ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*durchkommen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: durchkommen, -durchkommen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Why not pass if you can?Warum nicht durchkommen, wenn man kann? The Razor's Edge (1987)
You'll never get away with this.- Damit wirst du nicht durchkommen. Beast Is the New Black (2014)
Alistair pointed out that my intonations would never pass muster with a Derry native, so he was kind enough to record some poems and colloquialisms for me to review before our next breakfast.Alistair sagte mir, dass ich mit meiner Intonation nie bei einem Einwohner von Derry durchkommen würde, also war er so nett, ein paar Gedichte und Redensarten für mich aufzunehmen, damit ich sie vor unserem nächsten Frühstück durchgehen kann. No Lack of Void (2014)
Is he gonna make it?- Wird er durchkommen? Ho'i Hou (2014)
You think you can pull this bait and switch with us, with me, and get away with it?Denken Sie, Sie können diese Lockvogeltaktik bei uns, bei mir abziehen und damit durchkommen? Death Benefit (2014)
You get a pass this time.Dieses Mal werden Sie damit durchkommen. Uber Ray (2014)
You need him discredited, so he can't block my exoneration, right?Was hätte ich tun sollen? Gabe damit durchkommen lassen? Ever After (2014)
He's not getting away with this, Vincent, not after everything he's done.Er wird nach all dem nicht damit durchkommen. Cold Case (2014)
No one would miss you.Ich würde damit durchkommen. Execution (2014)
-What? The King will be coming this way after the race.- Der König wird nach dem Rennen hier durchkommen. Episode #2.6 (2014)
You know as well as I do there's no reaching Henry.Ihr wisst genauso gut wie ich, zu Henry ist gar kein Durchkommen. Long Live the King (2014)
- We can get through!- Abraham! - Wir können durchkommen! Self Help (2014)
Now they've seen us, they'll push through, sacrificing however many it takes so the others can get through.Sie haben uns gesehen, sie stoßen durch... opfern so viele wie nötig, damit die anderen durchkommen. The Master (2014)
He's gonna pull through.Er wird durchkommen. Care and Feeding (2014)
Like, coming through... did any of you guys see stuff?Beim Durchkommen... - hat einer von euch irgendwelchem Mist gesehen? - Ich konnte nichts sehen. The Red Door (2014)
They can't get through, can they?- Die können nicht durchkommen, oder? Flatline (2014)
Nothing yet, but I don't know how much longer we're going to get away with that.Noch nichts, aber ich weiß nicht, wie lange wir damit durchkommen werden. Octopus Head (2014)
I'll get you through it, all right?Du wirst da durchkommen, verstanden? Saturday Night Massacre (2014)
There's no getting through it.Es gibt kein Durchkommen. Welcome to the Fu-Bar (2014)
I don't know how the signal's getting through, though.Auch wenn ich nicht weiß, wie die Signale da durchkommen. Force Majeure (2014)
That way he's got every reason to make sure that we all get through safely.So hat er allen Grund, darauf zu achten, dass wir alle sicher durchkommen. The Fall (2014)
Because Haqqani can't be allowed to get away with this.Weil Haqqani damit nicht durchkommen darf. Krieg Nicht Lieb (2014)
Falcone thinks he can hit me in my place of business and get away with it?Falcone denkt, er kann mich da angreifen, wo ich Geschäfte mache, und damit durchkommen? Viper (2014)
But they won't get away with it.Die werden nicht damit durchkommen. Selina Kyle (2014)
There's a truck accident up ahead.Unfall mit Lkw, ich seh mal, ob wir durchkommen. Dominoes (2014)
There are so many reasons their communications might not be getting through.Es gibt so viele Gründe, warum ihre Nachrichten eventuell nicht durchkommen. Interstellar (2014)
You can't just blow up a bunch of buildings and get away with it.Die können nicht einfach massenweise Gebäude in die Luft jagen und damit durchkommen. Jupiter Ascending (2015)
When they get through that, that's it. We're dead. - Jack, no.Aber wenn sie durchkommen, sind wir tot. No Escape (2015)
We gotta show people that nobody can get away with this.Die Leute sollen's wissen, keiner darf damit durchkommen. Spotlight (2015)
Three bins a month... dockworkers know which bins are coming in... and all they gotta do is make sure they pass through without inspection.3 Lieferungen im Monat, die Dockarbeiter wissen, welche Container ankommen. Die müssen nur darauf achten, dass sie ohne Kontrolle durchkommen. Run All Night (2015)
Will he survive?Wird er durchkommen? Field of Lost Shoes (2015)
But the fact that you get away with it I mean, it's a testament to the to the reservoirs of affection in which you're held by the residents here.Aber die Tatsache, dass Sie damit durchkommen, ist ein Beweis für die... enorme Zuneigung, die Ihnen die Bewohner entgegenbringen. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
"You kill a junkie.""Wenn du mit einem Mord durchkommen willst, ermorde einen Junkie." Soaked in Bleach (2015)
Do you think you'd be getting away with this if you weren't?Würdest du sonst damit durchkommen? Jenny's Wedding (2015)
When they can't call through, we gotta keep them watching.Wenn sie nicht durchkommen, müssen wir sie am Fernseher halten. Joy (2015)
If we continue at yesterday's pace, we should be there in four hours. All right.Wenn wir so durchkommen wie gestern, in vier Stunden. Paper Towns (2015)
How we gonna get away with this with the feds up our ass?Wie wollen wir damit durchkommen, wenn uns die Feds am Arsch kleben? Fate's Right Hand (2015)
If they get through, everyone dies.Wenn sie durchkommen, werden alle sterben. Hardhome (2015)
On the way out, but he's going to pull through.Sie haben auf dem Weg raus eine Wache ins Krankenhaus befördert, aber er wird durchkommen. Left Behind (2015)
He will not succeed, Constance.Er wird nicht damit durchkommen, Constance. The Accused (2015)
All right, we can't let him get away with this.Er darf damit nicht durchkommen. Speak of the Devil (2015)
She'll make it.Sie wird durchkommen. The Path of the Righteous (2015)
Is she gonna make it?Wird sie durchkommen? The Path of the Righteous (2015)
We'll be there in 2 hours or so if there's no traffic.Wir sind in 2 h 15 dort, 2 h 10, wenn wir gut durchkommen. Married to a Stranger (2015)
Well, I think you're full of crap. And whatever you're trying to do, you're not gonna get away with it because The Flash is...Und was auch immer Sie versuchen, Sie werden nicht damit durchkommen, weil "The Flash"... Grodd Lives (2015)
You know you won't get away with this.Sie wissen, dass Sie damit nicht durchkommen. Even Lambs Have Teeth (2015)
You'll never get away with this.Damit wirst du niemals durchkommen. Kill the Messenger (2015)
Cabe said Sima will make it.Cabe sagt, Sima wird durchkommen. Charades (2015)
Mikhail knew if his movements were being recorded, he'd never get away with what we were doing.Mikhail wusste, wenn seine Bewegungen aufgezeichnet würden, würde er nie damit durchkommen, was wir taten. The Wrong Stuff (2015)
The thousand, 10, 000 that would come through.Die 1.000, 10.000, die durchkommen würden. Ejecta (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
durchkommento come through; to pull through [Add to Longdo]
durchkommento win through [Add to Longdo]
durchkommen; sich durchwursteln; sich durchschlagento muddle through [Add to Longdo]
durchkommen; eine Telefonverbindung bekommento get through [Add to Longdo]
überstehen; durchkommento come through [Add to Longdo]
gut vorankommen; schnell durchkommento make a good time [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top