ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*あっさ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: あっさ, -あっさ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
あっさ[assari] (adv, adv-to, vs) (on-mim) easily; readily; quickly; (P) #17,732 [Add to Longdo]
あっさりした[assarishita] (adj-f) simple; light; easy; openhearted; (P) [Add to Longdo]
圧砕;あっ砕[あっさい, assai] (n, vs) crushing [Add to Longdo]
圧砕機[あっさいき, assaiki] (n) grinder; crusher [Add to Longdo]
圧搾;あっ搾[あっさく, assaku] (n, vs) pressure; compression [Add to Longdo]
圧搾ポンプ[あっさくポンプ, assaku ponpu] (n) compression pump [Add to Longdo]
圧搾器[あっさくき, assakuki] (n) compression; press [Add to Longdo]
圧搾機[あっさくき, assakuki] (n) compressor [Add to Longdo]
圧搾空気[あっさくくうき, assakukuuki] (n) compressed air [Add to Longdo]
圧殺;あっ殺[あっさつ, assatsu] (n, vs) crushing to death [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The demand was summarily rejected.その要求はあっさり拒絶された。
He confessed his crime frankly.彼はあっさり罪を白状した。
He solved the difficult problem easily.彼はその問題をあっさり解いた。
She answered easily.彼女はあっさりと答えた。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, that's disappointing.[JP] 随分あっさりだな One Angry Fuchsbau (2013)
The police told me about Nanaka's life. It was very simple though.[JP] 警察に聞いた菜々果ちゃんの素性は 実にあっさりしたもので Reason (2017)
Whoa, just like that?[JP] あっさりだな Man of Steel (2013)
This is difficult for some, it is.. but for me, it's as easy as one, two, three..[JP] こんな風にあっさりと... White House Down (2013)
I'm gonna help you clear it.[JP] あっさり済ませるから After (2014)
We demand that you relegate power to the War Revolutionary Committee.[JP] 全権の戦時革命委員会への 移譲だ あっさりと言うもんだ Tikhiy Don II (1958)
But then, you were so quick to show your personal motivations that...[JP] だが 君はあっさり手の内を明かした Now You See Me 2 (2016)
Yeah, that came right down![JP] あっさり壊れた Storks (2016)
I admit that it's unreasonable, but - after coming all the way here, I can't just go back.[JP] 無理は 承知です。 でも ここまで来て あっさり 帰るわけには いかないんですよ。 Episode #1.1 (2014)
Hook, line and sinker![JP] あっさり釣られた Pinocchio (1940)
They're not even sticking around.[JP] あっさりと立ち去りました Free to Play (2014)
And readily admit that you have no evidence that could implicate him at all--is that about right?[JP] しかも 彼が関係してる事を示す証拠は 何も無いことをあっさり認めるんだな If It Bleeds, It Leads (2012)
Now, why do you think I told you?[JP] あっさり 白状したね。 なぜ 白状したか わかるかい? Episode #1.1 (2007)
Wow. You break easy.[JP] あっさり喋ったな Devil May Care (2013)
Those walkers were with us all winter long, protecting us, and you took them out without any hesitation.[JP] 冬の間 あのウォーカーを 連れてた 守ってくれてた2人を あなたはあっさり... Walk with Me (2012)
One I can't just dismiss out of hand.[JP] あっさり片付けられない New Normal (2015)
Really, is it okay?[JP] (達也)あっさりだね いいの? New Boys, New Girls, New City (2015)
That was so anti-climactic.[JP] (美咲)あっさりだ (トリンドル)私は まだ信... Byrnes Sandwich (2016)
That was easy.[JP] あっさり吐いたな ARQ (2016)
He could've easily busted this in two and killed everyone in the office, but do I complain?[JP] あっさり捕まえられて殺されてたかもしれないが 俺は文句を言ったか? Live Free or Die (2012)
And then he had his way with her... ..and threw her over.[JP] そしてエミリアを好きにしたあと あっさり捨てた The Abominable Bride (2016)
When the Winchesters are done with you, they'll toss you aside without a second thought because they can.[JP] ウィンチェスターは 仕事が済めば あっさり切り捨てるぞ そういう奴らだ Devil May Care (2013)
We demand that you relegate power to the War Revolutionary Committee.[JP] 全権の戦時革命委員会への 移譲だ あっさりと言うもんだ Tikhiy Don (1957)
That was so anti-climactic.[JP] (美咲)あっさりだ Bye Bye Mr. Perfect (2016)
Unlike you and these E-mails, I don't believe everything I read.[JP] あなたと違って書かれた物を あっさり信じないの America (2015)
And you know what? In the end, it was easy.[JP] しかも あっさりとね The Reichenbach Fall (2012)
These assholes just took out the best of the best like it was Sunday brunch.[JP] うちの精鋭たちが あっさり倒された xXx: Return of Xander Cage (2017)
I'm sort of amazed that you get swept up in this, this easily.[JP] 君があっさりと この空気に同調するなんて 少し驚きだ The Discovery (2017)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
圧搾[あっさく, assaku] -Druck, Kompression [Add to Longdo]
圧搾器[あっさくき, assakuki] Kompressor [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top