ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*保釈金*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 保釈金, -保釈金-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
保釈金[ほしゃくきん, hoshakukin] (n) เงินประกันตัว

Japanese-English: EDICT Dictionary
保釈金[ほしゃくきん, hoshakukin] (n) bail (money) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You bail has been posted.[JP] 保釈金が払われた Sherlock Holmes (2009)
- Your ball's set at a million bucks.[JP] 保釈金は 100万ドルよ Scarlet Ribbons (2011)
Thank you for bailing me out.[JP] 保釈金をありがとう The Way (2010)
If you leave this apartment for any reason without my say so, and you'll be remanded into federal custody and forfeit $10 million bail.[JP] 私の許可なしに ここから出ようものなら あなたは再拘留され 保釈金1千万ドルも失うわ Tower Heist (2011)
Well, he was short on his bond, but then this fella comes in the office one evening, got him a sack full of crinkled money and just laid it down right there, covered the rest.[JP] 保釈金が足りなくて ある夜やって来て しわくちゃの金をたくさん持ってきて Winter's Bone (2010)
The bail is $ 10, 000, what if I don't put up the money?[JP] わしが保釈金を 出さんと言ったら? The Intruder (1962)
Bail is set at $1.5 million.[JP] 保釈金は150万ドル Do You Regret What We Did? (2007)
I represent parties who wish to remain anonymous and who have instructed me to post bail for the defendants or pay any fines levied in case they plead guilty which I'm sure they will now do.[JP] 匿名の人物から 代理として来ました ...そしてその人物から 被告の為に保釈金を払えと... ...但し、有罪を認める事を 前提としてですが... Brewster's Millions (1985)
Mr. Queen's wealth should not deprive him of the right to be released on bail while under the presumption of innocence.[JP] クイーン氏の財産を 奪うべきではありません 保釈金を出して 釈放されるのが正当な権利です 無罪推定の間は Damaged (2012)
How did you know who the bail bondsman was? Oh. What are you, Columbo here with the third degree?[JP] 保釈金の保証人が誰だか どうして知ったの? なによ あなたは拷問しながら 尋問するコロンボ? The Crimson Hat (2012)
I know that you bailed out Scofield and Burrows.[JP] スコフィールドとバローズの保釈金を出したな。 Shut Down (2008)
And I promise to pay back the bail as soon as I can... Tara, sit down.[JP] 保釈金も必ず返す You'll Be the Death of Me (2008)
- Find out about Tiegler's bail. - All right.[JP] - ティグレーの保釈金の出所を探って Russet Potatoes (2009)
My God, please don't embarrass yourselves any further out here.[JP] もう保釈金は御免だぞ え? Grudge Match (2013)
I knew who he was because I was the one that put up the money for your bail.[JP] 私は 彼が誰だか知ってるわ だって 保釈金を出したのは 私だもの The Crimson Hat (2012)
It won't matter. the head guys make bail, sure.[JP] 関係ない 大物は保釈金を出せるが The Dark Knight (2008)
The bail bondsman gave it to me.[JP] 保釈金の保証人が教えてくれたわ The Crimson Hat (2012)
I ask that bail be set at a minimum of $1 million.[JP] 100万ドル以上の保釈金を求めます Scarlet Ribbons (2011)
Listen, my advice is, let Val fix you up with a bond.[JP] 提案ですが、バルに保釈金の件を任せて The Lincoln Lawyer (2011)
If by "help" you mean bail...[JP] 助けって 保釈金のことなら・・・ You Do It to Yourself (2012)
Sixty-five dollars to your name?[JP] お前の値打ちは 65ドル(保釈金)か! Battleship (2012)
I didn't raise bail.[JP] 保釈金払ってないけど The Crimson Hat (2012)
Tiegler's bond? Tiegler didn't post it.[JP] ティグレーは保釈金を出してません Russet Potatoes (2009)
Our friend, Berne Shapman offered to take me out of jail, But I refused.[JP] シップマン氏からも 保釈金の申し出があったが... The Intruder (1962)
But I fail to see how any of this is relevant to Sara Tancredi and the fact that she aided and abetted, that she jumped bail...[JP] 話してくれたことで囚人を助け 保釈金を払わず逃げたテンクレディと どういう因果関係がある? Sona (2007)
You know, uh, your daddy was short on his bond.[JP] お前の親父は保釈金が足りなかったんだ Winter's Bone (2010)
Honey, I'm not here to bail you out.[JP] 保釈金は払わない To Love Is to Bury (2008)
If convicted, Tucker, who is out on $ 25, 000 bail, faces a maximum sentence of 155 years in prison plus a $60, 000 fine.[JP] 詐欺行為の共謀が1件 有罪なら 保釈金は2万5000ドル 宣告される刑期は 合計155年の懲役 Tucker: The Man and His Dream (1988)
Bail is set at a million dollars.[JP] 被告人に保釈金100万ドルを課す Scarlet Ribbons (2011)
Before Burrows and Scofield were allegedlly transferred to Arlington, someone posted their bail.[JP] バローズとスコフィールドがアルリングトン刑務所に 移送される前に、誰かが保釈金を払った。 Breaking and Entering (2008)
I would point out that there is virtually no bail amount that can guarantee his presence at trial.[JP] 指摘したいことは 実質保釈金額はありません それは裁判への 彼の出席を保証することができます Damaged (2012)
As to the matter of bail?[JP] 保釈金に関しては? Scarlet Ribbons (2011)
What will it cost to post bond?[JP] 保釈金の貸し付けは? Blame the Victim (2007)
This lady paid your bail.[JP] この女性が保釈金 To Love Is to Bury (2008)
The fine is 500 Chatls, 250 each.[JP] 保釈金は250チャトル 合計500 Kin-dza-dza! (1986)
I'm going to set your bail at $3, 000.[JP] あなた方の保釈金を 3000ドルとします Brewster's Millions (1985)
Bail is set at $15 million. $5 million bond.[JP] 保釈金は1500万ドル 500万ドル約定 Damaged (2012)
What's a matter, rich girl? Daddy won't post bail? Lower bunk's mine.[JP] パパが保釈金を渋ってるの? There's No 'We' Anymore (2007)
There's no money for bail and no money for your fines.[JP] 保釈金も罰金も 払うつもりは無いらしい Brewster's Millions (1985)
I know you bailed them out.[JP] 保釈金を払ったのを知っている。 . Breaking and Entering (2008)
No, i mean, how did you raise the bail money?[JP] そうじゃなくて どうやって 保釈金を作ったの? Scarlet Ribbons (2011)
Why'd you pay my bail?[JP] なぜ保釈金を? To Love Is to Bury (2008)
- Not many, because I bailed you out.[JP] 私が保釈金 To Love Is to Bury (2008)
Mama, quit yelling. All I need is bail money and a ride home.[JP] どならないで とにかく保釈金をお願い To Love Is to Bury (2008)
Plus, it's Judge Milton. He set the bail at $50, 000.[JP] それに ミルトン判事が保釈金を 5万ドルに設定した Russet Potatoes (2009)
Your ball was posted.[JP] 保釈金が出た There's No 'We' Anymore (2007)
Bail is set at $1.5 million.[JP] 保釈金は150万ドル Blame the Victim (2007)
But i can't cut your man jane any slack on his bail.[JP] でも ジェーンの保釈金の減額は 出来ませんよ Scarlet Ribbons (2011)
We hold the bond on Jessup Dolly, and now he's a runner, it looks like.[JP] ジェサップの保釈金担当だ 逃亡した様だな Winter's Bone (2010)
Your mom said Patty Hewes posted the bail.[JP] パティ・ヒューズが 保釈金を出したって Because I Know Patty (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top