ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*chateaubrian*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: chateaubrian, -chateaubrian-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Long story short, the caterer did talk us into the Chateaubriand, which, you know, I'll admit, is a sexy side of beef.Kurz gesagt, die Catering-Firma überredete uns zu Chateaubriand. Und das ist, zugegeben, ein sexy Stück Fleisch. Hot Tub Time Machine 2 (2015)
I don't want to sleep with Chateaubriand.Ich will nicht die Nacht mit Chateaubriand verbringen. Things to Come (2016)
Excellent choice. The chateaubriand has many restorative properties.Das Chateaubriand hat viele... heilende Kräfte. Telling Me Your Dreams (2017)
As Chateaubriand said, the state rests upon the acquiescence of the poor.Wie Chateaubriand sagte, hangt der Staat von der Billigung der Armen ab. Can-Can (1960)
- Nothing beats a good chateaubriand.- Nichts geht über einen guten Chateaubriand. Suzanne's Career (1963)
But the chateaubriand... I will back with my life.Für das Chateaubriand lege ich meine Hand ins Feuer. The Informer (1965)
Chateaubriand's the most tender, isn 't it?Chateaubriand ist das zarteste, oder nicht? A Man and a Woman (1966)
Two Chateaubriands, grilled.2 Chateaubriands, gegrillt. A Man and a Woman (1966)
Where's the best place in town for a nice, thick Chateaubriand with béarnaise sauce?Wo ist das beste Restaurant in der Stadt für ein saftiges Chateaubriand... mit Sauce Béarnaise? Die Küche. Jeannie or the Tiger (1967)
It must be from the chateaubriand.Das ist vom Chateaubriand. To Russia Without Love (1971)
If they give you a military funeral, General, it won't be from the chateaubriand.Wenn es ein Militärbegräbnis gibt, dann nicht wegen des Chateaubriands. To Russia Without Love (1971)
It'll wash down the chateaubriand and the cherries jubilee.Er spült das Chateaubriand und die Cherries Jubilee hinunter. To Russia Without Love (1971)
And I feel guilty, being here behind the lines, living in these beautiful quarters, eating chateaubriand, drinking Pomar '37.Ich fühle mich schuldig hier im sicheren Nest. In diesen wunderschönen Räumen, beim Genuss von Chateaubriand und 37er Pommard. To Russia Without Love (1971)
I was thinking, before we start digging into our Chateaubriands let's show her how we feel about her.Und bevor wir uns über unsere Chateaubriands hermachen... sollten wir uns bei ihr bedanken. Network (1976)
And the Chateaubriand for two.Und das Chateaubriand für zwei Personen. Private Lessons (1981)
I'll have the asperges sauce vinaigrette and then a chateaubriand.Ich nehme Asperges Sauce Vinaigrette und dann ein Chateaubriand. Once Upon a Time in America (1984)
Wild rice heh, heh, heh, truffles ah, and chateaubriand.Wildreis, ha, ha, ha, Trüffel, ah, und Chateaubriand. Bad Timing (1987)
Hmm, yeah, well, I can certainly understand why they serve chateaubriand for two.Hm, Jetzt weiß ich, warum sie Chateaubriand immer nur für 2 servieren. Bad Timing (1987)
That won't be necessary.Ich wollte ein köstliches Chateaubriand zubereiten, aber ich weiß nicht, was das ist, also kriegt ihr Hamburger. Isn't It Romantic? (1987)
We'll have a little Chateaubriand.Wir essen Chateaubriand. The Seven-Month Itch: Part 1 (1988)
How you doin '? John is on the way.Letztes Mal war das Chateaubriand etwas zäh geraten. Witness to the Mob (1998)
To begin, a little Dom Perignon, '55 and some Oysters Rockefeller... to be followed by Caesar salad chateaubriand and cherries jubilee.Zu Beginn einen 55er Dom Perignon und Austern à la Rockefeller. Gefolgt von einem Caesar-Salat, Chateaubriand und Kirschen "Jubilée". His Way (1998)
- A Chateaubriand?- Ein Chateaubriand? Tout un hiver sans feu (2004)
Rene at Chateaubriand."René" von Chateaubriand. Love Sick (2006)
You do not care Chateaubriand? In fact, this story very obscene.Chateaubriand interessiert Dich doch gar nicht, sondern die Obszönität der Geschichte. Love Sick (2006)
I forgot to tell you Morisset invites us to lunch at Chateaubriand.Morrisset lädt uns zum Mittagessen ins Chateaubriand ein. Borderline (2011)
Cheteaubriant sub-prefecture!Landratsamt Chateaubriand, Bretagne. Calm at Sea (2011)
You should get that abscess treated by the dentist in Chateaubriant.Du musst nach Chateaubriant zum Zahnarzt. Calm at Sea (2011)
- I'm getting the Chateaubriand if someone will split it with me.- Ich schon. Ich nehme den Chateaubriand, wenn ihn sich jemand mit mir teilt. Dark Shadows (2012)
A plate of Foie Gras and two Chateaubriand.Ich nehme eine Portion Foie Gras und zwei Chateaubriands, bitte. Tied (2013)
I'll take ... The Chateaubriant ... With a ratatouille.Ich nehme... das Chateaubriand mit Ratatouille. Yves Saint Laurent (2014)

WordNet (3.0)
chateaubriand(n) French statesman and writer; considered a precursor of the romantic movement in France (1768-1848), Syn. Vicomte de Chateaubriand, Francois Rene Chateaubriand
chateaubriand(n) a very thick center cut of beef tenderloin

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Chateaubriand

n. a double-thick center cut of beef tenderloin, broiled and served with a sauce and potatoes. [ WordNet 1.5 +PJC ]


‖Chateau en Espagne ety>[ F. ], a castle in Spain, that is, a castle in the air, Spain being the region of romance.
[ 1913 Webster ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
シャトーブリアン[shato-burian] (n) chateaubriand (fre [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top