ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ばさ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ばさ, -ばさ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[つばさ, tsubasa] (n) ปีก

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
翼を拡げる[つばさをひろげる, tsubasawohirogeru] (vi) สยายปีก

Japanese-English: EDICT Dictionary
[つばさ(P);よく, tsubasa (P); yoku] (n) (1) wing; (2) (よく only) (See 二十八宿) Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions); (suf, ctr) (3) (よく only) (arch) counter for birds or bird wings; (P) #1,962 [Add to Longdo]
ばさ[tsubasa] (n) extra-high-speed Tohoku-line Shinkansen #11,189 [Add to Longdo]
ばさ[sabasaba] (adv, n, vs) (on-mim) relief; candid [Add to Longdo]
ばさばさ[basabasa] (adj-na, adv, n, vs) (on-mim) rustle; loose [Add to Longdo]
ばさりと[basarito] (adv) (on-mim) with a thud [Add to Longdo]
ピンキング鋏[ピンキングばさみ, pinkingu basami] (n) pinking shears [Add to Longdo]
握り鋏[にぎりばさみ, nigiribasami] (n) (See 和鋏・わばさみ) U shaped scissors with no place to put one's fingers; shears [Add to Longdo]
下馬先[げばさき, gebasaki] (n) dismounting place [Add to Longdo]
ばさ[ひばさみ, hibasami] (n) fire tongs [Add to Longdo]
花鋏[はなばさみ, hanabasami] (n) florist's scissors; flower scissors [Add to Longdo]
角砂糖ばさ[かくさとうばさみ, kakusatoubasami] (n) sugar tongs [Add to Longdo]
刈り込み鋏[かりこみばさみ, karikomibasami] (n) hedge clippers [Add to Longdo]
金鋏[かなばさみ, kanabasami] (n) tongs; shears [Add to Longdo]
止め鋏[とめばさみ, tomebasami] (n) final cut severing sumo wrestler's top-knot in his retirement ceremony [Add to Longdo]
紙挟み[かみばさみ, kamibasami] (n) paper holder; paper clip [Add to Longdo]
紙鋏;紙鋏み[かみばさみ, kamibasami] (n) scissors for cutting paper [Add to Longdo]
手羽先[てばさき, tebasaki] (n) (See 手羽元) (tip section of) chicken wing; second segment of chicken wing [Add to Longdo]
ばさ[たねばさみ, tanebasami] (n) attaching (of seaweed or seed oysters) to nets for the purpose of cultivation [Add to Longdo]
小母さん[おばさん, obasan] (n) (fam) old lady; ma'am (vocative) [Add to Longdo]
洗濯挟み;洗濯ばさ[せんたくばさみ, sentakubasami] (n) clothes-pin; clothespin; clothes peg [Add to Longdo]
大幅削減[おおはばさくげん, oohabasakugen] (n) sharp reduction; drastic cut [Add to Longdo]
大幅刷新[おおはばさっしん, oohabasasshin] (n) widescale reform [Add to Longdo]
地場産業[じばさんぎょう, jibasangyou] (n) local (silverware) industry (of the town) [Add to Longdo]
毒を食らわば皿迄[どくをくらわばさらまで, dokuwokurawabasaramade] (exp) (id) In for a penny, in for a pound [Add to Longdo]
馬刺し;馬刺[ばさし, basashi] (n) (See 刺身, 桜肉) horse-meat sashimi [Add to Longdo]
伯母さん;叔母さん[おばさん, obasan] (n) (hon) (fam) (伯母さん is older than one's parent and 叔母さん is younger) aunt [Add to Longdo]
板挟み;板挾み;板ばさ[いたばさみ, itabasami] (n) being stuck between a rock and a hard place; being in a dilemma; being torn between conflicting demands [Add to Longdo]
氷挟み[こおりばさみ, kooribasami] (n) ice tongs [Add to Longdo]
木鋏[きばさみ, kibasami] (n) pruning shears [Add to Longdo]
翼を広げる[つばさをひろげる, tsubasawohirogeru] (exp, v1) (See 翼を張る・つばさをはる) to spread one's wings [Add to Longdo]
翼を張る[つばさをはる, tsubasawoharu] (exp, v5r) to spread (one's) wings [Add to Longdo]
料理鋏[りょうりばさみ, ryouribasami] (n) kitchen scissors [Add to Longdo]
和鋏[わばさみ, wabasami] (n) (See 握り鋏) U-shaped scissors with no place to put one's fingers [Add to Longdo]
剪定鋏[せんていばさみ, senteibasami] (n) pruning shears [Add to Longdo]
梳き鋏[すきばさみ, sukibasami] (n) thinning scissors; thinning shears [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
Cathy had her hat blown away.キャシィは帽子を吹き飛ばされた。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.ごたごたが片付いてさばさばした。
The concert was held over till the following week because of the singer's illness.コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。
How many cars does the Tsubasa have?ばさの客車は何両ですか。
The Tsubasa is a very fast train.ばさはとても速い電車だ。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
The heavy rain compelled us to put off our departure.ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。
If he comes so much the better.もし彼がきてくれればさらにいい。
The roof was torn off by the gale.屋根は強風に飛ばされた。
The roof was blown off by the explosion.屋根は爆発で吹き飛ばされた。
I burned my forefinger on fire tongs.ばさみで人差し指をやけどした。
We got our roof blown off in the gale.強風で屋根を吹き飛ばされた。
The gold was beaten into thin plates.金は打ち延ばされ薄い板になった。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
We were made to stand in line.私たちは一列にならばされた。
I had to postpone my appointment.私の約束は延ばされなければならなかった。
I had my umbrella blown off by the strong wind.私は強い風に傘を吹き飛ばされた。
I must postpone going to the dentist.私は歯医者行きを延ばさねばならない。
I had my hat blown off.私は風に帽子を飛ばされた。
We got our roof blown off in the typhoon.私達は台風で屋根をとばされた。
If only I knew!知っていればさえいればなぁ。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He was knocked down by a truck.彼はトラックに跳ね飛ばされた。
He had his hat blown off by the strong wind.彼は強風で帽子を飛ばされた。
He never put off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
She had her hat blown off by the strong wind.彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。
She had her hat blown off yesterday.彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。
She had her hat blown off by the wind.彼女は帽子を風で飛ばされました。
We had our roof blown off.風でうちの屋根を吹き飛ばされた。
I had my hat blown off by the wind.風で帽子を飛ばされた。
My hut blew off.帽子がふきとばされた。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
Take eggs for money.#A: 払うという空約束で延ばされる。
#B: 払う と言う{ という } 空約束 で 延ばす{ 延ばされる }

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ジャバサーバ[じゃばさーば, jabasa-ba] JavaServer [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[つばさ, tsubasa] Fluegel [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top