ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*れそ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: れそ, -れそ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
それ相応;其れ相応[それそうおう, soresouou] (adj-no, adj-na, n) appropriate; suitable; proper; fitting [Add to Longdo]
生まれ育つ(P);生れ育つ[うまれそだつ, umaresodatsu] (v5t) to be born and raised (in one particular place); (P) [Add to Longdo]
生まれ損い[うまれそこない, umaresokonai] (n) good-for-nothing [Add to Longdo]
誰某;誰それ[だれそれ, daresore] (pn, adj-no) someone; "Mr So-and-so" [Add to Longdo]
溺れ損なう[おぼれそこなう, oboresokonau] (v5u) to come near being drowned [Add to Longdo]
馴れ初め[なれそめ, naresome] (n) start of a romance; beginning of love [Add to Longdo]
れそぼつ[ぬれそぼつ, nuresobotsu] (v5t) to be dripping wet; to get drenched to the skin [Add to Longdo]
連れ添う;つれ添う[つれそう, tsuresou] (v5u, vi) to become a couple; to be man and wife; to be married to [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I feel like I'm being drawn into your eyes.あなたの瞳に、吸い込まれそう!
I think we could be good friends.いい友達になれそうですね。
That looks like the kind of guy who'd buy me lots of designer goods tee-hee-hee.ウフフ。あの人ならたくさんブランド品買ってくれそうだわ。 [ F ]
Lend money only to such as will repay it.お金は返してくれそうな人にだけ貸しなさい。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
I'll be able to afford a week's vacation this summer.この夏は休暇を1週間とれそうだ。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 [ M ]
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
That kid was almost run over when the truck backed up.その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。
The boy was almost drowned.その少年はおぼれそうになった。
The young boy is in danger of drowning.その少年は今にも漏れそうだ。
The tower is going collapse.その塔は倒れそうだ。
The cat came near being run over by a truck.その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。
The tree was ready to fall down.その木は今にも倒れそうだった。
The old woman seemed to fall down at any second.その老婦人は今にも倒れそうだった。
I'll drop if I don't sit down.ちょっと座らないと、倒れそうだ。
Those books look as if they're going to topple over any minute.ほんの山は今にも崩れそうに見える。
I'm afraid we're going to be late for school.学校に遅れそうだね。
It was a close call when the little girl almost drowned in the lake.危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。
I was almost run over by a car.危うく車にひかれそうになった。
Your shirt button is coming off.君のシャツのボタンとれそうだよ。 [ M ]
Your second button is coming off.君の二番目のボタンがとれそうだよ。 [ M ]
The weather does not look like clearing up today.今日は晴れそうもない。
I'm going to be fast asleep tonight because today was a great day.今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。
I don't feel up to eating anything tonight.今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
According to What I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
I came near to being run over by the truck.私は危うくトラックに引かれそうになった。
Never have I heard anyone say a thing like that.私は今までに誰であれそんなことを言うのを聞いたことありません。
A victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw.笑いすぎて、顎がはずれそうになった。
The only flight available is a red eye flight next week.れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The sky is likely to clear up.れそうだ。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
The bag was bursting with corn.袋はとうもろこしではちきれそうだった。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
His house is a tumbledown affair.彼の家は今にもつぶれそうなしろものだ。
I almost forget that it was his birthday.彼の誕生日だったのをほとんど忘れそうだった。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
He came near to being drowned in the river.彼はあやうく川で溺れそうになった。
He'll know the secret sooner or later.彼はいずれその秘密を知るでしょう。
He was so stupid as to tell a lie that might easily be found out.彼はまぬけにもすぐばれそうなうそをついた。
He came near being run over by a car.彼はもう少しで車にひかれそうになった。
He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up.彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。
He came near being run over by a car.彼は危うく車に轢かれそうになった。
He is likely to win the scholarship.彼は奨学金を得られそうだ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hurry, what are you waiting for?[JP] 殺されそうになったの! The Church (1989)
The time is going to come when you are not able to hide what you're going through.[JP] いずれその時は来るぞ 君に起きていることは隠せなくなる Six Degrees of Separation (2004)
I'd have to say the most likely explanation is... that the tank was structurally weakened during the Cylon nuclear detonation... during the first attack, and that caused it to buckle and rupture.[JP] もっとも考えられそうな原因は・・・ サイロンの攻撃で受けた放射線が タンクの外壁を傷め・・・ それが撓んでタンクを破損させたかも知れません Water (2004)
You're home free.[JP] お前はうまくやれそうだな Heat (1995)
I'm too tired to sleep. I shan't sleep a wink.[JP] 疲れすぎて眠れそうもない Roman Holiday (1953)
You forgive we are looking for a man, I don't know how he/she calls himself.[JP] 名前不詳の人を 探してまして お力に なれそうにないわ Scarlet Street (1945)
- lt's coming.[JP] ああ 生まれそ Turkish Delight (1973)
- Will you be able to sleep?[JP] - 眠れそう? When Harry Met Sally... (1989)
Think I heard a crack.[JP] れそうだ Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
Or I miss my flight.[JP] 乗り遅れそうなので Cellular (2004)
You won't believe it but something horrible happened to me.[JP] きのうの夜 殺されそうになった The Church (1989)
But when, exhausted, I sensed I could resist no longer, [JP] 耐え切れず 倒れそうになったとき Nostalgia (1983)
The things I could've done with these tools![JP] いろんな物が作れそ Mannequin (1987)
I shall dare his disapproval and declare she is a dear sweet girl, despite her unfortunate relations, and I should not be sorry to know her better![JP] ジェーンは 可愛いお嬢さんよ 家族は嫌だけど 彼女とは仲良くなれそ Episode #1.1 (1995)
No way out.[JP] どこからも出られそうにない Demons (1985)
I shall dare his disapproval and declare she is a dear sweet girl, despite her unfortunate relations, and I should not be sorry to know her better![JP] ジェーンは 可愛いお嬢さんよ 家族は嫌だけど 彼女とは仲良くなれそ Pride and Prejudice (1995)
Daddy, please help me![JP] おかしいわ! 殺されそうになった The Church (1989)
Any minute the dementors are going to perform the Kiss.[JP] 今にもディメンターのキスが 執行されそうなのよ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
I can't break the door down because of my bruscitis.[JP] リウマチでね、とても破れそうにない! What's Up, Tiger Lily? (1966)
It's only a few guards. This shouldn't be too much trouble.[JP] 衛兵が少ない これなら楽にやれそうだな Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
The Reds gave us such a push, we'll run all the way to the sea now until we end up with our ass in the salty water.[JP] 俺達は赤軍に蹴っ飛ばされて 海まで追いやられそうだ どうにかしないと ケッで塩水を舐める事になる Tikhiy Don (1957)
He'll do something about those lockers that nobody can reach.[JP] あのロッカーも 何とかしてくれそ You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
- and he wouldn't tell my secretary.[JP] お力には なれそうにない D.O.A. (1949)
And now the mother! Are we to be invaded by every Bennet in the country?[JP] 今度は母親よ ベネット家に占領されそ Pride and Prejudice (1995)
With a new wife as young and pretty as you I'm afraid I won't be enjoying these privileges for some time.[JP] 貴女みたいな 器量良しが入ったんだもの 私はもう その贅沢が 受けられそうにないわね Raise the Red Lantern (1991)
The ropes are breaking.[JP] ロープが切れそうです Return to Oz (1985)
I could spend that tonight in my sleep.[JP] 今夜はぐっすり眠れそうだ Brewster's Millions (1985)
I can use this.[JP] 私にも乗れそ Grand Prix (1966)
Yeah, well, it's Philip's, okay? And he won't let anybody near it. Honestly, I put half a Mars Bar in the glove box once, and he chased me round the garden with a bit of wood.[JP] フィリップのだ 指一本触れるな 俺は轢かれそうになったことがある Shaun of the Dead (2004)
You're crazy! You could have ripped my throat out, you crazy whore![JP] どうかしてる 喉まで噛まれそうだった Sin City (2005)
Forgive me, treasure. Me... He/she needed money.[JP] お金が払えず 家具を取られそうで Scarlet Street (1945)
And the poli will make an investigation.[JP] 調べられそうに なったんで... Scarlet Street (1945)
I've got strings, but entre nous I'd cut my strings for you[JP] 私も うっとり 糸が切れそ Pinocchio (1940)
We're going to make it. This was a great idea.[JP] 逃げられそうね 良かった Demons (1985)
She didn't sleep after our unit got chopped down.[JP] 彼女はチームがやられそうに なったときいい働きをしてくれました Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004)
But let me tell you why it'll be very, very bad.[JP] 真相を知られそうなの どうしてそうなった? Too Late for Tears (1949)
Are we to be invaded by every Bennet in the country?[JP] ベネット家に占領されそ Episode #1.1 (1995)
A few more hands and your father would break me.[JP] 君の父さんに 破産させられそうになったよ Kansas City Confidential (1952)
- How is the social work come along?[JP] いいスタート切れそうだ The Intruder (1962)
I'm not gonna be able to make dinner, darling.[JP] 夕食は 作れそうに無いよ Brewster's Millions (1985)
You boys'll bring a nice price.[JP] いい値で売れそうだ Pinocchio (1940)
When you got to go, you got to go.[JP] れそうなんだろ Jurassic Park (1993)
Did Billy ever tell you how we met?[JP] ビリーから 私たちのなれそめを 聞きました? Buffalo '66 (1998)
You almost drowned! Edmund was almost killed![JP] お前は溺れそうになり エドマンドは殺されかけた! The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
We all saw that thing nearly kill him that night.[JP] あの時 博士は殺されそうなった Deadly Nightshade (1991)
There should be enough room to crawl.[JP] ここから抜けられそうだぞ Demons (1985)
- This heat out here isn't too forgiving.[JP] - この暑さにやられそうで The Bridges of Madison County (1995)
Or you could ask Dick Paxter. He could go out with ya.[JP] ディックなんかどう、彼なら 踊ってくれそうだけど Halloween (1978)
Do you feel faint?[JP] れそうか? Full Metal Jacket (1987)
Another team has passed the Cutter team.[JP] 他のチームにも抜かれそ Breaking Away (1979)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top