ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*übrig bleiben*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: übrig bleiben, -übrig bleiben-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The boys would be sent off to fight, the women put to work, and who would be left to get on stage and make them laugh or cry or forget their worries?Die Jungs würden in den Krieg geschickt werden, die Frauen an die Arbeit, und wer würde übrig bleiben, um auf die Bühne zu gehen und sie zum Lachen oder Weinen zu bringen oder ihre Sorgen vergessen zu lassen? Orphans (2014)
Not even his dust.Nichts darf von Rodrigo Borgia übrig bleiben. 1507 (2014)
And there will be no one left to remember.Und es wird niemand übrig bleiben, der sich daran erinnern könnte. The Front (No. 74) (2014)
By creating a high-pass filter with an adjustable pixel radius, I was able to remove the low-frequency details while allowing the more in-focus, high-frequency details to remain.Indem ich einen Hochpassfilter mit verstellbarem Pixelradius erstellt habe, konnte ich die niedrig- frequenten Details entfernen, während man es schärfer einstellen kann, und die hochfrequenten Details übrig bleiben. The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
There'd be nothing left to you.Von eurem Haufen würde nichts übrig bleiben. The Equalizer (2014)
Search the whole house to make sure that not a single loose document remains.Durchsucht das ganze Haus. Es darf kein einziges Dokument übrig bleiben. The Palace in Flames (2015)
Make sure there's nothing left of Pinon.Von Pinon darf nichts übrig bleiben. The Return (2015)
If we bombs, you will not traces factory, Wenn wir bombardieren, wird nichts von der Fabrik übrig bleiben. Episode #1.5 (2015)
You keep on like this, you won't have any of them left.Machen Sie so weiter, wird keiner von ihnen übrig bleiben. Chapter 37 (2015)
- So it's down to polo player or cowboy.- Übrig bleiben Polo Player und Cowboy. Love Taps (2015)
Well... in my case, I felt I had no choice.Was soll ich sagen? Es fühlte sich so an, als würde mir nichts anderes übrig bleiben. Paint It Black (2015)
Which leaves us with eight unidentified members of Everyone's Inner Sanctum.Übrig bleiben, acht unidentifizierte Mitglieder von Everyones innerem Heiligtum. One Watson, One Holmes (2015)
Soon, I'll be long gone, and the entire solar system will be nothing but a giant cloud of dust and gas.Bald schon werde ich über alle Berge sein und von diesem erbärmlichen Sonnensystem wird nichts weiter übrig bleiben als eine gigantische schweflige Gaswolke. Ratchet & Clank (2016)
Anyone that remains is a terrorist.Die, die übrig bleiben, sind Terroristen. London Has Fallen (2016)
Dear viewers, according to the rules of the show, , when only a civilian and a Mafia member remain, all prize money automatically paid to the Mafia member.Liebe Zuschauer, nach den Regeln der Show, wird, wenn nur ein Zivilist und ein Mafiamitglied übrig bleiben, das ganze Preisgeld automatisch an das Mafiamitglied ausgezahlt. Mafiya: Igra na vyzhivanie (2016)
The only vestiges that remain are the voice commands we use to control them.Die einzigen Reste, die übrig bleiben sind die Stimm-Kommandos, die wir zu deren Kontrolle verwenden. The Stray (2016)
The world's at a tipping point where only the fit will survive and I'm ensuring there'll be at least some of us left.Die Welt ist an einem Wendepunkt, an dem nur die Starken überleben werden, und ich werde sicherstellen, dass zumindest einige von uns übrig bleiben. Terra Nullius (2016)
Whatever remained would be inadmissible.Was übrig bleiben würde, wäre unzulässig. Down Where the Dead Delight (2016)
I'm gonna find this man Chesterfield, and when I'm finished with him there won't be a piece of bigger than my fist!Ich werde diesen Mann töten, und wenn ich mit ihm fertig bin, wird kein Stück übrig bleiben, das größer ist als meine Faust. Mushkegowuk Esquewu (2016)
There will be nothing left.Es wird nichts übrig bleiben. The Scandal of Altruism (2016)
I can count the number of good aliens I know on one hand, with two fingers to spare.Ich kann die Guten, die ich kenne, an einer Hand abzählen, wobei 2 Finger übrig bleiben. Welcome to Earth (2016)
(LAUGHING) Dr. Williams will not be left as a witness, that's clear.(LACHEND) wird Dr. Williams nicht als Zeuge übrig bleiben, das ist klar. The Legend of Tarzan (2016)
There will be nothing left for the others after they see us, because the light will be gone out of their eyes.Weil den Männern nach uns sowieso das Augenlicht schwinden wird wird niemandem etwas übrig bleiben. Vezir Parmagi (2017)
It's not quittin' if your hand's gone.- Es wird dir nichts übrig bleiben. The Killers (1946)
I stood in a barn for the last months of the war, along with other 'dead objects' who wanted to survive as every living thing perished.Die let_en Kriegsmonate stand ich in einer Scheune mit anderen toten Gegenständen, die auch Übrig bleiben wollten, als alles Lebende zugrunde ging. Seven Journeys (1947)
There won't be a living thing left.Es wird nichts übrig bleiben. The Monolith Monsters (1957)
When that fighting starts there won't be a drop of liquor left in Fractured Jaw.Nach der Schießerei wird kein Alkohol in Fractured Jaw übrig bleiben. The Sheriff of Fractured Jaw (1958)
How can the members be expected to get through 400 bottles of port... in five months' time?Wie kann man von den Mitgliedern erwarten, dass sie mit 400 Flaschen fertigwerden, wenn nur 5 Monate übrig bleiben? On the Beach (1959)
You're not romantic, they're serenading you. Crummy whore!Du weißt, dass für dich nur die Knochen übrig bleiben. Accattone (1961)
You're new. I've never seen you before.Wenn ich ein Gewehr in der Hand hätte, würden nicht viele von der Bande übrig bleiben. Accattone (1961)
If we go any slower, sir, we'll fall!Es wird uns nichts anderes übrig bleiben, als eine Landung zu wagen. Master of the World (1961)
- I'm afraid you'll have to.- Es wird euch nichts anderes übrig bleiben. Mysterious Island (1961)
If that happens, there'll be very little left of the world.Wenn das geschieht, wird von der Welt wenig übrig bleiben. Fail-Safe (1964)
Or there won't be anything left at all.Oder es wird überhaupt nichts übrig bleiben. Miri (1966)
Who would be left?Wer würde übrig bleiben? Again the Ringer (1965)
Nobody left forever and ever.Niemand wird hier übrig bleiben. Miri (1966)
Every last one of 'em.Es wird keiner übrig bleiben. Return of the Magnificent Seven (1966)
There will only be one of you in the end.Es wird nur einer von Ihnen übrig bleiben. Where No Man Has Gone Before (1966)
I'm sorry, Paula.Es wird uns nichts übrig bleiben. The Execution (1967)
I can get what I want through our mind scanner, but there would be very little of your mind left, captain.Mit dem Gedankenscanner bekomme ich, was ich will, aber dann würde nicht viel von Ihrem Gehirn übrig bleiben. Errand of Mercy (1967)
Don't worry, we won't be able to destroy everything. Enough Spitfires will remain. Even for you, Bruno.Keine Sorge, es werden schon noch Spiftire für Sie übrig bleiben, Bruno. Battle of Britain (1969)
The homogeneous elements which remain are then driven together to form the conglomerate by the laws of telepathic bonding implicit in the Stringfellow Hypothesis.Die homogenen Elemente, die übrig bleiben werden dann gezwungen um zusammen das Konglomerat zu formen nach den Gesetzen der telepathischen Bindung der Stringfellow Hypothese. Stereo (Tile 3B of a CAEE Educational Mosaic) (1969)
- There won"t be much left of his arm.Von seinem Arm wird nicht viel übrig bleiben. Scream and Scream Again (1970)
There may be very little left of your life when this man is finished.Danach wird nicht mehr viel übrig bleiben von dir. Underwater (1971)
It's regrettable but we have no choice but to quitSehr bedauerlich, aber dann wird uns wohl nichts weiter übrig bleiben, als aufzuhören. Hunchback of the Morgue (1973)
We have to kill Cocchi and all his men.Sie müssen liquidiert werden. Nicht einer darf übrig bleiben. The Boss (1973)
You underestimated your father.Da wird ihr wohl nichts anderes übrig bleiben. Peccati di gioventù (1975)
I reckon we've come down to it, Deakin.Ich schätze, es kann nur einer übrig bleiben. Breakheart Pass (1975)
If there is any money left over... ... Iwantit to go to you... ... atmyfirst...Sollte noch Geld übrig bleiben, ... möchte ich, daß er ihn bekommt ... am ersten ... an meinem ersten Todestag ... an meinem Grab. Dog Day Afternoon (1975)
There'll be nothing left of kichi-san at all!Dann würde nichts von deinem Kichi übrig bleiben! In the Realm of the Senses (1976)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bleiben; verbleiben; übrig bleiben | bleibend; verbleibend; übrig bleibend | geblieben; verblieben; übrig gebliebento remain | remaining | remained [Add to Longdo]
übrig bleiben; übrigbleiben [ alt ]to remain [Add to Longdo]
übrig bleibend; übrigbleibend [ alt ]; zurückgeblieben; noch vorhandenresidual [Add to Longdo]
übrig bleibend; übrigbleibend [ alt ] { adv }residually [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top