting, white-fire insectWah-wah-taysee, das Glühwürmchen Kleines, flatterndes Feuerinsekt Desk Set (1957)
She always rode with her skirts flyingSie fuhr immer mit flatterndem Rock und ohne Unterrock. The Mischief Makers (1957)
Later I recalled the event more with pity than shame but I have a bitter memory of her... gone from our childhood skies... the way she'd disappear around a corner... with her skirts flyingJetzt denke ich an diese Zeit mit mehr Mitleid als Scham zurück. Aber ich behalte eine quälende Erinnerung an unsere Freundin aus der Kindheit, wie sie mit ihrem flatterndem Rock auf ihrem Fahrrad um die Ecke verschwand. The Mischief Makers (1957)
[ WINGS FLAP ](FLÜGEL FLATTERN) The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Flattern { n }; Überlastung { f }thrashing [Add to Longdo]
Gleichlaufschwankung { f }; Flattern { n }flutter [Add to Longdo]
flatternto flacker [Add to Longdo]
flattern | flatternd | geflattert | flattert | flatterteto flutter | fluttering | fluttered | flutters | fluttered [Add to Longdo]
flatternto jitter [Add to Longdo]
flattern | flatternd | flattert | flatterteto shimmy | shimming; shimmying | shimmies | shimmied [Add to Longdo]
flattern; wehento wave [Add to Longdo]
flattern; huschen | flatternd; huschend | geflattert; gehuschtto flit | flitting | flitted [Add to Longdo]
flatterndflittering [Add to Longdo]
schweben; flatternto waver [Add to Longdo]
strömen; flatternto stream [Add to Longdo]
wehen; flattern; winken mitto wave [Add to Longdo]
Flattern { n }shimmy; wobble [Add to Longdo]
Flattern { n } des Radeswheel shimmy [Add to Longdo]
Hochgeschwindigkeitsflattern { n }high speed wobble [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
翻す[ひるがえす, hirugaesu] (etwas) umkehren, (seine Meinung) aendern, (Fahne) flattern_lassen [Add to Longdo]
翻る[ひるがえる, hirugaeru] sich_wenden, flattern [Add to Longdo]
舞う[まう, mau] tanzen, flattern [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top