ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*เงินเก็บ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: เงินเก็บ, -เงินเก็บ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
เก็บ ๑ว. ถ้าประกอบหลังคำนามหมายความว่า ที่เก็บไว้ เช่น ของเก็บ = ของที่เก็บไว้, เงินเก็บ = เงินที่ออมเก็บไว้, เมียเก็บ = เมียที่เก็บไว้ไม่ออกหน้าออกตา, หมากเก็บ = สิ่งที่เป็นเม็ดเป็นก้อนแข็ง เด็กใช้โยนเก็บขึ้นไว้ในมือ เป็นการเล่นชนิดหนึ่งของเด็ก.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So I asked the man to save my father.เงินเก็บผมมี 1000 ล้านวอน ยังขาดอีกประมาน 6-7 แสนวอน Hero (1992)
We used up all our savings on that field, Ray.เราใช้เงินเก็บทั้งหมดสร้างสนาม เรย์ Field of Dreams (1989)
That field ate up all of our savings. We could lose this farm.เราใช้เงินเก็บทั้งหมด ไปกับสนามเบสบอล เราอาจเสียไร่ได้นะ Field of Dreams (1989)
I've got almost $3, 000.ฉันมีเงินเก็บเกือบ 3, 000 เหรียญแล้ว American Beauty (1999)
My secret hoard.นี่เงินเก็บฉัน Charlie and the Chocolate Factory (2005)
I've worked all my life. I have savings.ย่าทำงานมาทั้งชีวิต พอมีเงินเก็บอยู่บ้าง Goal! The Dream Begins (2005)
Well, I'd spare you a loan but I'm short on cash.เอ่อ เราพอจะมีเงินเก็บให้นายยืมนะ แต่ตอนนี้ไม่มีเงินสดน่ะ Brokeback Mountain (2005)
- Do we have any money saved?- เรามีเงินเก็บบ้างมั้ย The Illusionist (2006)
- This is our seed money.-นี่มันเป็นเงินเก็บของพวกเรา Little Miss Sunshine (2006)
I spent our entire life savings on these things.ผมเอาเงินเก็บมาลงทุนกับมัน The Pursuit of Happyness (2006)
Three trust funds for the kids.เงินเก็บสามส่วนให้เด็ก ๆ The Astronaut Farmer (2006)
Some stocks and bonds.เงินเก็บกับพันธบัตร The Astronaut Farmer (2006)
Our Home, Our... (Chuckles) Savingsบ้าน เงินเก็บ Something's Coming (2007)
This must have been all your savings.นี่คงเอาเงินเก็บมาซื้อหมดหละสิท่า. Stardust (2007)
Come on, you got some savings, Ian.เร็วเข้านายมีเงินเก็บเอียน Cassandra's Dream (2007)
- You got some money put away. You told me.แต่ว่านายมีเงินเก็บนายบอกเอง Cassandra's Dream (2007)
I have a little saved for this business proposition, this investment, the hotel thing... but I haven't even got enough for that.ฉันมีแค่เงินเก็บนิดหน่อย สำหรับทำธุรกิจ เอาไปลงทุนหรือโรงแรมแต่.. ไม่มีมากพอขนาดนั้น ฉันจะช่วยนายได้ไง Cassandra's Dream (2007)
And now you're asking for my savings? Jesus Christ!แต่นายกลับขอเงินเก็บฉัน ให้ตายเถอะ Cassandra's Dream (2007)
And I had to use some money I'd set aside for some business ventures.ผมต้องชักเงินเก็บ ที่กะไว้ลงทุนเหมือนกัน Cassandra's Dream (2007)
- Only my life savings.- เงินเก็บของฉันเอง The Deaths of Ian Stone (2007)
Our life savings is riding on this thing.เงินเก็บทั้งหมดเรามันกองอยู่กับร้านนะ No Fits, No Fights, No Feuds (2007)
My dad keeps a lot of money in the safe, enough to go practically anywhere.พ่อฉันมีเงินเก็บอยู่มากพอ เราไปไหนก็ได้ตามที่เราอยากไป The Haunting of Molly Hartley (2008)
Plus I barely have any savings. I'm pregnant.อีกอย่างฉันไม่มีเงินเก็บแล้ว ฉันท้อง All in the Family (2008)
As to the wife, the killer got her on the staircase.คุณกังวลเรื่องเงิน ส่วนผมโกงเงินเก็บของเรา มีโทรศัพท์เยอะเชียวคืนนี้ You Are My Everything (2008)
I've Been Saving Up, And-And- And I'm Really Good With Money.หนูมีเงินเก็บ และ และ หนูมีเงินจริง ๆ The Manhattan Project (2008)
Zero savingsไม่มีเงินเก็บ The Man Who Won 320 Million Yen in Lotto 6 (2008)
Does it mean you don't even have 50, 000 yen in savings?เงินเก็บ 5 หมื่นเยน นายก็ไม่มีเลยเหรอ? The Man Who Won 320 Million Yen in Lotto 6 (2008)
I had no savings, no insurance.ฉันไม่มีเงินเก็บ ไม่มีประกัน To the Lighthouse (2009)
Jim has a lot of our nest egg invested in this real estate venture.จิมเอาเงินเก็บของเราไปลงทุนในกิจการอสังหา Up in the Air (2009)
By the way, where do you keep the money?อีกอย่าง นายเอาเงินเก็บไว้ที่ไหนเหรอ Better Call Saul (2009)
We pooled our savings.เราลงขันเงินเก็บ Southern Gentlemen Prefer Blondes (2009)
He lost all of our savings.เขาเสียเงินเก็บทั้งหมดของเรา Hostile Takeover (2009)
- My family's entire savings account.มันเป็นเงินเก็บทั้งหมดของครอบครัวผม คุณครับ.. In Plane Sight (2009)
Put our little bit of savings into Howard Burgess, just to get out from under it all, you know.ผมเอาเงินเก็บเล็กน้อย ไปลงทุนกับฮาวเวิร์ด เบอร์เกส แค่อยากได้มันคืนบางส่วน คุณรู้มั๊ย In Plane Sight (2009)
I can sell the house. Cash in my stock options...ผมขายบ้านเอาก็ได้ เงินเก็บของผม.. Of Human Action (2009)
Living off the money we made suing our best friends.กินเงินเก็บ Boom Crunch (2009)
- I wanted to, but they say you should have a year's worth of living expenses.ฉันก้ออยากนะ แต่เค้าว่ากันว่า เราควรจะมีเงินเก็บสำหรับค่าใช้จ่ายตลอดทั้งปี Boom Crunch (2009)
Get some money saved up.มีเงินเก็บบ้าง Night on the Sun (2010)
I have some money saved up.ฉันพอมีเงินเก็บอยู่บ้าง Chuck Versus the Pink Slip (2010)
You have saved up, right?เธอมีเงินเก็บใช่มั้ย The Glamorous Life (2010)
I have some money saved up.ผมมีเงินเก็บอยู่นะ Epiphany (2010)
Well, he wanted to be sure they had a nest egg to draw fromก็ เขาต้องการให้แน่ใจ ว่าจะมีเงินเก็บไว้ใช้ The Ballad of Booth (2010)
My parents are using the money they saved up for their honeymoon to pay for the tuition.พ่อกับแม่ฉัน เอาเงินเก็บสำหรับฮันนิมูน ไปจ่ายค่าเทอมให้ฉันแล้ว Furt (2010)
This is a one-paycheck family, and we can no longer live a two-paycheck life.ครอบครัวนี้ มีรายได้ทางเดียว เราเอาแต่ใช้ ไม่มีเงินเก็บ Keep Your Friends Close (2010)
We do not have any money to spare.พวกเราไม่มีเงินเก็บเลย Goblin's Gold (2010)
Now, look, Tom and I have a little savings... Lynette, I know Frank's a bit of an acquired taste.ทอมกับหนูยังพอมีเงินเก็บอยู่นิดหน่อย แม่รู้ว่าแฟรงค์น่ะเสียนิสัยแบบนี้จนเคยตัวแล้ว I'm Still Here (2011)
Or actually start a retirement account.หรือจริงๆแล้ว เปิดบัญชีเงินเก็บตอนเกษียน Moments in the Woods (2011)
Obviously, we should put some in the kids' college fund, and then top off our retirement account...เราควรเก็บส่วนนึงไว้เป็นกองทุนการศึกษาของเด็กๆนะ แล้วก็เงินเก็บตอนเกษียณ Moments in the Woods (2011)
You know, we spent all our savings on the move and the down payment on the house.เราใช้เงินเก็บหมดไปกับ การย้ายของแล้วก็ดาวน์บ้านแล้ว Rumours (2011)
It's just that I'm really stupid with my money, which is why I'll never have a lot of it and because I'm a really generous friend.มันเพราะฉันแค่ใช้เงินไม่ระวัง นั่นคือเหตุผลว่าทำไมฉันถึงไม่ค่อยมีเงินเก็บ แล้วก็เพราะฉันเป็นเพื่อนที่ใจกว้างด้วย Intermediate Documentary Filmmaking (2011)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เงินเก็บ[ngoen kep] (n, exp) EN: savings  FR: économies [ fpl ]

English-Thai: Nontri Dictionary
savings(n) เงินออม, เงินเก็บ, เงินสะสม

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top