己 | [き;つちのと, ki ; tsuchinoto] (int, pn, adj-no) (uk) (See おのれ) (insulting) you (Hyougo Banshu dialect) #5,159 [Add to Longdo] |
己 | [き;つちのと, ki ; tsuchinoto] (n) (uk) first person pronoun (usually male) #5,159 [Add to Longdo] |
己 | [き;つちのと, ki ; tsuchinoto] (n) 6th in rank; sixth sign of the Chinese calendar #5,159 [Add to Longdo] |
知能 | [ちのう, chinou] (n) intelligence; brains; (P) #8,921 [Add to Longdo] |
内海 | [うちうみ(P);うちかい;うちのみ;うつみ;ないかい, uchiumi (P); uchikai ; uchinomi ; utsumi ; naikai] (n) inlet; bay; inland sea; (P) #9,668 [Add to Longdo] |
戊 | [つちのえ;ぼ, tsuchinoe ; bo] (n) 5th in rank; fifth sign of the Chinese calendar #18,152 [Add to Longdo] |
1対1の通信 | [いちたいいちのつうしん, ichitaiichinotsuushin] (n) { comp } one to one communication [Add to Longdo] |
8の字;八の字 | [はちのじ, hachinoji] (n) (1) figure eight; figure of eight; (2) (八の字 only) shape of "hachi", the kanji for eight [Add to Longdo] |
いたちの道;鼬の道 | [いたちのみち, itachinomichi] (exp) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) [Add to Longdo] |
いたちの道切り;鼬の道切り | [いたちのみちきり, itachinomichikiri] (exp) (See いたちの道) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) [Add to Longdo] |
いのちの電話 | [いのちのでんわ, inochinodenwa] (n) (See ライフライン) telephone counselling service [Add to Longdo] |
うちの奴 | [うちのやつ, uchinoyatsu] (n) my wife; "the wife" [Add to Longdo] |
けちのつき始め | [けちのつきはじめ, kechinotsukihajime] (exp) (See けちをつける) the first sign of bad luck; the first bad omen [Add to Longdo] |
こっちの話 | [こっちのはなし, kocchinohanashi] (exp) (col) (See こちらの話) talking to oneself [Add to Longdo] |
もちのろん | [mochinoron] (adv) (sl) (See 勿論) of course; certainly; naturally [Add to Longdo] |
モチノキ科;黐木科;黐の木科 | [もちのきか(黐木科;黐の木科);モチノキか(モチノキ科), mochinokika ( chi ki ka ; chi no ki ka ); mochinoki ka ( mochinoki ka )] (n) Aquifoliaceae (plant family); holly [Add to Longdo] |
育ちのいい;育ちの良い;育ちのよい | [そだちのいい(育ちのいい;育ちの良い);そだちのよい(育ちの良い;育ちのよい), sodachinoii ( sodachi noii ; sodachi no yoi ); sodachinoyoi ( sodachi no yoi ; soda] (adj-i) (See 育ちがいい) well bred [Add to Longdo] |
一の宮 | [いちのみや, ichinomiya] (n) (1) (arch) (See 一の御子) first-born imperial prince; (2) most important provincial shrine [Add to Longdo] |
一の御子 | [いちのみこ, ichinomiko] (n) (arch) first-born imperial prince [Add to Longdo] |
一の糸 | [いちのいと, ichinoito] (n) first string (of a shamisen, etc.) [Add to Longdo] |
一の字点 | [いちのじてん, ichinojiten] (n) (See ヽ, ヾ, ゝ, ゞ) kana iteration mark [Add to Longdo] |
一の松 | [いちのまつ, ichinomatsu] (n) closest pine-tree to a noh stage (of the three placed in front of the bridge walkway) [Add to Longdo] |
一の膳 | [いちのぜん, ichinozen] (n) 1st course at a banquet [Add to Longdo] |
一の酉 | [いちのとり, ichinotori] (exp) first day of the cock in the eleventh month [Add to Longdo] |
一ノ貝 | [いちのかい, ichinokai] (n) (See 大貝) kanji "big shell" radical [Add to Longdo] |
一芸一能 | [いちげいいちのう, ichigeiichinou] (n) (excelling in) one area or skill; (being skilled or gifted in) one certain area [Add to Longdo] |
一対一の写像 | [いちたいいちのしゃぞう, ichitaiichinoshazou] (n) one-to-one mapping; 1-to-1 mapping [Add to Longdo] |
迦具土神 | [かぐつちのかみ, kagutsuchinokami] (n) (See 伊弉冉尊, 伊弉諾尊, 軻遇突智, 火結神, 火之夜芸速男神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi) [Add to Longdo] |
街の女 | [まちのおんな, machinoonna] (n) streetwalker [Add to Longdo] |
茅の輪 | [ちのわ, chinowa] (n) (See 夏越の祓) cogon grass ring (through which people pass during summer purification rites) [Add to Longdo] |
乾燥地農業 | [かんそうちのうぎょう, kansouchinougyou] (n) dry farming [Add to Longdo] |
乾地農法 | [かんちのうほう, kanchinouhou] (n) dry farming [Add to Longdo] |
眼鏡黐之魚 | [めがねもちのうお;メガネモチノウオ, meganemochinouo ; meganemochinouo] (n) (uk) humphead wrasse (Cheilinus undulatus); Napoleon wrasse; Napoleonfish; Maori wrasse [Add to Longdo] |
基数1の補数 | [きすういちのほすう, kisuuichinohosuu] (n) { comp } diminished radix complement; radix-minus-one complement [Add to Longdo] |
記憶装置の保護 | [きおくそうちのほご, kiokusouchinohogo] (n) { comp } storage protection [Add to Longdo] |
記憶装置の保護キー | [きおくそうちのほごキー, kiokusouchinohogo ki-] (n) { comp } storage protection key [Add to Longdo] |
居心地のいい;居心地の良い;居心地のよい | [いごこちのいい(居心地のいい;居心地の良い);いごこちのよい(居心地の良い;居心地のよい), igokochinoii ( igokochi noii ; igokochi no yoi ); igokochinoyoi ( igokochi no yoi ;] (adj-i) (See 居心地がいい) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy [Add to Longdo] |
愚痴の闇 | [ぐちのやみ, guchinoyami] (exp) the darkness of ignorance [Add to Longdo] |
結晶性知能 | [けっしょうせいちのう, kesshouseichinou] (n) (See 流動性知能) crystallized intelligence [Add to Longdo] |
血の雨 | [ちのあめ, chinoame] (exp) bloodshed [Add to Longdo] |
血の塊 | [ちのかたまり, chinokatamari] (n) clot of blood [Add to Longdo] |
血の海 | [ちのうみ, chinoumi] (exp) sea of blood; pool of blood [Add to Longdo] |
血の気 | [ちのけ, chinoke] (n) blood (as in hot-blooded, ruddy complexion, etc.) [Add to Longdo] |
血の気が引く | [ちのけがひく, chinokegahiku] (exp, v5k) to go pale; to grow pale; to lose color; to turn white [Add to Longdo] |
血の気が無い;血の気がない | [ちのけがない, chinokeganai] (exp, adj-i) pale; bloodless [Add to Longdo] |
血の気の無い;血の気のない | [ちのけのない, chinokenonai] (exp) pale; bloodless [Add to Longdo] |
血の繋がり | [ちのつながり, chinotsunagari] (n) blood relationship [Add to Longdo] |
血の巡り | [ちのめぐり, chinomeguri] (n) circulation of the blood; apprehension [Add to Longdo] |
血の巡りが悪い | [ちのめぐりがわるい, chinomegurigawarui] (exp) dim-witted; slow to catch on [Add to Longdo] |
血の巡りの悪い | [ちのめぐりのわるい, chinomegurinowarui] (exp) dim-witted; slow to catch on [Add to Longdo] |