“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*らお*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: らお, -らお-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
丈夫;益荒男[じょうふ(丈夫);ますらお, joufu ( joubu ); masurao] (n, adj-na) (sometimes じょうぶ) hero; manly person; warrior #19,462 [Add to Longdo]
いささ小川;いさら小川;細小小川[いささおがわ(いささ小川;細小小川);いさらおがわ(いさら小川;細小小川), isasaogawa ( isasa ogawa ; sai shou ogawa ); isaraogawa ( isara ogawa ; sai shou og] (n) (arch) (obsc) trickling brook [Add to Longdo]
うろ覚え;疎覚え;空覚え[そらおぼえ(空覚え);うろおぼえ, soraoboe ( sora oboe ); urooboe] (n) (1) (空覚え only) rote memorization; rote memorisation; (2) vague recollection; faint memory [Add to Longdo]
えっちらおっちら[ecchiraocchira] (adv) with a great deal of effort; laboriously [Add to Longdo]
ちゃんちゃらおかしい[chancharaokashii] (adj-i) ridiculous; absurd; silly; laughable [Add to Longdo]
ミウラ折り;三浦折り[ミウラおり(ミウラ折り);みうらおり(三浦折り), miura ori ( miura ori ); miuraori ( miura ori )] (n) Miura map fold; special technique for folding used on some solar panel arrays [Add to Longdo]
ラ音;囉音(oK)[ラおん(ラ音);らおん(囉音), ra on ( ra oto ); raon ( nori oto )] (n) (abbr) (See ラッセル音) rale; rales [Add to Longdo]
猿も木から落ちる[さるもきからおちる, sarumokikaraochiru] (exp, v1) even monkeys fall from trees; anyone can make a mistake; pride comes before a fall; even Homer sometimes nods [Add to Longdo]
海底撈月[はいていらおゆえ, haiteiraoyue] (n) totally useless (fruitless) effort; wasting time on an impossible task (like trying to scoop up a reflected moon from the bottom of the sea) [Add to Longdo]
海底撈月[はいていらおゆえ, haiteiraoyue] (n) Haitei winning hand in mahjong; winning on the last tile drawn from the wall; scooping the moon from the bottom of the sea [Add to Longdo]
柿落とし(iK);柿落し(iK);こけら落とし;こけら落し;杮落とし(oK);杮落し(oK)[こけらおとし, kokeraotoshi] (n) opening of a new theater (theatre) [Add to Longdo]
九十九折;つづら折り;九十九折り;つづら折;葛折り;葛折[つづらおり, tsuduraori] (adj-no, n) winding; meandering; sinuous; zigzag [Add to Longdo]
空押し[からおし, karaoshi] (n, vs) embossing; inkless stamping [Add to Longdo]
空桶[からおけ, karaoke] (n) (See カラオケ) pun on karaoke (literally, empty bucket) [Add to Longdo]
空恐ろしい[そらおそろしい, soraosoroshii] (adj-i) having vague fears [Add to Longdo]
桂男[かつらおとこ;かつらお, katsuraotoko ; katsurao] (n) (arch) man in the moon [Add to Longdo]
鯨帯[くじらおび, kujiraobi] (n) (See 昼夜帯) obi with a different colour on each side [Add to Longdo]
寺男[てらおとこ, teraotoko] (n) temple employee [Add to Longdo]
主役から降ろす[しゅやくからおろす, shuyakukaraorosu] (exp, v5s) to relieve someone of the leading role [Add to Longdo]
小倉織[こくらおり, kokuraori] (n) (See 経畝織) warp rib weave cotton fabric (from Kokura) [Add to Longdo]
村興し;村おこし;村起こし[むらおこし, muraokoshi] (n) revitalization of a village; village renewal (project) [Add to Longdo]
天から降りる[てんからおりる, tenkaraoriru] (exp, v1) to fall from heaven (the sky) [Add to Longdo]
比良おろし;比良颪[ひらおろし, hiraoroshi] (n) strong local wind blowing around the Hira mountains in Shiga prefecture (sinks boats on the lake and stops trains of the Kosei Line) [Add to Longdo]
不眠から起こる疲労[ふみんからおこるひろう, fuminkaraokoruhirou] (n) fatigue resulting from insomnia [Add to Longdo]
腹帯[ふくたい;はらおび, fukutai ; haraobi] (n) bellyband; maternity belt [Add to Longdo]
平泳ぎ[ひらおよぎ, hiraoyogi] (n) breaststroke (swimming); (P) [Add to Longdo]
平織;平織り[ひらおり, hiraori] (n, adj-no) plain fabrics; plain weave [Add to Longdo]
平落[ひらおち, hiraochi] (n) pancake (landing) [Add to Longdo]
羅宇[らう;らお, rau ; rao] (n) (1) Laos; (2) bamboo pipestem [Add to Longdo]
裏表[うらおもて, uraomote] (n) (1) both sides; (2) wrong side out; reverse; opposite; (3) (See 表裏) double-dealing; two faces (c.f. two-faced); (P) [Add to Longdo]
力押し[ちからおし, chikaraoshi] (n) (sl) brute force approach [Add to Longdo]
力及ばず[ちからおよばず, chikaraoyobazu] (exp) unable to accomplish [Add to Longdo]
力帯[ちからおび, chikaraobi] (n) abdominal-support belt [Add to Longdo]
力落し;力落とし[ちからおとし, chikaraotoshi] (n) discouragement; disappointment; loss of energy; fatigue [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 [ M ]
I received great benefit from your teaching.あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。
I am looking forward to seeing you in this town.あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
How much money do you have with you?あなたはいくらお金をもっていますか。
Oh dear! I'm short of money.らお金が足りない。 [ F ]
Oh, and Andy Dillon called...アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。
I cannot thank you enough.いくらお礼を言っても言い切れない。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
Once you are married, you are done for.いったん結婚したらおしまいだよ。
We'll call you when your table is ready.お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
Kate got some money from her father.ケイトはお父さんからお金をいくらかもらった。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが必要でしたらお貸しいたします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
How long have you known Miss Smith?スミスさんとはいつからおしりあいですか。
I found the film interesting.その映画を見たらおもしろかった。
The fire broke out after the staff went home.その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。
I found the picture interesting.その絵画を見たらおもしろかった。
The man robbed the traveler of his money.その男は旅人からお金を奪った。
I wouldn't dream of letting you do that.そんなことしてもらおうなんて、思ってもいないよ。
So I ran to my father's restaurant.だからお父さんのレストランまで走っていったの。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
I'll help you if possible.できるならお手伝いします。
I almost think you're right.どうやらおっしゃるとおりだと思います。
Let me know if there is anything I can do.なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。
I'll see to it that you meet her at the party.パーティーで彼女に会えるように取り計らおう。
If you want a pen, I will lend you one.ペンが必要でしたらお貸しいたします。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
Mabel loves to chew the fat while playing bridge.メイブルはブリッジをしながらおしゃべりするのが好きだ。
If you come this way by any chance drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお待ちください。
She has a little money put aside.わずかながらお金を貯めている。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
Let's send for the doctor.医者に往診してもらおう。
I will lend you some money on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
The king will appear in person tomorrow evening.王様は明日の晩自らお出ましになる。
Do you think it's funny I feel so?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。 [ M ]
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Hunger compelled the boy to steal money from the cash register.空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。
I am counting on you to give the opening address.君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 [ M ]
How much money do you want?君はいくらお金がほしいのですか。 [ M ]
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
Being an orphan, my father had to start earning money at ten.孤児であったので、父は10歳からお金を稼ぎはじめねばならなかった。

Japanese-German: JDDICT Dictionary
平泳ぎ[ひらおよぎ, hiraoyogi] Brustschwimmen [Add to Longdo]
空恐ろしい[そらおそろしい, soraosoroshii] furchterregend [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top