ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: doss, -doss- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| dosser | (ดอส'เซอะ) n. ตะกร้าใส่ของสำหรับหิ้วไว้ด้านหลัง, สิ่งประดับผนังกำแพง., Syn. dorser | dossier | (ดอส'เซียร์) n. เอกสารเรื่องราวเดียวกันที่เก็บรวมกัน, เรื่องเดิม, แผงเอกสาร -pl. dossiers |
| That's a dramatic choice for such a thin dossier. | Das ist eine dramatische Entscheidung für so ein dünnes Dossier. The Cold War (2014) | Sheave. | Dossier. Jupiter Ascending (2015) | Wrote a dossier last year on how the double-0 program was obsolete, how drones could do all our dirty work abroad. | Schrieb ein Dossier, wie veraltet das Doppel-Null-Programm sei. Und wie Drohnen die Drecksarbeit übernehmen. Spectre (2015) | We got a massive amount of evidence, as you know. | Uns liegt ein umfangreiches Beweisdossier vor. Bridge of Spies (2015) | Your complete War Department dossier is currently being ferreted out from ledgers in various departmental agencies in Washington. | Ihr gesamtes Kriegsdossier wird dermalen aus verschiedenen Quellen in Washington zusammengetragen. And Hell Itself My Only Foe (2015) | This is GIA-graded with a dossier. | Dieser hier hat ein Qualitätszertifikat und ein Dossier. Black Maps and Motel Rooms (2015) | Maps, weather, charts, all known bogey dope for the area, | Karten, Wetterprognosen, Infos über das Zielgebiet und ein Dossier über das Team. The Iron Ceiling (2015) | I'm the one that he had an entire file of research on. | Ich bin diejenige, von der er ein komplettes Dossier angelegt hat. Down by the River (2015) | Let's see the dossier on the American. | Lassen Sie mich das Dossier über den Amerikaner sehen. Control-Alt-Delete (2015) | I've got dozens of files, photos, dossiers. | Ich habe Dutzende Akten, Fotos, Dossiers. Vanessa Cruz (No. 117) (2015) | So she's currently in your office, e-mailing me the dossier you compiled on Garrison Boyd. | So ist sie derzeit in Ihrem Büro, emailt mir das Dossier, das Sie über Garrison Boyd haben. A Stitch in Time (2015) | Because I can. Wouldn't be the first time. Please don't make me picture that. | Ich brauche das komplette Dossier eines Randle Bad Santa 2 (2016) | Well, you better be. Or else I'll get her done. | Ja, ich sagte Dossier. Bad Santa 2 (2016) | The fucker's got dossiers on everyone. | Dieser Drecksack hatte Dossiers über alle und jeden. Cien años de perdón (2016) | Yes, the dossiers. | - Na klar, die Dossiers. Cien años de perdón (2016) | Oh, dossiers, my favorite. | - Oh, Dossiers lese ich am liebsten. Danke. Whispering Death (2016) | I've seen your dossier in London. | Ich habe Ihr Dossier in London gesehen. Murder Ex Machina (2016) | It's a dossier you don't get. | - Das ist ein Dossier, das Sie nicht bekommen. The Jewel in the Crown (2016) | I have access to her confidential dossiers, Mr. Castle. | Ich habe Zugang zu ihren vertraulichen Dossiers, Mr. Castle. Backstabber (2016) | He gave in a file with a lot of testimonies in his favour. | Er übergab ein Dossier mit vielen Zeugenaussagen zu seinen Gunsten. Man bat mich, das zu überprüfen. Monsieur Paul (2016) | We have analyzed the files, but not many clues, | Das wiederhergestellte Dossier gibt kaum Anhaltspunkte. Guardians (2017) | - His file's slim. | - Das Dossier ist dünn. Kundschafter des Friedens (2017) | In case you're just telling me what I want to hear, you should know identical dossiers have been sent to the NYPD, the FBI, and MI6 and a couple of media outfits that I hold in relatively limited contempt. | Falls Sie mir nur sagen, was ich hören will, sollten Sie wissen, dass identische Dossiers an das NYPD, das FBI und den MI6 geschickt wurden und ein paar Medien-Einrichtungen, die ich relativ wenig verachte. Fidelity (2017) | We have a complete dossier on you. | Wir besitzen ihr Dossier. Casablanca (1942) | But he, himself, rather stinks. | Dossier C. Ja, das finde ich verständlich. Hangmen Also Die! (1943) | If I'm going to police your fascinating people properly... I have to learn your crazy language to perfection. | Sie wollen wohl wissen, was stellt die Gestapo so fest, im Dossier des ehrwürdigen Brauers Czaka. Hangmen Also Die! (1943) | Here's the file you submitted for your academic decoration, | Ich habe hier Ihr Dossier zum Ritterorden für Lehrkräfte. Topaze (1951) | Only by chance, Mr. Muche gave them back to me. | M. Muche hat mir mein Dossier gegeben. Topaze (1951) | - Thank you. - What about the aluminium contract? | Und das Dossier der Aluminiumfirma? Tokyo Story (1953) | Here's the Rebizoulet dossier. | Hier das Dossier Rebizoulet. Topaze (1951) | Here is our dating dossier. | นี่เป็นเอกสารการนัดเดท Mannequin: On the Move (1991) | Non vedo I'ora di uscire con te da questa piramide perché mi sto cagando addosso. More or less. | ประมาณนั้น AVP: Alien vs. Predator (2004) | You have his dossier. | ตรวจดูบัตรประจำตัวด้วย Hannibal Rising (2007) | We don't use the word "dossier". | Wir benutzen das Wort "Dossier" nicht. The Woman in the Car (2006) | - No need to apologize if you didn't have time for full dossier preparation. | - ไม่ต้องขอโทษ ถ้าคุณไม่มีเวลา สำหรับเตรียมตัวอย่างเต็มที่ Chuck Versus the Cougars (2008) | - Do you have a Lily Bass dossier? - Lily... | คุณมีเอกสารที่รวบรวมเรื่องราวของ lily bass ใช่ไหม... The Magnificent Archibalds (2008) | Do you have a lily Bass dossier? | มาสืบเรื่องราวในอดีตของฉันหรอ์ คุณมีเอกสารของลิลลี่ แบสใช่มั้ย? It's a Wonderful Lie (2008) | Do you have a Lily Bass dossier? | นี่คุณมีแฟ้มประวัติของฉันหรอ? The Serena Also Rises (2008) | Has His Highness had an opportunity to study the dossier? | ฝ่าบาท, ไม่ทราบว่าพระองค์ได้มีโอกาส.. ที่จะศึกษาข้อมูล.. 2012 (2009) | I don't remember anything from the actual dossier other than his name. | ฉันจำอะไรไม่เลย จากสำนวนของจริง ไม่มากกว่าไปกว่า ชื่อเขา The Gift (2009) | I've uploaded a complete dossier on mary falkner to your console. | ผมได้อัพโหลดสำนวน ฉบับสมบูรณ์เีรื่องราวของ แมรี่ ฟอล์คเนอร์เข้าไปแล้ว ตามความรู้สึกห่วงใยของคุณ A Bright New Day (2009) | We've reviewed your dossier. | เราอยากอ่านรายงานคุณเรื่องนี้ The International (2009) | Who keeps a dossier on his human? | เขาเก็บเอกสารเรื่องหนึ่ง เกี่ยวกับคนของเขา Trouble (2010) | Erika saw your dossier. | เอริก้า อ่านแฟ้มของคุณ Smoke and Steel (2010) | Did you see how quickly she turned on you when i planted those dossiers? | นายไม่เห็นหรือว่า เธอเกลียดนายแค่ไหน ตอนที่ฉันเอาแฟ้มพวกนั้นไปใส่ไว้ Smoke and Steel (2010) | Did you get the dossier I sent over? | คุณได้เอกสาร ที่ผมส่งให้หรือยัง Amber 31422 (2010) | I'm tired of making dossiers and carrying cherry pies. | ฉันเบื่อที่จะต้องมาคอยถือพายเดินตามเธอ Goodbye, Columbia (2010) | Here are your credentials and mission dossier. | นี่หนังสือรับรองและเอกสารภารกิจ Welcome to the Occupation (2011) | I have full dossiers on every employee. | ผมมีแฟ้มข้อมูลฉบับเต็มของพนักงานทุกคน Sad Professor (2011) | It's quite a dossier. | มันเป็นเรื่องที่ปะติดปะต่อกัน Grief (2012) |
| แฟ้ม | (n) file, See also: folder, binder, dossier, Example: ข้อมูลของโรงพยาบาลที่เก็บไว้ในแฟ้มมักจะเป็นทะเบียนคนไข้ปัจจุบัน และทะเบียนแพทย์และนางพยาบาล, Count Unit: แฟ้ม, Thai Definition: ที่สำหรับเก็บแผ่นกระดาษ มีปกหน้าปกหลัง ทำด้วยกระดาษแข็ง เป็นต้น มีหลายชนิด, Notes: (อังกฤษ) | สำนวน | (n) case, See also: dossier, file of a case, Example: พนักงานสอบสวนกำลังทำสำนวนเพื่อส่งฟ้องอัยการ, Thai Definition: รายงานคดีที่เรียบเรียงโดยเจ้าหน้าที่ตำรวจเพื่อทำการส่งฟ้อง |
| ชื่อแฟ้ม | [cheū faēm] (n, exp) EN: file name FR: nom du fichier [ m ] ; titre du dossier [ m ] | ชื่อแฟ้มข้อมูล | [cheū faēm khømūn] (n, exp) EN: file name FR: nom du fichier [ m ] ; titre du dossier [ m ] | แฟ้ม | [faēm] (n) EN: file ; binder ; dossier FR: fichier [ m ] ; dossier [ m ] ; casier [ m ] | ครอง | [khrøng] (v) EN: put on ; wear FR: endosser | พนัก | [phanak] (n) EN: backrest ; back of a chair FR: dossier (de siège) [ m ] | พิง | [phing] (v) EN: lean against ; rest on FR: s'appuyer ; s'adosser ; adosser ; accoter (vx) | ผู้รับสลักหลัง | [phūrap salaklang] (n, exp) EN: endorsee FR: endossataire [ m ] | สำนวน | [samnūan] (n) EN: court files of a case ; dossier ; case record ; case file FR: plaidoirie [ f ] |
| | | dossal | (n) an ornamental hanging of rich fabric hung behind the altar of a church or at the sides of a chancel, Syn. dossel | dosser | (n) someone who sleeps in any convenient place, Syn. street person | dossier | (n) a collection of papers containing detailed information about a particular person or subject (usually a person's record) | flophouse | (n) a cheap lodging house, Syn. dosshouse |
| Doss | n. [ Etym. uncertain. ] A place to sleep in; a bed; hence, sleep. [ Slang ] [ Webster 1913 Suppl. ] | doss | v. i. to sleep in a convenient place. [ WordNet 1.5 ] | Dossel | n. [ See Dosel, n. ] Same as Dorsal, n. [ 1913 Webster ] | Dosser | n. [ LL. dosserum, or F.dossier bundle of papers, part of a basket resting on the back, fr. L. dorsum back. See Dorsal, and cf. Dosel. ] [ Written also dorser and dorsel. ] 1. A pannier, or basket. [ 1913 Webster ] To hire a ripper's mare, and buy new dossers. Beau. & Fl. [ 1913 Webster ] 2. A hanging tapestry; a dorsal. [ 1913 Webster ] | Doss house | . A cheap lodging house. They [ street Arabs ] consort together and sleep in low doss houses where they meet with all kinds of villainy. W. Besant. [ Webster 1913 Suppl. ] | Dossier | ‖n. [ F., back of a thing, bulging bundle of papers, fr. dos back. ] A bundle containing the papers in reference to some matter. [ Webster 1913 Suppl. ] | Dossil | n. [ OE. dosil faucet of a barrel, OF. dosil, duisil, spigot, LL. diciculus, ducillus, fr. L. ducere to lead, draw. See Duct, Duke. ] 1. (Surg.) A small ovoid or cylindrical roil or pledget of lint, for keeping a sore, wound, etc., open; a tent. [ 1913 Webster ] 2. (Printing) A roll of cloth for wiping off the face of a copperplate, leaving the ink in the engraved lines. [ 1913 Webster ] | Endoss | v. t. [ F. endosser. See Endorse. ] To put upon the back or outside of anything; -- the older spelling of endorse. [ Obs. ] Spenser. [ 1913 Webster ] | Reardoss | { , n. A reredos. [ 1913 Webster ] Variants: Reardorse |
| | |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |