ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*せんな*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: せんな, -せんな-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
船内[せんない, sennai] (n, adj-no) on-board ship; inboard #19,421 [Add to Longdo]
千成り瓢箪[せんなりぴょうたん, sennaripyoutan] (n) bottle gourd; ensign bearing cluster of gourds [Add to Longdo]
千生[せんなり, sennari] (n) great collection (of things) [Add to Longdo]
千生り;千成り[せんなり, sennari] (n) cluster; bunch [Add to Longdo]
詮無い;詮ない[せんない, sennai] (adj-i) unavoidable; no help for [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't know.[JP] 分りませんな 家族では有りませんから A Golden Crown (2011)
Full citizenship for myself. Well, that goes without saying.[JP] 完全な合衆国の市民権、 これは言うまでもありませんな Inglourious Basterds (2009)
I wouldn't recommend that, Captain. Their sensors are far superior. They'll detect it.[JP] それは推奨せんな、船長 彼らのセンサーは優れているので、感知してるだろう The Augments (2004)
I don't know how. Rambo is a civilian now, so he's my problem.[JP] 分かりませんな ランボーは今は民間人 私の管轄だ First Blood (1982)
This cop-out doesn't really surprise me.[JP] 驚くに値しませんな The Wing or The Thigh? (1976)
No idea.[JP] さっぱりわかりませんな Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
Not for me to say, sir.[JP] 何も言うことはありませんな Who Shaves the Barber? (2014)
Now I shall have to think of a way to thank you personally in a manner befitting a werewolf queen.[JP] 何か考えなければ なりませんな 個人的に 礼を尽くす方法を 人狼の女王に相応しい形で Le Grand Guignol (2014)
Fist rule the Bayou.Never take the rescue from a gator.[JP] ルール1 ワニに案内させんな The Princess and the Frog (2009)
- All right?[JP] 成績の心配させんな Playback (2012)
I can't help but think that the FBI or CIA is involved.[JP] { fnMonotypeCorsivafe120fs32 }FBI{ fnMSPGothicfe128fs24 }か{ fnMonotypeCorsivafe120fs30 }CIA{ fnMSPGothicfe128fs24 }が絡んでいるとしか思えませんな Confrontation (2006)
On the other hand, running away like that, given the state of things was very, very irresponsible.[JP] しかし 逃げ出したのは感心せんな このような状況においては実に無責任だ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
I'll not tolerate a cross word about our captain![JP] 船長の悪口は関心しませんな Treasure Planet (2002)
We don't have this custom here.[JP] 当家では このような例がありませんな Raise the Red Lantern (1991)
That's not good.[JP] ありませんな Tale of Tales (2015)
Don't scare me like that![JP] ビックリさせんな Hinokio: Inter Galactic Love (2005)
Don't make me say it more than once. It's a waste of time.[JP] 何度も言わせんな 時間のムダだろ Episode #1.1 (2013)
No job is too big or--or too small.[JP] 「職業に貴せんなし」 といいますよね Life in a Day (2011)
There are more and more like us... It's not a good tendency.[JP] あまり いい話ではありませんな 我々みたいなのが増えるって Fantastipo (2005)
-Dumb-asses![JP] - 汚ねぇケツを見せんな Love Don't Cost a Thing (2003)
From the same sac. I can't believe you would say that.[JP] 同じ穴だろ、言わせんな Burying the Ex (2014)
You're a champ[ ? ]...[JP] 敵いませんな... What's Up, Tiger Lily? (1966)
The Scarecrow must have sent it to you somehow.[JP] 王がどうにかして 届けたのかもしれませんな Return to Oz (1985)
Well, it begins, as it must, with our mutual friend's predecessor.[JP] さて、まず我らが共通の友人の 先輩の話から始めなければなりませんな The Grand Budapest Hotel (2014)
Well, you won't have much trouble picking up in that, will you?[JP] ひっかけるのに苦労せんな The Graduate (1967)
Big grey beard, pointy hat. Not seen him for six months.[JP] この半年 見かけませんな The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
I don't see a lot of money here.[JP] 金の匂いはせんな Inside Llewyn Davis (2013)
- Now you're making me laugh.[JP] 笑わせんな Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
I'll have to borrow it. The Lannisters will accommodate, I expect.[JP] 借りなければなりませんな ラニスターなら融通してくれるでしょう Lord Snow (2011)
-You know, this party can't last forever.[JP] このパーティは終わりがありませんな King Me (2014)
It could be, it could be, Mister Cross.[JP] かもしれませんな Scarlet Street (1945)
Not words I would use, or agree with.[JP] その様な言い方には 同意できませんな Pilot (2013)
Don't make me say it again.[JP] 同じ事を言わせんな Kill for Me (2013)
Yeah, right![JP] 笑わせんな Friend 2 (2013)
Sir, I haven't said a word.[JP] 私からはなんとも言えませんな The Wing or The Thigh? (1976)
...I cannot help you.[JP] お力にはなれませんな Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
No, I don't recall.[JP] 思い出せんな The Gunman (2015)
Yeah, looks don't deceive. I barely got them out, [JP] ああ,状況はごまかせんな 俺はかろうじて彼らを救い出した Tell It to the Frogs (2010)
Actually, why he would hate the name "the Hangman" is baffling to me.[JP] でも、なぜ彼が「絞首刑人」という称号を 嫌っていたのか、私は理解出来ませんな Inglourious Basterds (2009)
If that's the case, we'll just have to have L solve this![JP] こうなったらまた「 { fnCloisterBlackfe120fs30 }L{ fnMSPGothicfe128fs14 }」に解決してもら うしかありませんな Confrontation (2006)
No. No. No, I'm not.[JP] やっぱりわかりませんな ホーキンス君! Treasure Planet (2002)
Your truck... Japan's police... fix[JP] ったく 世話焼かせんな Metro ni notte (2006)
That's why no one will remember your name. Achilles! Achilles![JP] それでは名を残せんな アキレス! Troy (2004)
Do not let me see what is in your mouth[JP] (平林)口ん中のもん 見せんなよ (タイチョー)しょうゆ Nankyoku ryôrinin (2009)
YOU CAN'T MAKE THIS STUFF UP.[JP] 捜し物は そんなにせんな Highway of Tears (2014)
I'm still not clear as to the purpose of our unknown host in getting us to assemble here.[JP] どうも解せませんな 正体不明の主人が 私たちをここに集めた目的が And Then There Were None (1945)
Well, that doesn't sound like the kind of thing a serial killer would be partaking of after five homicides.[JP] 5人を殺した犯人が 犯行後に食べるものという 感じはせんな Silent Night (2012)
It's not as good a name as Queen of Thorns, I'll admit.[JP] 茨の女王ほど良い名前ではありませんな The Gift (2015)
Come on, don't leave me hanging.[JP] 待たせんな Big Hero 6 (2014)
- I see no strawberries.[JP] イチゴは見えませんな Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
完全なパス名[かんせんなパスめい, kansenna pasu mei] complete pathname [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top