我(P);吾;吾れ(io);我れ(io) | [われ(P);わ(我;吾);あれ(ok);あ(我;吾)(ok);わぬ(我;吾)(ok);わろ(我)(ok), ware (P); wa ( ware ; ware ); are (ok); a ( ware ; ware )(ok); wanu ( ware ; ware )] (pn, adj-no) (1) I; me; (2) (われ, わ only) oneself; (3) (われ, わ only) (arch) you; (pref) (4) (わ only) (arch) (also 和) prefix indicating familiarity or contempt; (P) #4,440 [Add to Longdo] |
荒野(P);荒れ野;曠野(iK) | [こうや(荒野;曠野)(P);あれの(荒野;荒れ野)(P);あらの(荒野;曠野), kouya ( kouya ; kouya )(P); areno ( kouya ; are no )(P); arano ( kouya ; kouya )] (n) wasteland; wilderness; deserted land; prairie; vast plain; wilds; desert; wild land; (P) #10,316 [Add to Longdo] |
荒れ | [あれ, are] (n) stormy weather; tempest; chaps (of skin); (P) #19,547 [Add to Longdo] |
彼等;彼ら | [あれら, arera] (n, adj-no) (1) (uk) (See 彼・あれ・1) those (indicating something distant from both speaker and listener, or something understood without naming it directly); (2) (arch) they (of people) (used to refer to one's equals or inferiors) #19,705 [Add to Longdo] |
あれあれ | [areare] (int) whoa (used to express surprise or stupefaction) [Add to Longdo] |
あれから | [arekara] (conj) (also written 彼から) since then; after that [Add to Longdo] |
あれだけ(P);あんだけ(P) | [aredake (P); andake (P)] (exp) to that extent; to that degree; (P) [Add to Longdo] |
あれっきり | [arekkiri] (exp) since then [Add to Longdo] |
あれよあれよ | [areyoareyo] (int) expression of surprise; dumbfounded [Add to Longdo] |
あれ以来 | [あれいらい, areirai] (exp) since then [Add to Longdo] |
あれ程(P);彼程 | [あれほど, arehodo] (adv, adj-no) (uk) to that extent; (P) [Add to Longdo] |
おやまあ;あれまあ | [oyamaa ; aremaa] (exp) Good heavens!; Oh my god!; gee whiz [Add to Longdo] |
さえあれば | [saeareba] (exp) if only (you) have; (P) [Add to Longdo] |
であれ | [deare] (conj) (1) even if; (2) (it doesn't matter) whether (A or B or ...); whatever; (3) (imperative form of である) should [Add to Longdo] |
とあれば;とあらば | [toareba ; toaraba] (conj) if it is the case that; if [Add to Longdo] |
どうであれ | [doudeare] (conj) (See であれ) however; whatever [Add to Longdo] |
どこであれ | [dokodeare] (conj) (See であれ) whereever [Add to Longdo] |
もしあれば | [moshiareba] (exp) if any; if it exists [Add to Longdo] |
亜鈴;唖鈴 | [あれい, arei] (n) dumbbell [Add to Longdo] |
亜連 | [あれん, aren] (n) (taxonomical) subtribe [Add to Longdo] |
一荒れ | [ひとあれ, hitoare] (n, vs) squall; burst of anger [Add to Longdo] |
何であれ | [なんであれ, nandeare] (conj) (See であれ) whatever; no matter what [Add to Longdo] |
何はともあれ | [なにはともあれ, nanihatomoare] (exp) at any rate; in any case; at the very least; if nothing else [Add to Longdo] |
可能であれば | [かのうであれば, kanoudeareba] (exp) if possible [Add to Longdo] |
楽あれば苦あり | [らくあればくあり, rakuarebakuari] (exp) There is no pleasure without pain; There is no rose without a thorn; Take the good with the bad [Add to Longdo] |
楽有れば苦有り | [らくあればくあり, rakuarebakuari] (exp) After pleasure comes pain [Add to Longdo] |
魚心あれば水心 | [うおごころあればみずごころ, uogokoroarebamizugokoro] (exp) (id) if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if a fish is friendly toward water, water will be kind to the fish too; mutual back-scratching [Add to Longdo] |
魚心あれば水心あり;魚心有れば水心有り | [うおこころあればみずこころあり, uokokoroarebamizukokoroari] (exp) (id) (See 魚心あれば水心) if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if a fish is friendly toward water, water will be kind to the fish too; you scratch my back and I'll scratch yours [Add to Longdo] |
苦有れば楽有り | [くあればらくあり, kuarebarakuari] (exp) (id) No cross, no crown [Add to Longdo] |
幸あれ;幸有れ | [さちあれ, sachiare] (exp) good luck!; all the best [Add to Longdo] |
幸あれと祈る | [さちあれといのる, sachiaretoinoru] (exp, v5r) to wish someone luck; to wish someone well [Add to Longdo] |
幸いあれ | [さいわいあれ, saiwaiare] (exp) Be happy!; Cheer up! [Add to Longdo] |
荒れた手 | [あれたて, aretate] (n) rough (chapped) hands [Add to Longdo] |
荒れる | [あれる, areru] (v1, vi) (1) to be stormy; to be rough; (2) to be ruined; to fall into ruin; (3) to be in a bad temper; to lose one's temper; (P) [Add to Longdo] |
荒れ屋;荒屋(io) | [あれや, areya] (n) (obsc) (See あばら屋・1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack [Add to Longdo] |
荒れ果てる;荒果てる | [あれはてる, arehateru] (v1, vi) to fall into ruin; to be desolated [Add to Longdo] |
荒れ球 | [あれだま, aredama] (n) wild ball (usually a pitcher with poor control) (baseball) [Add to Longdo] |
荒れ狂う | [あれくるう, arekuruu] (v5u, vi) to rage; to get angry [Add to Longdo] |
荒れ狂う風 | [あれくるうかぜ, arekuruukaze] (n) raving wind [Add to Longdo] |
荒れ性;あれ性 | [あれしょう, areshou] (n) dry or chapped skin [Add to Longdo] |
荒れ地を拓く | [あれちをひらく, arechiwohiraku] (exp, v5k) to open up unbroken land [Add to Longdo] |
荒れ肌;あれ肌 | [あれはだ, arehada] (n) rough skin [Add to Longdo] |
荒れ放題 | [あれほうだい, arehoudai] (adj-na, n) gone to ruin [Add to Longdo] |
荒れ模様 | [あれもよう, aremoyou] (adj-na, adj-no) stormy; threatening [Add to Longdo] |
荒地;荒れ地 | [あれち;こうち(荒地), arechi ; kouchi ( arechi )] (n) (1) wasteland; wilderness; abandoned land; devastated land; (2) The Wasteland (poem by T.S. Eliot) [Add to Longdo] |
荒地鼠 | [あれちねずみ;アレチネズミ, arechinezumi ; arechinezumi] (n) (uk) lesser Egyptian gerbil (Gerbillus gerbillus) [Add to Longdo] |
事あれかし;事有れかし | [ことあれかし, kotoarekashi] (exp) any time now (waiting, hoping for something to happen) [Add to Longdo] |
捨てる神在れば拾う神在り | [すてるかみあればひろうかみあり, suterukamiarebahiroukamiari] (exp) (id) When one door is shut, another is open; The world is as kind as it is cruel [Add to Longdo] |
春荒れ | [はるあれ, haruare] (n) (See 春嵐) spring storm [Add to Longdo] |
身を捨ててこそ浮かぶ瀬も有れ | [みをすててこそうかぶせもあれ, miwosutetekosoukabusemoare] (exp) (id) Nothing venture, nothing gain [Add to Longdo] |