ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*betören*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: betören, -betören-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Your intent was to addle my thinking with the fruit of your chivo and trick me into agreeing to your ridiculous demands!Du wolltest mich mit der Frucht deines Leibes betören und mich dazu bringen, deine lächerlichen Forderungen anzunehmen. All Things Must Pass (2014)
Your body. You're stunning.Dein Body, betörend. Urge (2016)
Some might say death is inevitable, and yet here I am a thousand years old, sipping an exquisite aged whiskey while a beguiling muse sits across from me.Man könnte sagen, der Tod ist unvermeidlich, und doch sitze ich mit meinen 1.000 Jahren hier, nippe an exquisit gereiftem Whiskey, während mir eine betörende Muse gegenüber sitzt. A Ghost Along the Mississippi (2016)
Well, uh, it wasn't to bask us in the warmth of her personality, I can tell you that.Jedenfalls nicht, um uns mit ihrem Charme zu betören. Dogs to a Gunfight (2016)
Something hauntingly beautiful?Was betörend Wunderschönes? Rose (2016)
It's designed to beguile me, tease me and lure me in.Er will mich betören, reizen und locken. The Six Thatchers (2017)
Well, if your voices are as beautiful as your figures, then we're in a lot of trouble!Wenn Ihre Stimmen so betörend wie Ihre Figuren sind, stecken wir in großen Schwierigkeiten. All-Nighter (2017)
Deliciously secret and scrumptiously exciting?- So... - Betörend geheim und fabelhaft spannend? An Inward Treasure Born (2017)
She may have been anxious that once on her path of life she might encounter an event, some sensuously intoxicating charm to which she would surrender.Sie hatte wohl gar ein geheimes Bangen, es könnte auf ihren Lebenswegen ihr einmal begegnen ein mächtig Geschehen, irgendein sinnbetörender Zauber, dem sie erliege. Die Gezeichneten (1922)
You can't serenade a woman in a snowstorm.Man kann keine Frau bei Schneesturm mit Musik betören. Queen Christina (1933)
- He's infatuated with a woman.- Er hat sich durch eine Frau betören lassen. Great Guns (1941)
His mint julep manners.Seine betörende Art. A Foreign Affair (1948)
Once, you had the look for me of an exquisite lady.Du warst einmal eine betörende Frau für mich. The Barefoot Contessa (1954)
You cannot love. Once, you had the look for me of an exquisite lady.Du warst einmal eine betörende Frau für mich. The Barefoot Contessa (1954)
- You're almost unsettling.- Du bist fast betörend. School for Love (1955)
And your dancer friend, how does she speak to you, dulcet and intoxicating?Und deine Tänzerin, wie spricht sie, süß und betörend? High Society (1956)
What an exciting smell.Welch betörender Duft. Sitting on a Branch, Enjoying Myself (1989)
Enough!wär's nicht, euch zu betören? Die Meistersinger von Nürnberg (2001)
This will be history, for if the perfume of a rose is pleasing, Nobody's going to ask who crushed the petals.Sie wird in die Geschichte eingehen, denn wenn der betörende Duft einer Rose gefallen erregt, wird niemand danach fragen, wer ihre Blätter geknickt hat. Esther and the King (1960)
Before she leaves I'll infatuate her.Ich werde sie betören. Bell Book and Candle (1958)
You can hear every tree Almost saying, "Look at me!"Du kannst fast die Bäume sagen hören, "lch will euch Blatt für Blatt betören!" Gigi (1958)
She's remarkable looking... .Sie war betörend schön-- Gigi (1958)
It's intoxicating.Betörend. Leda (1959)
- You kissed me and I was thrilled.- Ihr Kuss am Strand war betörend. Lover Come Back (1961)
Was it attractive?War sie betörend? The Trial of Joan of Arc (1962)
Yes, but if I may say so, I think Miss Alice is a feast for the mind.Doch, aber wenn ich so sagen darf, finde ich den Gedanken an Mademoiselle Alice betörend. Up to His Ears (1965)
Home, salvation, living a new life all made up to beguile the idealists!Heimat, Erlösung, ein neues Leben führen alles Geschichten, um die Idealisten zu betören! Killer Kid (1967)
Because you're not a man that would have to pay for a woman.Du hast es nicht nötig, eine Frau zu betören. Klute (1971)
Besides, I'm not glamorous enough.Außerdem bin ich nicht betörend genug. Play It Again, Sam (1972)
Where is the dazzling beauty I've been searching for all my life?Wo ist die betörende Schönheit, die ich mein ganze Leben schon suche? American Graffiti (1973)
Laurie, this was the most perfect, dazzling creature I've ever seen!Laurie, das war das vollkommenste, betörendste Wesen aller Zeiten! American Graffiti (1973)
You see, men, for the most part, have a desire for it, but, on the other hand, they fear it.Würde auf Männer einerseits betörend doch zur selben Zeit beängstigend wirken. Invasion of the Bee Girls (1973)
I mean it's not as alluring as from the front.Nur nicht so betörend wie von vorn. The Fortune (1975)
What an incredible smell you've discovered.Was für einen betörenden Geruch Sie entdeckt haben! Star Wars: A New Hope (1977)
You're stunning.Du bist betörend. Urge (2016)
How can I entice you? How can I ensnare you?Wie kann ich Euch becircen und betören? History of the World: Part I (1981)
I imagined myself to have been beaten by God, but the trial was confounded by deception.Durch Gott geschlagen wähnt ich mich: Nun ließ durch Trug sich das Gericht betören, durch Zaubers List verlor mein' Ehre ich! Lohengrin (1982)
He must have been beguiled by some unhappy madness to have accused you, the innocent one, of a crime. Now his heart is torn by remorse, he is damned to grim repentance.Mußt' ihn unsel'ger Wahn betören, dich Reine einer Schuld zu zeihn - von Reu' ist nun sein Herz zerrissen, zu grimmer Buß' ist er verdammt. Lohengrin (1982)
You meant to enchant me but now misery is my lot!Du wolltest mich betören, nun wird mir Jammer kund! Lohengrin (1982)
Secondly, you shall hear another charge. Before all here present I now complain that the woman whom God made my wife has let herself be tricked into betraying me!Zum andern aber sollt ihr Klage hören, denn aller Welt nun klag ich laut, daß zum Verrat an mir sich ließ betören das Weib, das Gott mir angetraut! Lohengrin (1982)
- "He is charming."- Er ist betörend! Confidentially Yours (1983)
Well, we are all dressed up!- Toll! Wie betörend hübsch sie wieder ist! - Na ja, für wen wird man mich halten, One Deadly Summer (1983)
The glamorous private detective.Die betörende Privatdetektivin. High Flying Steele (1984)
Well, I can't say I approve of your methods, Wainright... but, uh, your admiration is understandable.- Ich befürworte Ihre Methoden nicht. Aber Ihre Bewunderung ist betörend. Puzzled Steele (1984)
Her whole being exuded a scent of amber.Ihr Duft war betörend und der von Amber. Au Revoir les Enfants (1987)
What's another word for attractive?Ähm, "betörend". Standing in the Shadows of Love (1989)
Uh...alluring.- Was kann man statt "betörend" sagen? Standing in the Shadows of Love (1989)
Audrey, that perfume you're wearing is incredible.Audrey, ihr Parfüm ist betörend. Episode #1.4 (1990)
The ever- lilting fragrance of " Eau de Bring 'Em All On."Der betörende Duft von "Eau de Wie die Motten das Licht". Oldies But Young 'Uns (1991)
What a lovely fragrance.Welch betörender Duft! Schindler's List (1993)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
betören; schmeichelnto blandish [Add to Longdo]
betören | betörend | betört | betört | betörteto infatuate | infatuating | infatuated | infatuates | infatuated [Add to Longdo]
betörend { adv }beguilingly [Add to Longdo]
bezaubernd; sinnbetörend { adj }bewitching [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top