“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*あった*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: あった, -あった-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
甲斐があった[kai gaatta] (exp) ไม่เสียแรงที่อุตส่าห์...

Japanese-English: EDICT Dictionary
ここで会ったが百年目;ここで逢ったが百年目;此処で会ったが百年目;此処で逢ったが百年目[ここであったがひゃくねんめ, kokodeattagahyakunenme] (exp) (id) At last your time has come [Add to Longdo]
可惜[あたら;あったら, atara ; attara] (adj-pn) alas; regrettably [Add to Longdo]
懐が暖かい[ふところがあったかい;ふところがあたたかい, futokorogaattakai ; futokorogaatatakai] (exp) flush with money; have a full purse; have a full handbag [Add to Longdo]
穴があったら入りたい[あながあったらはいりたい, anagaattarahairitai] (exp) to (be ashamed enough) to wish you could just disappear [Add to Longdo]
息の合った[いきのあった, ikinoatta] (adj-f) in good coordination [Add to Longdo]
暖か;温か[あたたか;あったか, atataka ; attaka] (adj-na) (See 暖かい) warm; mild; genial [Add to Longdo]
暖かい(P);温かい(P);暖い(io)[あたたかい(P);あったかい, atatakai (P); attakai] (adj-i) (暖かい, 暖い usu. refer to air temperature) warm; mild; genial; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Anything new?何かあった
"I saw her five days ago", he said.「5日前に彼女にあった」と彼は言った。
"Sue's very angry with you," my new waitress said.「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 [ F ]
"Dachshund sausage" was a good name for the frankfurter.「ダックスフント・ソーセージ」は、フランクフルターにふさわしい名前であった
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった
"Here is my business card. Please call me anytime with more information." said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった
Suppose you had a thousand dollars, what would you do with it?1000ドルあったら君はどうしますか。 [ M ]
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.10月に総会を開催すべきだという提案があった
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
There were ten accidents in as many days.10日に10件の事故があった
There was a deep pond there ten years ago.10年前に、そこに深い池があった
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった
In 1951 Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
A pair of canaries are her only friends.1つがいのカナリアだけが彼女の友達であった
The downstairs was rented to a bookseller.1階は本屋に貸してあった
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった
There was a great gap between the views of the two.2人の意見には大きな食い違いがあった
I met two foreigners, one was from Canada, and the other from England.2人の外国人にあったが、1人はカナダから来た人で、もう1人はイギリスから来た人だ。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった
The two ladies smiled at each other.2人の女性はお互い微笑みあった
B. Franklin was an American statesman and inventor.B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった
What happened to you last night?あなた、昨晩何があったの?
I received great benefit from your teaching.あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった
It seems that I met you somewhere.あなたとはどこかであったように思われる。
That house cried for a coat of paint.あの家はペンキを塗る必要があった
There used to be a bookstore on that corner.あの角には、かつて本屋があった
There used to be a great castle on that hill.あの丘の上には、かつて大きな城があったものです。
That bank was held up twice.あの銀行は二度強盗にあった
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった
There were some unsavory rumors about him.あの人にはとかくのうわさがあった
I remember meeting that man at Cambridge before.あの人には前にケンブリッジであった覚えがあります。
The sun was shining in all his splendid beauty.あふれんばかりの美しい陽射しであった
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった
After what has happened, I dare not see her again.あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
I have seen him once on the train.いつかかれに電車の中であったことがある。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
We've been through a rough patch but I hope it will have made us stronger.いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった
There were various kinds of sweets.いろいろなお菓子があった
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
We hung on in spite of all the troubles.いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Watch those slides. And call me if anything different happens.[JP] もしなにかあったら連絡を The Crazies (1973)
What happened?[JP] 何があった Sorcerer (1977)
We did it from time to time.[JP] 私も時々はあった Live for Life (1967)
I had one once that I had to hit on the bottom before it would open.[JP] たたかないと開かない ロッカーもあった You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
I found it.[JP] あった One Eight Seven (1997)
BEN: Nothing. I'm just wondering if they have a bar or not.[JP] 何でもない あそこはバーがあったかな The Graduate (1967)
Hey, what's the matter, buddy?[JP] なにがあった The Crazies (1973)
Anyhow, I have a feeling that if anything happened to this baby... you wouldn't marry me.[JP] 赤ちゃんになにかあったら 結婚もなくなる The Crazies (1973)
I've got it.[JP] あった The Graduate (1967)
What's happened?[JP] なにがあった The Crazies (1973)
I've suffered too.[JP] ひどい目にあったから Four Flies on Grey Velvet (1971)
Do you remember, I was punished once for eating some plums, and you were all dancing, and I sat in the study sobbing?[JP] スモモのことで 皆の前で叱られて 独り部屋の中で 泣いたことがあった War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
He made me suffer![JP] ひどい目にあった Four Flies on Grey Velvet (1971)
All kinds of jobs bust most men have military background policemen people who're trained on arms how've been in similar jobs and would like to continue.[JP] 仕事として... 。 軍事的背景があったりー Live for Life (1967)
Something wrong?[JP] 何があったんだい? Live for Life (1967)
There was once a time, Mrs. Sumner... when you were ready to beg me for it.[JP] そんな時もあったよな サムナー夫人... 俺のアレを求めてきた Straw Dogs (1971)
I had an appointment on November 15th.[JP] 11月15日に、会う約束があったのです La Grande Vadrouille (1966)
Commissioner Pini, my husband.[JP] なんかあったな 30分位いる Four Flies on Grey Velvet (1971)
I'm serious. --Ok, what happened?[JP] それでなにがあった Four Flies on Grey Velvet (1971)
I came so close too. I almost met her.[JP] 機会はあったのに You're in Love, Charlie Brown (1967)
- How many syringes do you have?[JP] なにがあったの? The Crazies (1973)
But we could get known. If we shared a room.[JP] でも知り合えた可能性は充分にあったね。 Live for Life (1967)
- Whoa. Did you find it?[JP] - どう あった Straw Dogs (1971)
I managed to find a woman's dress but I couldn't find a stitch of underwear.[JP] ドレスもあったし。 ...ただ良い下着はなかったわね. What's Up, Tiger Lily? (1966)
What's the matter?[JP] 何があった Straw Dogs (1971)
A great triumph for this determined American driver and Izo Yamura of Japan whose cars have challenged and conquered the might of Formula 1 teams in spite of all the years of experience and development behind them.[JP] この偉大なる栄光は、 果敢なアメリカ人ドライバーと... 日本のヤムラ・イゾウによって 成し遂げられました F1チームの中では、経験や開発力が 後発であったにも関わらず Grand Prix (1966)
The Egyptians used to believe that our souls had been in animals, and would go into animals again.[JP] 私たちの魂はもとは 動物の中にあった War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
If she calls you, I'm in Paris.[JP] もし妻から電話があったら、僕はパリだと... 。 Live for Life (1967)
There have been problems with the car.[JP] 問題があったのは 車のほうだ Grand Prix (1966)
What's the trouble?[JP] 何かあったのか? Rough Night in Jericho (1967)
Well, I can't think of anything else to say.[JP] 他に言うことはあったかな? 2001: A Space Odyssey (1968)
Oh, yes, as some of you already know, the Council has requested that formal security oaths are to be obtained in writing from everyone who has any knowledge of this event.[JP] ああ それから 今回の事実を知るもの全員から―― 機密保持ために 正式な誓約書を取るよう―― 評議会から要請があった 2001: A Space Odyssey (1968)
He must be sick...[JP] 何かあったのよ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
You know, when I was a kid food was food.[JP] 俺がガキの頃は 味があった Soylent Green (1973)
The unification of a man with his art plunged him into great poverty.[JP] ー統一された彼の芸術は、 彼の貧困の原因でもあった Live for Life (1967)
Some truck driver could have taken it out of here long before you set up that perimeter.[JP] 抜け道はいくらでもあった この作戦の 始まる前にな The Crazies (1973)
Now I know there have been some conflicting views held by some of you regarding the need for complete security in this matter.[JP] さて... ... 本件の機密保持に関して 取る必要があった方法に対して―― 2001: A Space Odyssey (1968)
Do not release them. It happened before and the men got lost.[JP] 犬達を放さないでください、以前あったのですが、 その男性は迷子になりました La Grande Vadrouille (1966)
Why hasn't my car arrived, Guido? It's no longer in my hands, Jean-Pierre. What's the trouble?[JP] -ピエール トラブルでもあったの? Grand Prix (1966)
She is so charming. She's got everything.[JP] 彼女にはすべてがあった War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
The same thing has happened before.[JP] 前にも同じ事があったんだ Grand Prix (1966)
We've just heard there's been an accident.[JP] 事故があった模様です Grand Prix (1966)
Sheriff, what the hell's going on?[JP] なにがあった The Crazies (1973)
I hardly even knew him. Well, I didn't know that.[JP] 前から知っていた 見たことがあった The Crazies (1973)
Got it![JP] あった! Shut Down (2008)
All right, all right, keep it locked up, and let us know as soon as you do.[JP] なにか情報があったら連絡してくれ The Crazies (1973)
It had to happen that he came to St. Petersburg when we were here.[JP] 一目で感じるものが あった War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
What do I do? Call each of them and say Mr. Simonson in 22A was slaughtered?[JP] 22A室で殺人があったと? Soylent Green (1973)
So we had an accident. We'll blame it on A.E.C.[JP] 失敗があったと それだけだ The Crazies (1973)
Probably having some trouble with their equipment or something like that.[JP] なにか 機械に故障でもあったんでしょう 2001: A Space Odyssey (1968)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top