ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*えな*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: えな, -えな-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
やむを得ない[やむをえない, yamuwoenai] (adj) ซึ่งไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้
えな[おもえない, omoenai] (exp) อดคิดไม่ได้

Japanese-English: EDICT Dictionary
やむを得ない(P);止むを得ない;已むを得ない[やむをえない, yamuwoenai] (exp) cannot be helped; unavoidable; (P) #18,407 [Add to Longdo]
あきれて物が言えない;呆れて物が言えな[あきれてものがいえない, akiretemonogaienai] (exp, adj-i) utterly scandalized [Add to Longdo]
あり得ない(P);有り得ない(P);有得ない[ありえない, arienai] (adj-i) (uk) (See 有り得る・ありうる) impossible; unlikely; improbable; (P) [Add to Longdo]
あり得ないほど;あり得ない程;有り得ない程[ありえないほど, arienaihodo] (n) (uk) unbelievable (extent) [Add to Longdo]
お世辞にもうまいとは言えない;お世辞にもうまいとはいえな[おせじにもうまいとはいえない, osejinimoumaitohaienai] (exp, adj-i) With the best will in the world, you can't say that it's good [Add to Longdo]
ことゆえ無し;事故無し[ことゆえなし, kotoyuenashi] (exp) (arch) (See 事故・ことゆえ・1) without incident [Add to Longdo]
この上ない[このうえない, konouenai] (exp) the most; the best; peerless; the greatest; first-rate [Add to Longdo]
この上なく;この上もなく[このうえなく(この上なく);このうえもなく(この上もなく), konouenaku ( kono jouna ku ); konouemonaku ( kono ue monaku )] (exp) most of all; extremely [Add to Longdo]
ざるを得ない[ざるをえない, zaruwoenai] (exp) cannot help (doing); have no choice but to; am compelled to; am obliged to; it is incumbent upon (me) to [Add to Longdo]
ざる得ない[ざるえない, zaruenai] (exp) (See ざるを得ない) cannot help (doing); have no choice but to [Add to Longdo]
せざるを得ない[せざるをえない, sezaruwoenai] (exp, adj-i) (See ざる) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do [Add to Longdo]
せざる得ない[せざるえない, sezaruenai] (exp, adj-i) (See ざる, せざるを得ない) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do [Add to Longdo]
と言えなくもない;と言えなくも無い[といえなくもない, toienakumonai] (exp) (one) could even say that [Add to Longdo]
まずあり得ない[まずありえない, mazuarienai] (exp) very improbable; vanishingly unlikely; only with a miracle [Add to Longdo]
ものが言えない;物が言えな[ものがいえない, monogaienai] (exp) speechless (with amazement); struck dumb [Add to Longdo]
やむ終えな[やむおえない, yamuoenai] (exp, adj-i) (incorrect variant of やむを得ない) (See やむを得ない) cannot be helped; unavoidable [Add to Longdo]
やもう得ない[やもうえない, yamouenai] (exp, adj-i) (incorrect variant of やむを得ない) (See やむを得ない) cannot be helped; unavoidable [Add to Longdo]
やらざるを得ない[やらざるをえない, yarazaruwoenai] (exp) (See せざるを得ない) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do [Add to Longdo]
意を得ない[いをえない, iwoenai] (adj-i) (See 意を得る) beyond one's comprehension; beyond one's grasp [Add to Longdo]
遺憾に堪えな[いかんにたえない, ikannitaenai] (exp, adj-i) really regrettable [Add to Longdo]
えない色;栄えない色[はえないいろ, haenaiiro] (n) dull color; dull colour [Add to Longdo]
延縄[はえなわ, haenawa] (n) longline [Add to Longdo]
延縄漁[はえなわりょう, haenawaryou] (n) longline fishing [Add to Longdo]
家なき子[いえなきこ, ienakiko] (n) (arch) homeless child [Add to Longdo]
家並;家並み[いえなみ;やなみ, ienami ; yanami] (n) row of houses; every door [Add to Longdo]
えな[たえない, taenai] (exp) (1) (See 堪える) unable to suppress one's emotions; (2) unable to cope with one's responsibilities [Add to Longdo]
敢え無い;敢えない;敢ない(io)[あえない, aenai] (adj-i) tragic [Add to Longdo]
敢え無く;敢えなく;敢無く(io)[あえなく, aenaku] (adv) sadly; tragically [Add to Longdo]
禁じ得ない;禁じえな[きんじえない, kinjienai] (adj-i) insuppressible; irresistable [Add to Longdo]
血は争えな[ちはあらそえない, chihaarasoenai] (exp) (id) Like father, like son [Add to Longdo]
見るに堪えな[みるにたえない, mirunitaenai] (exp) (id) so miserable that it is painful to look at; can't bear to look at; painful to watch [Add to Longdo]
故無い;故ない[ゆえない, yuenai] (adj-i) without a reason [Add to Longdo]
口が裂けても言えな[くちがさけてもいえない, kuchigasaketemoienai] (exp) (I) won't say anything no matter what; to be unwilling to tell even under threat [Add to Longdo]
考え直して[かんがえなおして, kangaenaoshite] (n) On second thoughts ... [Add to Longdo]
考え直す(P);考えなおす[かんがえなおす, kangaenaosu] (v5s, vt) to reconsider; to rethink; to reassess; (P) [Add to Longdo]
差し支えない;差支え無い[さしつかえない, sashitsukaenai] (adj-i) (See 差し支える) (having) no objection; allowable [Add to Longdo]
えない;冱えな[さえない, saenai] (exp, adj-i) (1) dark; dull; sullen; (2) unsatisfactory; dissatisfying; (3) unattractive; unappealing; (4) boring; uninteresting [Add to Longdo]
使わざるを得ない[つかわざるをえない, tsukawazaruwoenai] (exp, adj-i) (See 使わざるを得ず・つかわざるをえず) forced to use; forced into a position [Add to Longdo]
手に負えな[てにおえない, tenioenai] (exp, adj-i) spoiled; unmanageable; uncontrollable; incorrigible; obstreperous [Add to Longdo]
えな[くえない, kuenai] (exp, adj-i) (1) shrewd; smart (and wide-awake); cunning; crafty; (2) inedible; uneatable; (3) unable to support oneself; unable to keep body and soul together [Add to Longdo]
数え直す;数えなおす[かぞえなおす, kazoenaosu] (v5s) to count again [Add to Longdo]
えな[あらそえない, arasoenai] (adj-i) (See 争う・あらそう) indisputable; undeniable; unmistakable [Add to Longdo]
替え名;代え名;替名[かえな, kaena] (n) (1) alternative name; alternate name; (2) assumed name of a customer in a brothel (for anonymity); (3) stage name [Add to Longdo]
頭の上の蠅も追えない;頭の蠅も追えな[あたまのうえのはえもおえない(頭の上の蠅も追えない);あたまのはえもおえない(頭の蠅も追えない), atamanouenohaemooenai ( atama no ueno hae mo oe nai ); atamanohaemooenai ( atama no] (exp) unable even to drive away the flies on one's own head (denoting a helpless person) [Add to Longdo]
得ない[えない, enai] (suf, adj-i) (See 得る・える) (after the -masu stem of a verb) unable to...; cannot ... [Add to Longdo]
年は争えな[としはあらそえない, toshihaarasoenai] (exp) (id) Age will tell [Add to Longdo]
巴投げ[ともえなげ, tomoenage] (n) overhead throw in judo [Add to Longdo]
飯が食えな[めしがくえない, meshigakuenai] (exp, adj-i) cannot make a living [Add to Longdo]
備え有れば憂え無し[そなえあればうれえなし, sonaearebaureenashi] (exp) (id) Providing is preventing [Add to Longdo]
変わり得ない;変わりえな[かわりえない, kawarienai] (exp, adj-i) (ant [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"The castle is haunted," he said with a shiver.「あの城には幽霊がいる」と彼は震えながら言った。
When I told her I'd never seen such a homely girl, she accused me of sexual harassment.「お前みてえなおかちめんこは初めて見た」と言ったら、「セクハラだ」と言われた。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
Count from one to ten.1から10まで数えなさい。
I must finish my homework in an hour.1時間で宿題を終えなければならない。
Count up to thirty.30まで数えなさい。
We lost sight of UFO right away.UFOはすぐに見えなくなってしまった。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
I'm speechless.あきれてものも言えないよ。
I saw nobody around.あたりには誰も見えなかった。
I looked around but saw nothing.あたりを見まわしたが、何も見えなかった。
You should think of their religions.あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。
I didn't hear what you said.あなたが言ったことが聞こえなかったよ。
Your English leaves much to be desired.あなたの英語はまだ十分とは言えない。
Your ideas are hardly practical.あなたの考えはとても実際的とはいえない。
I think that your story is far from the truth.あなたの話は到底真実だとおもえない。
You had better not think of everything in terms of money.あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
You must answer honestly.あなたは正直に答えなければなりません。
Didn't you hear your name called?あなたは名前を呼ばれたのが聞こえなかったのですか。
You must think by yourselves.あなた方は独力で考えなくてはいけない。
That guitar is so expensive that I can't buy it.あのギターは高価で、私には買えない。
He is an unmanageable child.あのこは手におえない。
That car is too expensive for me to buy.あの車は高価すぎて私には買えない。
I'd still be spinning my wheels if I hadn't gotten that scholarship.あの奨学金がもらえなかったら、今でもあたふたしていたかもね。
Change buses at that stop.あの停留所でバスを乗り換えなさい。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
Don't take things too seriously.あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
It is not said that that is mistaking that every case is thought.あらゆることを考えるとそれが間違いとは言えない。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
No, he will not.いいえ、教えないでしょう。
No, I don't. I want to learn sometime.いいえ、知らないです。いつか覚えなければ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
However much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
The birds went out of sight before I knew it.いつの間にか小鳥たちは見えなくなった。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
Our baby cannot talk yet.うちの子はまだ物が言えない。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年グループたちは手に負えなくなってきた。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
I shouldn't have told you nothin'.おまえなんかに話すんじゃなかったよ。
The sight of you is an abomination to me.おまえなんか見るのも嫌だ。
Now that you are no longer young, you must think of your future.おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
I can't see all around me.オレは何も見えない。 [ M ]
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
I can't buy it for lack for money.お金がないのでそれが買えない。
I am too poor to buy a new suit.お金が無くて新しいスーツが買えない。
Can't you hear the sound?お前にはあの音が聞こえないのか。
The poor man was never to see his wife again.かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
エナジーセーバ[えなじーせーば, enaji-se-ba] energy saver [Add to Longdo]
エナジーセーブモード[えなじーせーぶもーど, enaji-se-bumo-do] energy save mode, low power mode [Add to Longdo]
システムのエナジーセーブレベル[しすてむ の えなじーせーぶれべる, shisutemu no enaji-se-bureberu] system energy saver level [Add to Longdo]
モニタのエナジーセーブ[もにた の えなじーせーぶ, monita no enaji-se-bu] display energy saver [Add to Longdo]
モニタのエナジーセーブレベル[もにた の えなじーせーぶれべる, monita no enaji-se-bureberu] display energy saver level [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top