ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*笠*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -笠-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, lì, ㄌㄧˋ] bamboo hat; bamboo covering
Radical: , Decomposition:   ⺮ [zhú, ㄓㄨˊ]  立 [, ㄌㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] bamboo
Rank: 3278

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: bamboo hat; one's influence
On-yomi: リュウ, ryuu
Kun-yomi: かさ, kasa
Radical: , Decomposition:   𥫗  
Rank: 1499

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[lì, ㄌㄧˋ, ] bamboo rain hat #10,743 [Add to Longdo]
[chuáng lì, ㄔㄨㄤˊ ㄌㄧˋ,  ] fitted bed sheet [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[かさ, kasa] (n) (1) conical hat (East-Asian style); coolie hat; (2) something shaped like a conical hat; shade (of a lamp); (P) #7,302 [Add to Longdo]
かぶり;被り[かぶりがさ, kaburigasa] (n) (obsc) conical hat (East-Asian style); coolie hat [Add to Longdo]
綾藺[あやいがさ, ayaigasa] (n) (See ) type of traditional Japanese conical hat [Add to Longdo]
[あまがさ, amagasa] (n) rain hat [Add to Longdo]
煙突の[えんとつのかさ, entotsunokasa] (n) chimney cap [Add to Longdo]
嫁が;嫁[よめがかさ;ヨメガカサ, yomegakasa ; yomegakasa] (n) (uk) (col) (See 嫁が貝) Cellana toreuma (species of limpet) [Add to Longdo]
嫁が貝;嫁[よめがかさがい;ヨメガカサガイ, yomegakasagai ; yomegakasagai] (n) (uk) (See 嫁が) Cellana toreuma (species of limpet) [Add to Longdo]
[はながさ, hanagasa] (n) type of conical hat adorned with flowers (used in Japanese traditional performing arts) [Add to Longdo]
に着る;かさに着る;嵩に着る(iK)[かさにきる, kasanikiru] (exp, v1) to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it [Add to Longdo]
の台が飛ぶ[かさのだいがとぶ, kasanodaigatobu] (exp, v5b) to be fired; to be decapitated [Add to Longdo]
[かさぐも, kasagumo] (n) cap cloud (cloud shaped like an Asian bamboo hat that forms at the peak of a tall mountain) [Add to Longdo]
[かさがい;カサガイ, kasagai ; kasagai] (n) (uk) limpet (esp. species Cellana mazatlandica) [Add to Longdo]
[かさご, kasago] (n) (1) (uk) scorpionfish; (2) marbled rockfish (Sebastiscus marmoratus) [Add to Longdo]
[かさぎ, kasagi] (n) coping (architecture); top rail; cap piece; head board; what covers the top of a wall, torii or gate, not necessarily made of wood [Add to Longdo]
紅葉[もみじがさ, momijigasa] (n) Asteraceae flowering plant (Parasenecio delphiniifolius) [Add to Longdo]
三度[さんどがさ, sandogasa] (n) (See ) type of traditional Japanese conical hat [Add to Longdo]
市女[いちめがさ, ichimegasa] (n) straw hat worn by women [Add to Longdo]
歯並蓑[はなみのかさご;ハナミノカサゴ, hanaminokasago ; hanaminokasago] (n) (uk) red lionfish (Pterois volitans) [Add to Longdo]
原猿子[おがさわらましこ;オガサワラマシコ, ogasawaramashiko ; ogasawaramashiko] (n) (uk) Bonin grosbeak (Chaunoproctus ferreorostris, extinct) [Add to Longdo]
原流[おがさわらりゅう, ogasawararyuu] (n) (1) (col) Ogasawara-ryu (school of etiquette); (2) punctilious etiquette; (3) Ogasawara-ryu (school of archery, inc. horseback archery); (4) Ogasawara-ryu (school of military strategy) [Add to Longdo]
和大蝙蝠[おがさわおおこうもり;オガサワオオコウモリ, ogasawaookoumori ; ogasawaookoumori] (n) (uk) Bonin flying fox (Pteropus pselaphon) [Add to Longdo]
松かさ;松;松毬;松ぼっくり[まつかさ(松かさ;松笠;松毬);まつぼっくり(松毬;松ぼっくり);まつぽっくり(松毬);まつぼくり(松毬);まつふぐり(松毬), matsukasa ( matsu kasa ; matsu kasa ; matsu mari ); matsubokkuri ( matsu mari ; mat] (n) pinecone; pine cone [Add to Longdo]
深編み[ふかあみがさ, fukaamigasa] (n) (See , 虚無僧) type of conical hat that covers the whole head (used by Komuso monks) [Add to Longdo]
[じんがさ, jingasa] (n) ancient soldier's straw hat; party rank and file [Add to Longdo]
嵩にかかる;嵩に懸かる;にかかる(iK);に懸かる(iK)[かさにかかる, kasanikakaru] (exp, v5r) (uk) to be highhanded; to be arrogant; to be overbearing [Add to Longdo]
[すげがさ, sugegasa] (n) sedge-woven (bamboo) hat [Add to Longdo]
[たけがさ, takegasa] (n) (See ) bamboo hat [Add to Longdo]
[ぬりがさ, nurigasa] (n) (See ) type of traditional Japanese conical hat [Add to Longdo]
博多祇園山[はかたぎおんやまかさ, hakatagionyamakasa] (n) festival held in July in Fukuoka City; Hakata Gion Yamakasa Festival (often just called Yamakasa Festival) [Add to Longdo]
編み;編[あみがさ, amigasa] (n) braided hat [Add to Longdo]
[あみがさたけ, amigasatake] (n) morel mushroom [Add to Longdo]
[みのかさご;ミノカサゴ, minokasago ; minokasago] (n) (uk) luna lionfish (Pterois lunulata) [Add to Longdo]
網代[あじろがさ, ajirogasa] (n) conical wicker hat [Add to Longdo]
夜目遠目の内[よめとおめかさのうち, yometoomekasanouchi] (exp) expression used to depict a woman who is attractive primarily when it's dark out, she's far away, or her face is partially hidden by a bamboo hat [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You can get only NHK in the Ogasawara islands.原諸島では、NHKの電波しか入らない。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"Once he feasts on five souls,[CN] ˉˉ等他吞"五儡l条霞魂 Evil Dead (2013)
To Fort Bowie. From me.[CN] 电鲍伊堡... The Missing (2003)
it looks like the wound on your cheek is pretty bad.[CN] 呐三 你脸上的伤口挺深的啊 What Needs to Be Done Now: Eve of the Counterattack, Part 3 (2013)
In Kasamainari Shrine, about 4 months back the victim was seen setting all green paper cranes.[CN] 间稻荷神社』 『间稻荷』在四个月前... 有人目击到被害人供奉绿色的纸鹤 The Wings of the Kirin (2011)
I tried to kill Mikasa.[CN] 变成巨人的我 想要杀了三 What Needs to Be Done Now: Eve of the Counterattack, Part 3 (2013)
Another invention by Dr. Agasa?[CN] 也是阿博士的作品吗 Detective Conan: Magician of the Silver Sky (2004)
Under Dr. Agasa's suggestion, I hid my identity[CN] 我听从阿博士的劝告决定隐姓埋名 Detective Conan: Magician of the Silver Sky (2004)
You're not wearing perfume, are you?[CN] 斕羶眅阨勘ˋ Elsewhere (2009)
That's, uh, strong perfume you have on there.[CN] 腔眅阨庤耋疑襯 Elsewhere (2009)
Dai Li met with the secret envoy yesterday.[CN] 昨日戴局长已与密使见面 Back to 1942 (2012)
Watch narcotic gun Cravat toner These two props were invented by Dr. Agasa[CN] 这两个发明是阿博士的杰作 Detective Conan: Magician of the Silver Sky (2004)
Mikasa Ackerman lost her parents at a young age, and she was taken in by Jaeger's family.[CN] ·阿卡曼自幼失去双亲 之后被叶卡一家收留 Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013)
Sick bastard![CN] 住这混蛋! 这人渣是疯了吧! Miracle in Cell No. 7 (2013)
I gotta get the shrapnel out of my arm.[CN] 我必'乡亘空巴弓罩亮取出 Evil Dead (2013)
- Um, spray some of this on. - No! I can't wear perfume![CN] 驗珨萸奻 扂祥夔眅阨 Elsewhere (2009)
Darla, do you want your dad thinking that you're wearing perfume or smoking?[CN] 瑽嶺ㄛ斕猁斕啄橇腕 斕岆賸眅阨 遜岆喲賸捈ˋ Elsewhere (2009)
Mikasa?[CN] Attack on Titan (2013)
Let's leave.[CN] 走吧 戴上斗 The Face Reader (2013)
- You killed her.[CN] 女衢尔杀了她 Evil Dead (2013)
In order to help the smalled me, Dr. Agasa had invented a few handy props[CN] 博士为了帮助被缩小的我 接连发明了许多有趣的玩意儿 Detective Conan: Magician of the Silver Sky (2004)
Eren Jaeger and Mikasa Ackerman were nine years old at the time.[CN] 艾连·叶卡和三·阿卡曼 Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013)
Mikasa? Armin?[CN] 阿尔敏? Primal Desires: Battle of Trost District, Part 9 (2013)
Hello, this is Wataru Takagi' s phone, ah, Doctor Hakase Agasa?[CN] 这是高木的电话 阿先生 Detective Conan: The Raven Chaser (2009)
I think you could survive without a hat string for a night.[CN] 天都黑了 不会有人因为没有 斗链子而找你麻烦 The Face Reader (2013)
I tried to kill Mikasa?[CN] 我想要杀死三? Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013)
Wait, Mikasa![CN] 等一下 三 Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013)
Doctor Hakase Agasa, where are the other children?[CN] 先生 其他孩子呢 Detective Conan: The Raven Chaser (2009)
Tonight's the big night, and that's why you're wearing perfume.[CN] 踏俀岆湮赽 麵墅斕賸眅阨 Elsewhere (2009)
"He swung his fist at Mikasa Ackerman right after becoming a Titan."[CN] 巨人化之后 向三·阿卡曼挥拳相向 Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013)
you tried to kill Mikasa.[CN] 听说你变成巨人时 想要杀了三 What Needs to Be Done Now: Eve of the Counterattack, Part 3 (2013)
Mikasa![CN] Primal Desires: Battle of Trost District, Part 9 (2013)
Mikasa![CN] Smile: Raid on Stohess District, Part 1 (2013)
I note that you also do not understand it these two devices is the invention of Dr. Hiroshi[CN] 就算不用我说明, 大家也知道了吧 这两项道具是阿博士发明的 Detective Conan: Quarter of Silence (2011)
Looks like Dr. Agasa[CN] 好像阿博士哟 Detective Conan: Magician of the Silver Sky (2004)
I lost my hat string on my way.[CN] 我在路上丢了斗链子 The Face Reader (2013)
Kill him.[CN] 了他 Evil Dead (2013)
And if you get in any trouble, all you've got to do is say "my father"[JP] - 困った時 おまえにできることは 父親をに着ることだけだ Walk of Punishment (2013)
Mikasa! Armin![CN] 喂 三 阿尔敏 What Needs to Be Done Now: Eve of the Counterattack, Part 3 (2013)
I think we're going to have to kill her.[CN] 我涝l昙我儡庐膏馨lZ'乡直杀 了 她 Evil Dead (2013)
Maybe she heads for a dim, smoky bar, dons sunglasses and a gypsy bandana.[CN] 也许她的头 为昏暗 烟雾弥漫的酒吧 头太阳镜 和吉普赛手帕 A Perfect Man (2013)
Ashin, your Kasamatsu Stretch is perfect.[CN] 阿信 你的直体松很直 Jump Ashin! (2011)
Don't you think it's kind of a clich\ to have your character alone, staring into the serene wilderness?[CN] -你难道不觉得 你难道不觉得 孤舟蓑翁 独钓寒江雪 Cover Story (2007)
Mikasa Ackerman! Armin Arlert! Are you here?[CN] ·阿卡曼 阿尔敏·亚鲁雷特 在吗 Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013)
Meet me at the Sasame Bridge as soon as it's dark.[CN] 天一黑就到目桥等我 Memoirs of a Geisha (2005)
So I had taken Doctor Hakase Agasa's advice, [CN] 在阿博士的建议下 我决定隐姓埋名 Detective Conan: The Raven Chaser (2009)
Is Mikasa Ackerman here?[CN] ·阿卡曼是? Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013)
"Throw the hats on my signal!"[CN] "听我口令,甩斗" Let the Bullets Fly (2010)
I don't think they will like my hat without a string.[CN] 没有比戴没有链子的斗 更可笑的样子了 The Face Reader (2013)
The new western Hakone line and the southern Tounosawa overhead line have been electrified.[CN] 西箱支线以及南方岛屿小原3号线通电完毕 Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone (2007)
Get him![CN] 住拒! Miracle in Cell No. 7 (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top