ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*飽き*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 飽き, -飽き-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
飽き[あきる, akiru] TH: เบื่อหน่าย  EN: to get tired of

Japanese-English: EDICT Dictionary
飽き[あき, aki] (n) weariness; tiresomeness; (P) [Add to Longdo]
厭き性;飽き[あきしょう, akishou] (n) fickle nature; flighty temperament; inconstant person [Add to Longdo]
飽き[みあきる, miakiru] (v1, vi) to be tired of looking at [Add to Longdo]
聞き飽きる;聞きあきる[ききあきる, kikiakiru] (v1, vt) to be tired of hearing [Add to Longdo]
飽きっぽい[あきっぽい, akippoi] (adj-i) fickle; capricious; soon wearied of [Add to Longdo]
飽きる(P);厭きる;倦きる;倦る(io)[あきる, akiru] (v1, vi) to get tired of; to lose interest in; to have enough; (P) [Add to Longdo]
飽き易い[あきやすい, akiyasui] (adj-i) tired of; wearied; fickle [Add to Longdo]
飽き足らない;飽き足りない[あきたらない(飽き足らない);あきたりない(飽き足りない), akitaranai ( aki tara nai ); akitarinai ( aki tari nai )] (adj-i) (See 足りる, 飽きる) unsatisfactory; unsatisfying [Add to Longdo]
飽き足りる;飽足りる;慊りる[あきたりる, akitariru] (v1, vi) to be satisfied [Add to Longdo]
飽き足る;飽足る;慊る[あきたる, akitaru] (v5r, vi) to be satisfied [Add to Longdo]
飽き飽き;厭き厭き[あきあき, akiaki] (n, vs) sick of; bored (with) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
He as well as you is tired of this work.あなたはもちろん、彼もこの仕事には飽きています。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
This book is so absorbing that I can't put it down.この本は興味津々たるものがあって飽きない。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
The plan is far from satisfactory.その計画には大いに飽き足らぬところがある。
I am tired of hearing it.それは聞き飽きた。
I'm getting tired of the dull game.つまらない試合に飽きてきた。
I'm tired of TV.テレビには飽きたよ。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
I have had enough of sweets.もう甘いものは食べ飽きた。
I wonder that you don't get tired of doing the same thing every day.よくも飽きずに毎日同じ事ができるね。
We are bored with the joke of professorial custom.我々は教授のお決まりの冗談には飽き飽きしている。
I am tired of eating at the school cafeteria.学食に飽きた。
My wife is getting tired of the daily routine.妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
I am tired of the work.私はその仕事に飽きている。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
I was tired of watching TV.私はテレビを見ることに飽きた。
I am tired of watching television.私はテレビを見るのに飽きています。
I'm tired of watching TV.私はテレビを見飽きている。
I'm fed up with English.私は英語に飽き飽きしている。
I am tired of homework.私は宿題に飽きた。
I'm tired of the monotonous life.私は単調な生活に飽きた。
I am sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
I'm tired of working a nine-to-five job.私は普通の仕事に飽きた。
I am tired of hearing Father's stories.私は父の話はもう聞き飽きている。
I'm tired of studying.私は勉強に飽きている。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには飽きた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Tired of reading, she took a nap.読書に飽きて彼女は昼寝をした。
I am sick to death of his boasts.彼の自慢話はまったく聞き飽きた。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
I am sick of his long speech.彼の長い演説にはもう飽きた。
I was tired of his long talk.彼の長い話に飽きた。
I got bored with his long talk.彼の長話には飽き飽きした。
He tried to learn Greek but soon got tired and gave it up.彼はギリシャ語を学ぼうとしたが、すぐに飽きてやめてしまった。
He will soon be weary of the task.彼はすぐその仕事に飽きるだろう。
He got tired of the work, and left it half-done.彼はその仕事に飽きて、やりかけたままでほっておいた。
He is tired of watching television.彼はテレビを見るのに飽きている。
He sticks at nothing.彼は何をしても飽きっぽい。
He is weary of his work.彼は自分の仕事に飽きている。
He got tired of reading.彼は読書に飽きた。
They were tired of waiting.彼らは待つことに飽きがきていた。
I'm fed up with her grumbling.彼女の愚痴は聞き飽きた。
Be tired of hearing.聞き飽きる。
I was bored with the monotony of daily life.変化のない毎日の生活に飽きていた。
Be insatiable.飽きることを知らない。
I am tired of watching television.僕はテレビを見るのに飽きたよ。 [ M ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He's all charm and smiles in the beginning, but the second he gets tired of you he's gonna stop calling.[JP] 初めは愛想がいいけど すぐに飽きて電話しなくなるわ The Fourth Man in the Fire (2008)
It's the same thing your whole life.[JP] もう聞き飽き Groundhog Day (1993)
Come on, T, get playing![JP] 飽きたぜ One Eight Seven (1997)
He says, "What's that?"[JP] 女房に飽きると... Chinatown (1974)
Sometimes, when you talk, this is what I hear:[JP] お前の小言は聞き飽きたよ Strange Love (2008)
You know, I've been married four times. I just wore them all out.[JP] 俺は4回結婚したが、飽き飽きした Crossroads (1986)
Can't you stick with anything? I'll never buy you anything again[JP] お前って 本当飽きっぽいずな もう何も買ってやんねえかんな Swing Girls (2004)
One of them's looking into a man's eye and knowing when he's beat.[JP] 男の目を見るとき、 もう飽きたのか、判断ができる Fin del camino (2007)
Aren't you tired of them yet?[JP] よく飽きないな Chungking Express (1994)
You're new here and the Master isn't tired of you yet.[JP] ソンレン あなたは来たばかり 旦那様はまだ 飽きてないだけ Raise the Red Lantern (1991)
I love you, but why do you have to be such a killjoy?[JP] お前のダメだ・無理だ・はもう 聞き飽きたよ Space Cowboys (2000)
Have the Greeks tired of fighting each other?[JP] ギリシア人も内輪もめに 飽きてきたか? Troy (2004)
I can think of how sick I am... of watching you drink your life away... and taking it out on me.[JP] パパは飲みすぎで 人生を捨てて 私を責めるのはもう飽きたは! A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
- Familiar.[JP] 飽きた! Batman Begins (2005)
He's tired of screwing his wife.[JP] 女房に飽きて ジェイク... Chinatown (1974)
I don't want to watch another massacre.[JP] もう殺戮は見飽き Troy (2004)
- A little sick of practising.[JP] 練習に飽きたわ Léon: The Professional (1994)
Or maybe she's just sick of all this. The girl bailed on you back in Gila.[JP] もしかしたら、疲れて ギラー市に飽きたかも The Message (2007)
If you're asking if a man's tired of talking about himself, you haven't been out much.[JP] 自分の話をしてる男に 飽きたかなんて訊かないものです The Bridges of Madison County (1995)
- What can I tell ya? I get bored easily.[JP] すぐに飽きちゃうけどね Jersey Girl (2004)
Sick of listening to such excuses.[JP] そんな言い訳 聞き飽きたー Taima no arashi (2003)
I asked you, and you said it wasn't dangerous.[JP] - 聞き飽きたわよ Ladder 49 (2004)
Getting tired of exploration, Ensign?[JP] 探検に飽きたのかい? Observer Effect (2005)
- Unless you're too tired to talk.[JP] - 話すのに飽きてなければ The Bridges of Madison County (1995)
Yeah. Plus, you konw, you just get to a certain point where you get tired of the whole thing.[JP] ああ、それと、もうすべてに飽き飽きの 頂点に到達したって事だよ When Harry Met Sally... (1989)
- I don't want your coffee.[JP] - コーヒーは飽きたよ Brainstorm (1983)
And it's not just that. I'm bored.[JP] いい加減 飽き飽きしてるんです Cellular (2004)
O Lord, have mercy, save us and protect...[JP] 戦に飽きたのか? Tikhiy Don II (1958)
Finally, a real lead.[JP] おい そろそろ空振りも 飽きてきたぜ おい Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Of course you do. Anyway, this guy got tired of screwing his wife...[JP] ある男が女房に飽きて... Chinatown (1974)
You get bored pretty easily.[JP] すぐに飽きるな Strange Love (2008)
He's bored. He's so bored. I don't know what to do.[JP] つまんない 飽きたって どうしたらいい? Son of Rambow (2007)
Ask him if his wife got tired of sleeping with him.[JP] お前のワイフは セックスに飽きてたんじゃないか、と Phone Booth (2002)
You know, you will think of things, and I'll get bored with you and feel trapped... because that's what happens with me.[JP] そのうち 私を嫌いになるわ 私も貴方に飽きて 追い詰めてしまうかも Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
O Lord, have mercy, save us and protect...[JP] 戦に飽きたのか? Tikhiy Don (1957)
Kid, why don't you stop trying to talk to the satellite?[JP] これ以上やっても 埓飽きそうにないな Space Cowboys (2000)
I am fed up with all your beauties.[JP] 美しい景色など 見飽きてる Nostalgia (1983)
I think I'm going to get tired of this outfit.[JP] この服にも飽き飽き Water (2004)
Tired of your new wife already?[JP] それとも 新しいのが もう飽きた? Raise the Red Lantern (1991)
You must be getting tired of saving my life.[JP] 私の助けるのに飽きたでしょ? These Are the Voyages... (2005)
There... there's something I haven't told you, Kathy.[JP] アランはもう 私を愛してないの 私に飽きたの Too Late for Tears (1949)
I just want it more.[JP] ただ それじゃ 飽き足りん Troy (2004)
I expect you're tired of hearing this but you look so like your father.[JP] 聞き飽きたかもしれないが 君はお父さんにそっくりだ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
She had a full set of curves and the kind of legs you'd like to suck on for a day.[JP] 危険カーブいっぱいで 飽きられない足を持った The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
What am I talking about? You probably eat like this all the time.[JP] こんなのは食べ飽きてるか Alvin and the Chipmunks (2007)
- I'm tired of games.[JP] - ゲームは飽きた! Return to Oz (1985)
- Let's have some black jack.[JP] - このゲーム飽き Detour (1945)
I figured I had enough turkey for one day.[JP] 七面鳥はもう飽きたわ Can't Buy Me Love (1987)
If you had enough of your life[JP] 人生に飽きたことがあるなら 8 Women (2002)
But eventually, you get tired of imagining and follow one of them.[JP] ついには飽きて その人の素性を 調べようとする Phone Booth (2002)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
飽き[みあきる, miakiru] sich_satt_sehen [Add to Longdo]
飽き[あきる, akiru] (etwas) ueberdruessig_werden [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top