サンタ | [santa] (n) Santa; Santa Claus; Saint Nicholas; Sinterklaas #8,881 [Add to Longdo] |
お母さん(P);御母さん | [おかあさん, okaasan] (n) (hon) (See 母さん) mother; (P) #15,627 [Add to Longdo] |
ああした | [aashita] (exp, adj-pn) (See ああいう) that sort of; like that [Add to Longdo] |
ああしろこうしろ | [aashirokoushiro] (exp) do this, do that; dos and don'ts [Add to Longdo] |
ああそうそう | [aasousou] (int) (1) (col) (See 然う然う) oh yes!; (2) I remember; Oh, now I remember [Add to Longdo] |
いけしゃあしゃ | [ikeshaasha] (adv) shamelessly; brazenly [Add to Longdo] |
いけしゃあしゃあ | [ikeshaashaa] (adv, adv-to) brazenly [Add to Longdo] |
お祖母さん(P);お婆さん;御祖母さん;御婆さん | [おばあさん, obaasan] (n) (1) (usu. お祖母さん) (See 祖母さん) grandmother; (2) (usu. お婆さん) female senior-citizen; (P) [Add to Longdo] |
お母様;御母様;お母さま | [おかあさま, okaasama] (n) (hon) mother [Add to Longdo] |
さあさあ | [saasaa] (int) come; come now [Add to Longdo] |
しゃあしゃあ | [shaashaa] (adv, n, vs) shamelessly [Add to Longdo] |
ばた脚;ばた足 | [ばたあし, bataashi] (n) flutter kick (swimming); the thrash [Add to Longdo] |
また明日 | [またあした, mataashita] (exp) (uk) see you tomorrow [Add to Longdo] |
カマアシムシ目;鎌足虫目 | [カマアシムシもく(カマアシムシ目);かまあしむしもく(鎌足虫目), kamaashimushi moku ( kamaashimushi me ); kamaashimushimoku ( kama ashi mushi me )] (n) Protura (order of wingless insects) [Add to Longdo] |
ガリウム砒素;ガリウムヒ素 | [ガリウムひそ(ガリウム砒素);ガリウムヒそ(ガリウムヒ素), gariumu hiso ( gariumu hiso ); gariumuhi so ( gariumuhi moto )] (n) gallium arsenide (GaAs) [Add to Longdo] |
ガリウム砒素リン | [ガリウムひそリン, gariumu hiso rin] (n) { comp } Gallium Arsenide Phosphide; GaAsP [Add to Longdo] |
ハルパゴルニス鷲 | [ハルパゴルニスわし;ハルパゴルニスワシ, harupagorunisu washi ; harupagorunisuwashi] (n) (uk) Haast's eagle (Harpagornis moorei); Harpagornis eagle [Add to Longdo] |
バース党;バアス党 | [バースとう(バース党);バアスとう(バアス党), ba-su tou ( ba-su tou ); baasu tou ( baasu tou )] (n) Baath Party; Ba'ath Party [Add to Longdo] |
マーストリヒト条約 | [マーストリヒトじょうやく, ma-sutorihito jouyaku] (n) Maastricht Treaty (1992) [Add to Longdo] |
マサイ | [masai] (n) Masai (people); Maasai [Add to Longdo] |
マサイ族 | [マサイぞく, masai zoku] (n) Masai (people); Maasai [Add to Longdo] |
雨脚;雨足 | [あまあし;あめあし, amaashi ; ameashi] (n) passing shower; streaks of pouring rain [Add to Longdo] |
鎌脚虫 | [かまあしむし;カマアシムシ, kamaashimushi ; kamaashimushi] (n) (uk) proturan (any wingless insect of order Protura) [Add to Longdo] |
鎌足 | [かまあし, kamaashi] (n) legs bowed in; sitting with heels spread apart [Add to Longdo] |
丸太足場 | [まるたあしば, marutaashiba] (n) scaffolding [Add to Longdo] |
丸葉朝顔 | [まるばあさがお;マルバアサガオ, marubaasagao ; marubaasagao] (n) (uk) common morning glory (Ipomoea purpurea) [Add to Longdo] |
経験が浅い | [けいけんがあさい, keikengaasai] (exp, adj-i) (See 経験の浅い) having little experience [Add to Longdo] |
軽速歩 | [けいはやあし, keihayaashi] (n) posting trot (horse gait) [Add to Longdo] |
言葉遊び | [ことばあそび, kotobaasobi] (n) word game [Add to Longdo] |
虎葦毛 | [とらあしげ, toraashige] (n) (obsc) (See 連銭葦毛) dapple gray (horse coat color); dapple grey [Add to Longdo] |
御母様 | [おたあさま;おたたさま, otaasama ; otatasama] (n) (hon) (See 御母様・おかあさま) mother (used by children of court nobles and noble families) [Add to Longdo] |
高足蟹;高脚蟹 | [たかあしがに, takaashigani] (n) giant spider crab [Add to Longdo] |
高足駄 | [たかあしだ, takaashida] (n) (See 足駄) geta with high supports; tall clogs [Add to Longdo] |
砂遊び | [すなあそび, sunaasobi] (n) sand pit [Add to Longdo] |
脂汗;膏汗;油汗 | [あぶらあせ, aburaase] (n) cold sweat; greasy sweat [Add to Longdo] |
脂足 | [あぶらあし, aburaashi] (n) greasy feet [Add to Longdo] |
女遊び | [おんなあそび, onnaasobi] (n) womanizing [Add to Longdo] |
雛遊び | [ひなあそび, hinaasobi] (n) playing with dolls displayed on the Girl's Festival [Add to Longdo] |
生汗 | [なまあせ, namaase] (n) sweat caused by fear, stress, etc. [Add to Longdo] |
生足;なま足 | [なまあし, namaashi] (n) (sl) (See 生・なま) bare legs; bare feet [Add to Longdo] |
赤足岩鷓鴣 | [あかあしいわしゃこ;アカアシイワシャコ, akaashiiwashako ; akaashiiwashako] (n) (uk) red-legged partridge (Alectoris rufa) [Add to Longdo] |
赤足鷸 | [あかあししぎ;アカアシシギ, akaashishigi ; akaashishigi] (n) (uk) common redshank (Tringa totanus) [Add to Longdo] |
川遊び | [かわあそび, kawaasobi] (n) boating or swimming in a river [Add to Longdo] |
船足;船脚;舟足;舟脚 | [ふなあし;せんきゃく(船脚), funaashi ; senkyaku ( funaashi )] (n) (1) speed of a boat; (2) (ふなあし only) draft; draught [Add to Longdo] |
船遊び;舟遊び | [ふなあそび, funaasobi] (n) boating; sailing [Add to Longdo] |
曾お祖母さん | [ひいおばあさん, hiiobaasan] (n) great-grandmother [Add to Longdo] |
早足;速歩 | [はやあし;そくほ(速歩), hayaashi ; sokuho ( soku ho )] (n) (1) quick pace; quick steps; quick march; (2) (速歩 only) trot (horse gait) [Add to Longdo] |
速足 | [はやあし, hayaashi] (n) quick pace; quick march; trot [Add to Longdo] |
朝な朝な | [あさなあさな, asanaasana] (adv, n) every morning [Add to Longdo] |
跳兎 | [とびうさぎ;トビウサギ, tobiusagi ; tobiusagi] (n) (uk) springhare (Pedetes capensis); springhaas [Add to Longdo] |