ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*冷静*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 冷静, -冷静-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
冷静[lěng jìng, ㄌㄥˇ ㄐㄧㄥˋ,   /  ] calm; cool-headed #5,067 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
冷静[れいせい, reisei] (adj-na, n) calm; composure; coolness; serenity; (P) #6,740 [Add to Longdo]
沈着冷静[ちんちゃくれいせい, chinchakureisei] (n, adj-na) calm, cool, and collected; level and calm [Add to Longdo]
冷静になる;冷静に成る[れいせいになる, reiseininaru] (exp, v5r) (ant [Add to Longdo]
冷静沈着[れいせいちんちゃく, reiseichinchaku] (n, adj-na) calm, cool, and collected; level and calm [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Misato tried to be calm but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Keep calm, whatever happens.何が起こっても冷静にしていなさい。
It is essential to keep calm in time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
So soon as there is any talk of paying he cools down.金の支払いの話しがでると、とたんに彼は冷静になる。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。 [ M ]
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I tried to be calm but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Keep one's hair on.冷静になる。
I tried to be calm but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Get real!冷静に考えて見ろよ!

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Take it easy, [CN] 冷静 Blue Valentine (2010)
It's essential to rob the victim of the ability to calmly judge things.[JP] 事故... )) (秋山)肝心なのは 相手から 冷静な判断力を 奪うことだ。 Episode #1.1 (2007)
! - Who are you, by the way?[CN] 冷静点,我是范伯格医生 Blue Valentine (2010)
Calm yourself. Calm yourself.[CN] 冷静冷静 Secretariat (2010)
-Easy now.[CN] - 冷静 Shutter Island (2010)
Sie hat recht._BAR_ Bleibt ganz ruhig und genießt euren Whisky.[CN] 她说的对,大家冷静点,喝一杯吧 Inglourious Basterds (2009)
- You need to chill out, dude.[CN] - 你需要冷静啊,老兄 Casino Jack (2010)
We must forget our emotion.[JP] 感情的になるな - 冷静に状況を見ろ Se7en (1995)
To Miss Hermione Granger, for the cool use of intellect while others were in grave peril 50 points.[JP] まず ハーマイオニー・グレンジャー 冷静に頭を使って 見事 仲間を危機から救った Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
-Becky, Becky, calm down.[CN] 贝姬 贝姬 冷静 You Will Meet a Tall Dark Stranger (2010)
Look, you kept a cool head this whole time.[JP] ずっと冷静だったけど、 Chicago (2007)
Well, now that you put it like that, _BAR_[CN] 你既然这样说了,我只好说你能够冷静 Inglourious Basterds (2009)
- Calm down![CN] - 冷静! Welcome to the Rileys (2010)
Whoa, whoa, it's okay, it's okay. Easy, easy, it's okay, it's okay.[JP] はいはい、冷静 Bad Blood (2007)
Everybody stay calm.[CN] { \fn微软雅黑\fs20\3cH6C3300 }大家保持冷静 Legion (2010)
I am sure that when you first read that letter, you could not have made so light of it as you do now.[JP] 冷静じゃなかったでしょ Episode #1.4 (1995)
The corpse is there, but... look through it.[JP] もう一度 冷静に パズルを組み立ててみる Se7en (1995)
Strange. It's so cool and classical and ordered.[CN] 奇怪,它是如此的冷静、古典和秩序井然, Protestantism: The Evangelical Explosion (2009)
Say the hell not such to me![CN] - 别说这话,别这么说 - 贝丝,冷静 Sinners and Saints (2010)
For a while to simmer down. On ice![CN] { \fnVrinda\fs20\shad1\3cH800000\be1 }让他冷静下来 Miss Nobody (2010)
Keep pressure right there. Calm down.[CN] { \fn微软雅黑\fs20\3cH6C3300 }冷静点。 Legion (2010)
I'm calm.[JP] 冷静 Léon: The Professional (1994)
Or as the Germans say, leise which translates to "be cool." Just be cool.[JP] 訳すと"冷静に"だな まぁ落ち着けよ A Scanner Darkly (2006)
Everybody needs to calm down.[CN] 大家都要冷静 Inglourious Basterds (2009)
Well, relax.[CN] 没事. 冷静点. Welcome to the Rileys (2010)
Stay smart. Stay cool.[JP] 賢く冷静になれ Sin City (2005)
I was gonna call you. Are you okay?[JP] ぼぼぼ僕は冷静さママは大丈夫? Shaun of the Dead (2004)
Watch your fire and check your targets.[JP] 冷静に 周りをよく見ろ Aliens (1986)
How did you keep your cool?[JP] どうやって冷静さを保ったの? Demons (2005)
I need to know we can all remain calm.[CN] 我想知道你们都能保持冷静吗? Inglourious Basterds (2009)
And, no, I'm not cool with it.[JP] それに冷静じゃないわ Stay with Me (2008)
Just relax man.[CN] 冷静下来的人。 Shank (2010)
Calm down.[CN] 冷静. 22 Bullets (2010)
It depends on how long you keep your cool, how long you hold your breath.[JP] 君の冷静さと息の長さにかかってる Creepshow (1982)
Fucking keep it down![CN] 他妈的冷静点! Ca$h (2010)
- Hands! - Just act professional.[JP] 「手を上げろ」 「冷静になってくれ」 The Departed (2006)
Can we all just calm down?[CN] 我们能不能都冷静一下 You Will Meet a Tall Dark Stranger (2010)
- They're coming... 2...[CN] 冷静 Blue Valentine (2010)
Leslie, you keep the monster running and stay cool.[CN] Leslie,你开着车兜圈,保持冷静 Ca$h (2010)
Keep a grip on yourself, darling.[JP] ねえ、冷静に行動するんだ And Then There Were None (1945)
I think, must be acceptable to her, when tempered with the silence and respect which her rank will inevitably excite.[JP] 令夫人もお気に召すはず あなたは高貴な方の前でも 冷静に敬意を払われる Episode #1.2 (1995)
Keep calm.[JP] 冷静 Léon: The Professional (1994)
You're taking this rather calmly.[JP] 君は冷静 Blood Price (2007)
I honestly think you ought to sit down calmly take a stress pill and think things over.[JP] 座って冷静に 考えてください 鎮静剤を飲むのも 良いでしょう 2001: A Space Odyssey (1968)
Calm down![CN] 冷静 You Will Meet a Tall Dark Stranger (2010)
-Calm down.[CN] - 冷静下来 The Runaways (2010)
- Do you hear me?[CN] - Do you hear me? -冷静一下 闭嘴 You Don't Know Jack (2010)
Could you just give him a chance to calm himself?[CN] 能不能给他点时间冷静 { \3cH202020 }Could you just give him a chance to calm himself? You Don't Know Jack (2010)
Relax![JP] 冷静になれよ! Exotica (1994)
For close on 20 years now I've been constantly... . ..and I hope dispassionately, considering this very problem.[JP] 20年近い、この孤独な 惑星で私は・・ ・・絶えず、非常に冷静に その問題を考えていたのだ Forbidden Planet (1956)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
冷静[れいせい, reisei] kuehl, ruhig, gelassen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top